Инструкция фен Philips BHD512/00

Страница 2 (стр. 2 из 2)

Бренд: Philips

Страница 2 документа Фен Philips BHD512/00. Раздел: Фены. Бренд: Philips.

Текст страницы

Română

Українська

Important

Важлива інформація

• Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų bendrovių arba
nerekomenduojamų „Philips“. Jei naudosite tokius priedus arba dalis,
nebegalios jūsų garantija.
• Nevyniokite maitinimo laido aplink prietaisą.
• Prieš padėdami į laikymo vietą, leiskite prietaisui atvėsti.
• Baigus naudoti, neištraukite maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
• Nenaudokite prietaiso, jei jūsų rankos šlapios.
• Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips“ įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą. Prietaisą taisantys nekvalifikuoti
darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų.
• Maitinimo laido pakeisti negalima. Jei laidas pažeistas, prietaisą
reikia išmesti.

Elektromagnetiniai laukai (EML)

„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.

• Před zapojením přístroje se ujistěte, zda napětí uvedené na přístroji
odpovídá místnímu napětí.
• Nepoužívejte přístroj pro jiné účely než uvedené v této příručce.
• Přístroj nepoužívejte na umělé vlasy.
• Je-li přístroj připojen k napájení, nikdy jej neponechávejte bez
dozoru.
• Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců nebo
takové, které nebyly doporučeny společností Philips. Použijete-li
takové příslušenství nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
• Nenavíjejte napájecí kabel okolo přístroje.
• Před uložením přístroje počkejte, až zcela vychladne.
• Po použití netahejte za napájecí kabel. Přístroj odpojte vždy
vytažením zástrčky.
• Nepoužívejte přístroj, pokud máte mokré ruce.
• Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu společnosti
Philips. Opravy provedené nekvalifikovanými osobami mohou být pro
uživatele mimořádně nebezpečné.
• Napájecí kabel nelze vyměnit. Je-li kabel poškozen, zařízení vyhoďte.

Perdirbimas

Elektromagnetická pole (EMP)

- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.

įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/EU).
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis

Recyklace

reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių
surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamų pasekmių
apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.

– Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným

• Për mbrojtje shtesë, ne komandojmë që të instaloni një pajisje për
rrymën e mbetur (RCD) në qarkun elektrik që furnizon banjën. Kjo
RCD duhet të ketë një klasifikim për rrymën e mbetur të funksionimit
jo më të lartë se 30mA. Pyetni instaluesin e pajisjes për këshilla.
• Mos futni objekte metalike në rrjetat e ajrit për të shmangur goditjen
elektrike.
• Mos i bllokoni kurrë rrjetat e ajrit.
• Përpara se ta lidhni pajisjen, sigurohuni nëse tensioni i treguar në
pajisje përkon me tensionin e rrjetit elektrik lokal.
• Mos e përdorni pajisjen për asnjë qëllim tjetër që nuk përshkruhet në
këtë manual.
• Mos e përdorni pajisjen në flokë artificialë.
• Mos e lini asnjë pa mbikëqyrje pajisjen kur ajo është e lidhur me
energjinë elektrike.
• Mos përdorni kurrë aksesorë apo pjesë nga prodhues të tjetër apo që
nuk rekomandohen konkretisht nga “Philips”. Nëse përdorni aksesorë
apo pjesë të tilla, garancia juaj bëhet e pavlefshme.
• Mos e mblidhni kordonin elektrik përreth pajisjes.
• Pritni derisa pajisja të jetë ftohur përpara se ta vendosni në ruajtje.
• Mos e tërhiqni nga kordoni elektrik pas përdorimit. Gjithmonë hiqeni
pajisjen nga priza duke e kapur nga spina e saj.
• Mos e përdorni pajisjen me duar të lagura.
• Gjithmonë dërgojeni pajisjen te një qendër shërbimi e autorizuar
nga “Philips” për kontroll ose riparim. Riparimi nga persona të
pakualifikuar mund të rezultojë në rrethana jashtëzakonisht të
rrezikshme për përdoruesin.
• Kordoni elektrik nuk mund të zëvendësohet. Nëse dëmtohet kordoni,
pajisja duhet të hidhet.

Latviešu

komunálním odpadem (2012/19/EU).
– Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických

a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.

Fushat elektromagnetike (EMF)

Svarīga informācija

működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. Ne engedje,
hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. Gyermekek felügyelet
nélkül nem tisztíthatják a készüléket, és nem végezhetnek
felhasználói karbantartást rajta.
• A még nagyobb védelem érdekében ajánlott egy hibaáram-
védőkapcsoló (RCD) beépítése a fürdőszobát ellátó áramkörbe. A
hibaáram-védőkapcsoló a 30 mA névleges hibaáramot nem lépheti
túl. További tanácsot szakembertől kaphat.
• Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a levegőrácsokba.
• Soha ne fedje le a levegő bemeneti rácsot.
• Mielőtt csatlakoztatná a készüléket, ellenőrizze, hogy az azon
feltüntetett feszültség megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
• Csak a kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint használja a
készüléket.
• Ne használja a készüléket műhajhoz vagy parókához.
• Ha a készülék csatlakoztatva van a feszültséghez, soha ne hagyja azt
felügyelet nélkül.
• Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által nem
kifejezetten javasolt tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező esetben a
garancia érvényét veszti.
• Ne tekerje a hálózati kábelt a készülék köré.
• Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a készülék lehűl.
• A használatot követően ne húzza meg a hálózati kábelt. Mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki a készülék kábelét fali aljzatból.
• Ne működtesse a készüléket nedves kézzel.
• A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra. A szakszerűtlen javítás a felhasználó
számára különösen veszélyes lehet.
• A tápkábel nem cserélhető. Ha a kábel sérült, a készüléket ki kell
selejtezni.

Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe
rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.

Eesti

Elektromágneses mezők (EMF)

Riciklimi

Tähtis

Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.

- Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me

mbeturinat e zakonshme të shtëpisë (2012/19/BE).
- Ndiqni rregullat e shtetit tuaj për hedhjen e veçuar të

Újrahasznosítás

- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető

produkteve elektrike dhe elektronike. Hedhja e duhur
ndihmon në parandalimin e pasojave negative ndaj mjedisit
dhe shëndetit të njeriut.

normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).
- Kövesse az országában érvényes, az elektromos

minút vychladnúť. Pred opätovným zapnutím zariadenia skontrolujte,
či nie sú mriežky upchaté chuchvalcami prachu, vlasmi a pod.
• V záujme predchádzania nebezpečným situáciám smie poškodený
sieťový kábel vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného
strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba
s podobnou kvalifikáciou.
• Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za
predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s
týmto zariadením. Deti bez dozoru nesmú čistiť ani vykonávať údržbu
tohto zariadenia.
• Ak chcete zabezpečiť zvýšenú ochranu, odporúčame vám namontovať
do elektrického obvodu, ktorý privádza elektrickú energiu do kúpeľne,
zariadenie zvyškového prúdu (RCD). Toto zariadenie RCD nesmie mať
nominálny zostatkový prevádzkový prúd vyšší ako 30 mA. Požiadajte
o radu inštalatéra.
• Do mriežok na vstup a výstup vzduchu nezasúvajte kovové objekty.
Predídete tak zásahu elektrickým prúdom.
• Nikdy neblokujte mriežku na vstup vzduchu.
• Pred pripojením zariadenia sa presvedčte, či napätie udávané na
zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti.
• Zariadenie nepoužívajte na iné účely, ako tie, ktoré sú opísané v
tomto návode na použitie.
• Zariadenie nepoužívajte na úpravu umelých vlasov.
• Keď je zariadenia pripojené k elektrickej sieti, nikdy ho nenechávajte
bez dozoru.
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak
takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete, záruka stráca platnosť.
• Sieťový kábel neovíjajte okolo zariadenia.
• Predtým, ako zariadenie odložíte, nechajte ho vychladnúť.
• Po použití neťahajte za napájací kábel. Zariadenie vždy odpojte od
siete uchopením a potiahnutím za zástrčku.
• Zariadenie nepoužívajte, ak máte mokré ruky.
• Zariadenie vždy vráťte do servisného strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú, prípadne opravia. Oprava
nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa predstavovať veľké
nebezpečenstvo.
• Napájací kábel nie je možné vymeniť. Ak je kábel poškodený,
zariadenie treba zlikvidovať.

العربية

Elektromagnetické polia (EMF)

és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó
jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt
a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzésében.

هام

Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a
smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.

ي
اقرأي دليل المستخدم هذا بدقة قبل استخدام الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه ᥃

Қазақша

.المستقبل

Recyklácia


.تحذير: ال تستخدمي هذا الجهاز بالقرب من المياه

Маңызды

– Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať


ي الحمام، افصليه عن مصدر الطاقة بعد
عند استخدام الجهاز ᥃
استخدامه إذ إن قربه من المياه يشكل خطراً، حᤷت عندما يكون

.متوقفاً عن التشغيل

s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
– Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre


تحذير: ال تستخدمي هذا الجهاز بالقرب من حوض االستحمام

Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul
şi păstrează-l pentru consultare ulterioară.
• AVERTISMENT: nu utiliza acest aparat în apropierea apei.
• Când aparatul este utilizat în baie, scoate-l din priză după utilizare,
deoarece apa prezintă un risc chiar şi atunci când aparatul este oprit.
• AVERTISMENT: nu utiliza acest aparat în apropierea
căzilor, a duşurilor, a chiuvetelor sau a altor recipiente
cu apă.
• Scoate întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
• Aparatul se opreşte automat în cazul supraîncălzirii.
Scoate aparatul din priză şi lasă-l să se răcească timp de câteva
minute. Înainte de a porni aparatul din nou, verifică grilajul pentru a te
asigura că nu este blocat cu puf, păr etc.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit întotdeauna de Philips, un centru de service autorizat de
Philips sau personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol.
• Acest aparat poate fi utilizat de către persoane care au capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe şi copii cu vârsta minimă de 8 ani dacă
sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea în condiţii de
siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie
să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu
trebuie realizate de către copii nesupravegheaţi.
• Pentru protecţie suplimentară, te sfătuim să instalezi un dispozitiv
pentru curent rezidual (RCD) în circuitul electric care alimentează
baia. Acest RCD trebuie să acţioneze la o intensitate reziduală
maximă specificată de 30 mA. Cere sfatul instalatorului.
• Nu introduce obiecte metalice în grilajele pentru aer, pentru a evita
electrocutarea.
• Nu bloca niciodată grilajele pentru aer.
• Înainte de a conecta aparatul, asigură-te că tensiunea indicată pe
aparat corespunde tensiunii reţelei locale.
• Nu utiliza aparatul în alt scop decât cel descris în acest manual.
• Nu utiliza aparatul pe păr artificial.
• Nu lăsa niciodată aparatul nesupravegheat când este conectat la
sursa de alimentare.
• Nu utiliza niciodată accesorii sau componente de la alţi producători
sau nerecomandate explicit de Philips. Dacă utilizezi astfel de
accesorii sau componente, garanţia se anulează.
• Nu înfăşura cablul de alimentare în jurul aparatului.
• Înainte de a depozita aparatul, aşteaptă să se răcească.
• Nu trage de cablul de alimentare după utilizare. Scoate întotdeauna
aparatul din priză ţinând de ştecher.
• Nu utiliza aparatul cu mâinile ude.
• Pentru control sau depanare, du aparatul numai la un centru service
autorizat de Philips. Reparaţiile făcute de persoane necalificate pot
genera situaţii extrem de periculoase pentru utilizator.
• Cablul de alimentare nu poate fi înlocuit. În cazul în care cablul este
deteriorat, aparatul trebuie scos din uz.

.أو الدش أو المِ غسلة أو أي أوعية أخرى تحتوي عىل المياه

separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna
likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie.


.افصلي الجهاز دائمً ا عن مصدر الطاقة بعد استخدامه

Câmpuri electromagnetice (EMF)


ي حال اإلحماء المفرط. افصلي الجهاز عن
يتوقف الجهاز عن التشغيل تلقائياً ᥃
مصدر الطاقة ودعيه يᤫب د لبضع دقائق. وقبل إعادة تشغيله، تفقّ دي الشبكات

Slovenščina

.للتأكد من أنها خالية من الزغب والشعر، إلخ

Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările
aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.


أو مركزPhilips إذا كان سلك الطاقة الرئيسي تالفاً، فيجب استبداله من قبل

Pomembno

. أو أشخاص مؤهلᤵي ن لتجنب أي خطرPhilips خدمة معتمد من قبل

Reciclarea

Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей
посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте цей пристрій біля води.
• У разі використання пристрою у ванній кімнаті витягуйте шнур
із розетки після використання, оскільки перебування пристрою
біля води становить ризик, навіть якщо пристрій вимкнено.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте його біля
ванн, душів, басейнів або інших посудин із водою.
• Після використання завжди від’єднуйте пристрій
від мережі.
• Якщо пристрій перегріється, він вимкнеться
автоматично. Від’єднайте пристрій від мережі і дайте йому
охолонути кілька хвилин. Перед тим, як знову увімкнути
пристрій, перевірте, чи решітку не заблоковано пухом, волоссям
тощо.
• Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки
його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips,
сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із
належною кваліфікацією.
• Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років
або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями
або розумовими здібностями, чи без належного досвіду та
знань, за умови, що користування відбувається під наглядом,
їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування
пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики. Не
дозволяйте дітям бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям
виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих.
• Для додаткового захисту рекомендується використовувати
пристрій залишкового струму (RCD) в електромережі ванної
кімнати. Номінальний залишковий струм пристрою залишкового
струму (RCD) не повинен перевищувати 30 мА. Рекомендації
щодо використання цього виробу можна одержати в спеціаліста.
• Не вставляйте металеві предмети у решітку для повітря, це може
призвести до ураження електричним струмом.
• Ніколи не закривайте отвори для повітря.
• Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі,
перевірте, чи збігається напруга, вказана на ньому, із напругою
у мережі.
• Не використовуйте пристрій для інших цілей, не описаних у
цьому посібнику.
• Не використовуйте пристрій на штучному волоссі.
• Ніколи не залишайте під’єднаний пристрій без нагляду.
• Не використовуйте аксесуари чи деталі інших виробників, за
винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання
таких аксесуарів чи деталей призведе до втрати гарантії.
• Не накручуйте шнур живлення на пристрій.
• Перед тим як відкласти пристрій на зберігання, дайте йому
охолонути.
• Не тягніть за кабель живлення після використання. Завжди
від’єднуйте пристрій від мережі, тримаючи за штекер.
• Не користуйтеся пристроєм, якщо у Вас мокрі руки.
• Перевірку та ремонт пристрою слід проводити виключно у
сервісному центрі, уповноваженому Philips. Ремонт, виконаний
особами без спеціальної кваліфікації, може спричинити дуже
небезпечну ситуацію для користувача.
• Кабель живлення неможливо замінити. У разі пошкодження
кабелю пристрій необхідно утилізувати.


سنوات من العمر8 يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين يبلغون

- Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate fi eliminat

Електромагнітні поля (ЕМП)

împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE).
- Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a

ي القدرات الجسدية أو الحسية أو
وما فوق واألشخاص الذين يعانون نقصً ا ᥃
ي حال تم اإل᤬ش اف عليهم
العقلية أو أولئك الذين تنقصهم الخᤫب ة أو المعرفة، ᥃
أو إعطاؤهم إرشادات تتعلق باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا كانوا يفهمون
المخاطر المرتبطة به. يمنع األطفال من اللعب بالجهاز. يجب أال يقوم األطفال

Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та
правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.

.بتنظيف الجهاز أو صيانته من دون اإل᤬ش اف عليهم

produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă contribuie la
prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii
umane.

Переробка


ي الدارة
) ᥃فRCD( لحماية إضافية، ننصحك بᤫت كيب جهاز التيار المتخلّف
أن يكون مزوّ داً بتيار تشغيلRCD الكهربائية الᤷت ي تزوّ د الحمام بالطاقة. عىل جهاز

Русский

مللي أمبᤫي . اطلᤷب ي نصيحة الشخص الذي يقوم30 متخلّف مصنف ال يزيد عن

- Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі

.بتثبيت الجهاز


ي شبكات الهواء لتجنب حدوث صدمة
يجب عدم إدخال أجسام معدنية ᥃

Важная информация

звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).
- Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних

.كهربائية


.يجب عدم سدّ شبكات الهواء عىل اإلطالق


قبل توصيل الجهاز، تأكدي أن الفولتية المشار إليها عىل الجهاز تتوافق مع

.الفولتية المحلية


.ي هذا الدليل
ال تستخدمي الجهاز ألي غرض آخر غᤫي ذلك المبᤵيّ ن ᥃


.ال تستخدم الجهاز عىل الشعر الصناعي


.عند توصيل الجهاز بمصدر الطاقة، ال تᤫت كيه أبداً من دون مراقبة


ال تستخدمي أبدً ا أي ملحقات أو قطع من ᤬ش كات مصنّعة أخرى أو ال توصي بها
عىل وجه الخصوص، إذ يؤدي استخدام هذه الملحقات أو القطعPhilips ᤬ش كة

Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju
un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī
turpmāk.
• BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci ūdens tuvumā.
• Ja lietojat ierīci vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet ierīci no
elektrotīkla, jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad, ja ierīce ir izslēgta.
• BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci vannu, dušu, izlietņu
vai citu ar ūdeni pildītu trauku tuvumā.
• Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no sienas
kontaktligzdas.
• Ja ierīce pārkarst, tā automātiski izslēdzas. Atvienojiet
ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai dažas minūtes atdzist. Pirms
atkal ieslēdzat ierīci, pārbaudiet, vai gaisa plūsmas atveres nav
aizsprostotas ar pūkām, matiem u.tml.
• Ja elektrības vads ir bojāts, tā nomaiņu jāveic Philips pilnvarota
tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām
personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
• Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar
ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai
bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai
norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par
iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu
un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības.
• Papildu aizsardzībai iesakām uzstādīt elektriskās shēmas, kas
pievada elektrību vannas istabā, Aizsardzības atslēgšanas ierīci
(RCD). RCD ir jābūt nominālai darba strāvai, kas nepārsniedz 30mA.
Sazinieties ar savu uzstādītāju.
• Neievietojiet metāla priekšmetus gaisa ieplūdes režģos, lai izvairītos
no elektriskā strāvas trieciena.
• Nekādā gadījumā neaizsprostojiet gaisa plūsmas atveres.
• Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, ka uz ierīces
norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
• Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā.
• Nelietojiet ierīci mākslīgos matos/parūkās.
• Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei bez uzraudzības, kad tā ir
pievienota elektrotīklam.
• Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kuras
Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas,
garantija vairs nav spēkā.
• Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
• Pirms novietojat ierīci glabāšanā, pagaidiet, līdz tā atdziest.
• Pēc lietošanas neraujiet aiz strāvas vada. Vienmēr atvienojiet ierīci,
turot aiz kontaktdakšas.
• Nelietojiet ierīci ar slapjām rokām.
• Vienmēr nododiet ierīci Philips pilnvarotam servisa centram, ja
nepieciešama apskate vai remonts. Nekvalificētu personu veikts
remonts var radīt ļoti bīstamas situācijas lietotājam.
• Strāvas vadu nevar nomainīt. Ja vads ir bojāts, ierīce ir jālikvidē.

та електронних пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація
допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє
середовище та здоров’я людей.
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не
менше 3 років
Служба підтримки споживачів
тел.: 0-800-500-697
(дзвінки зі стаціонарних і мобільних телефонів у межах України
безкоштовні)
для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua

.إىل إبطال الضمان


.ال تقومي بلفّ سلك الطاقة الرئيسي حول الجهاز

Elektromagnētiskie lauki (EMF)

Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja
hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles.
• HOIATUS: ärge kasutage seda seadet vee läheduses.
• Pärast seadme kasutamist vannitoas võtke pistik kohe pistikupesast
välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme
korral.
• HOIATUS: ärge kasutage seda seadet vannide, duššide, basseinide
või teiste vettsisaldavate anumate läheduses.
• Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.
• Ülekuumenemisel lülitub seade automaatselt välja.
Eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sel mõned
minutid jahtuda. Enne kui lülitate seadme uuesti sisse,
kontrollige, ega õhuavad pole ebemete, juuste vms ummistunud.
• Kui toitekaabel on rikutud, siis tuleb ohtlike olukordade
vältimiseks lasta toitekaabel vahetada Philipsil, Philipsi volitatud
hoolduskeskuses või kvalifitseeritud isikul.
• Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud
juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi
seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
• Täiendavaks kaitseks soovitame vannitoa elektrisüsteemi paigaldada
rikkevoolukaitsme (RCD). Rikkevoolukaitsme (RCD) rakendusvool ei
tohi ületada 30 mA. Küsige elektrikult nõu.
• Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge sisestage õhuava vahelt seadmesse
metallesemeid.
• Ärge kunagi katke õhuavasid kinni.
• Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadmele märgitud
pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
• Ärge kasutage seadet muuks, kui selles kasutusjuhendis kirjeldatud
otstarbeks.
• Ärge rakendage seadet kunstjuustel.
• Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet järelevalveta.
• Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi,
mida Philips ei ole eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute või osade
kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.
• Ärge kerige toitekaablit ümber seadme.
• Enne hoiukohta panekut laske seadmel täielikult maha jahtuda.
• Ärge sikutage seadet toitekaablist. Alati eemaldage seade
vooluvõrgust pistikust kinni hoides.
• Ärge kasutage seadet märgade kätega.
• Viige seade tõrke otsimiseks või parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse. Kui seadet parandab kvalifitseerimata
isik, võib see seada kasutaja väga ohtlikku olukorda.
• Toitekaablit ei saa vahetada. Kui toitekaabel on vigastatud, siis tuleb
seadme kasutamine lõpetada.

Македонски


.انتظري حᤷت يᤫب د الجهاز قبل تخزينه


ال تسحᤷب ي سلك الطاقة بعد استخدام الجهاز. بل امسكيه من المأخذ دائمً ا عند

Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un
noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.

Elektromagnetväljad (EMV)

.فصله عن مصدر الطاقة

Важно


.ال تشغّ لي الجهاز ويديك رطبتᤵي

Otrreizējā pārstrāde


لفحصه أو إصالحه. قدPhilips أعيدي الجهاز دائمً ا إىل مركز خدمة معتمد من

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetväljaga kokkupuudet
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.

.يشكّل إصالحه من قبل أشخاص غᤫي مؤهلᤵي ن خطرًا شديدً ا عىل المستخدم

- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar


ي حال كان السلك تالفً ا، يجب التخلص
ال يمكن استبدال سلك الᤫت ز ويد بالطاقة. ᥃

Ringlussevõtt

.من الجهاز

parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
- Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu

- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata

elektrisko un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija
palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.

)EMF( الحقول الكهرومغناطيسية

kodumajapidamisjäätmete hulka (2012/19/EL).
- Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise

هذا مع كل المعايᤫي واألنظمة المطبقة المتعلّقة بالتعرّضPhilips يتوافق جهاز

Polski

kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida
võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.

.للحقول الكهرومغناطيسية

Ważne

Hrvatski

إعادة التدوير

يعᤷن ي هذا الرمز أنه يجب عدم التخلص من هذا المنتج مع النفايات-

Važno

.)‎2012/19/EU( المᤫن زلية العادية
ي بلدك للتجميع المنفصل للمنتجات اإللكᤫت ونية
اتبعي القوانᤵي ن السارية ᥃ف-
ي منع العواقب
والكهربائية. يساعد التخلص من النفايات بطريقة صحيحة ᥃

.السلبية عىل البيئة وصحة األشخاص

Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият
оқып шығыңыз және болашақта анықтама құралы ретінде пайдалану
үшін сақтап қойыңыз.
• АБАЙЛАҢЫЗ! Бұл құралды судың жанында пайдаланбаңыз.
• Жуынатын бөлмеде пайдаланып болғаннан кейін, құралды
розеткадан ажыратыңыз. Себебі, құралдың өшірілген күйінде де
суға жақын орналасуы қауіпті болып есептеледі.
• АБАЙЛАҢЫЗ! Құралды ванна, душ, бассейн немесе
сумен толтырылған басқа заттардың жанында
қолданбаңыз.
• Пайдаланып болғаннан кейін, құралды ток көзінен
ажыратыңыз.
• Қатты қызып кетсе, құрал автоматты түрде өшеді. Құралды ток
өзінен ажыратып, бірнеше минут бойы суытыңыз. Құралды
қайтадан токқа қосар алдында, ауа торын тексеріп, оның мамықпен,
шашпен немесе т.б. заттармен жабылып қалмағанын тексеріңіз.
• Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы
үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет
орталығында немесе білікті мамандардың күшімен ауыстыру керек.
• Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар мен
физикалық, сезу немесе ойлау қабілеттері шектеулі не болмаса
тәжірибесі және білімі аз адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны
қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және байланысты
қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады. Балалар құралмен
ойнамауы керек. Тазалау және пайдаланушының қызмет көрсету
жұмысын балалар бақылаусыз орындамауы керек.
• Қосымша қауіпсіздік үшін ваннаның электр желісіне қауіпсіздік
мақсатында өшірілу құралын орнату ұсынылады. Бұл құралдың
мөлшерленген жұмыс тогы 30 мА мәнінен аспауы керек.
Орнатушымен кеңесіңіз.
• Электр тогы соқпауы үшін, ауа кіріп-шығатын торларға темір
заттарды салмаңыз.
• Еш уақытта ауа кіріп-шығатын торларды бөгемеңіз.
• Құралды қосар алдында, онда көрсетілген кернеу жергілікті
кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
• Құрылғыны осы нұсқаулықта көрсетілмеген басқа мақсаттарға
пайдаланбаңыз.
• Құралды жасанды шашқа пайдаланбаңыз.
• Розеткаға қосылып тұрғанда, құралды еш уақытта қадағалаусыз
қалдырмаңыз.
• Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips компаниясы нақты
ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдаланбаңыз.
Ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдалансаңыз, кепілдік
өз күшін жояды.
• Қуат сымын құралға орамаңыз.
• Құрылғыны жинап қоярдың алдында, оның сәл суығанын күтіңіз.
• Қолданғаннан кейін қуат сымынан ұстап тартпаңыз. Құрылғыны ток
көзінен әрдайым штепсельдік ашасынан ұстап ажыратыңыз.
• Ылғал қолмен құралды пайдаланбаңыз.
• Тексеру немесе жөндету үшін құралды тек қана Philips рұқсат еткен
қызмет орталығына апарыңыз. Біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі
пайдаланушыға өте қауіпті жағдай тудыруы мүмкін.
• Қуат сымын алмастыруға болмайды. Қуат сымы зақымдалған болса,
онда құралды кәдеге жарату керек.

فارسی

Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
• OPOZORILO: aparata ne uporabljajte v bližini vode.
• Ko aparat uporabljate v kopalnici, ga po uporabi vedno izključite iz
omrežja, ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost, četudi je
aparat izklopljen.
• OPOZORILO: aparata ne uporabljajte v bližini kadi,
tušev, umivalnikov ali drugih posod z vodo.
• Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice.
• Če se aparat pregreje, se samodejno izklopi. Aparat
izključite iz električnega omrežja in ga pustite nekaj minut, da se
ohladi. Pred ponovnim vklopom aparata preverite, da zračne mreže
niso zamašene s puhom, lasmi itd.
• Poškodovani omrežni kabel sme zaradi varnosti zamenjati samo
predstavnik družbe Philips, pooblaščeni servisni center družbe
Philips ali ustrezno usposobljeno osebje.
• Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe
aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci
aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
• Za dodatno zaščito vam svetujemo vgradnjo varnostnega tokovnega
stikala (FID) v električni tokokrog kopalnice. Izklopni tok varnostnega
tokokroga ne sme presegati 30 mA. Za nasvet se obrnite na
električarja.
• V zračno mrežo ne vstavljajte kovinskih predmetov, da ne povzročite
električnega šoka.
• Ne blokirajte zračnih mrež.
• Preden aparat priključite, preverite, ali na aparatu označena napetost
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
• Aparat uporabljajte izključno v namene, ki so opisani v tem priročniku.
• Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh.
• Ko je aparat priključen na napajanje, ga ne puščajte brez nadzora.
• Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips
izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
• Omrežnega kabla ne ovijajte okrog aparata.
• Preden aparat shranite, počakajte, da se ohladi.
• Po uporabi ne vlecite za napajalni kabel. Aparat iz električnega
omrežja vedno izključite tako, da primete vtič.
• Aparata ne uporabljajte z mokrimi rokami.
• Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblaščeni
servis. Popravilo s strani neusposobljenih oseb je lahko za
uporabnika izredno nevarno.
• Napajalnega kabla ni mogoče zamenjati. Če je kabel poškodovan,
aparat zavrzite.

Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)

اطالعات مهم

Elektromagnetna polja (EMF)

قبل از استفاده از دستگاه، این دفᤫت چه راهنما را به دقت بخوانید و آن برای

Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.

.مراجعات بعدی نزد خود نگه دارید


.هشدار: از دستگاه در نزدییک آب استفاده نکنید

Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom
glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.

Өңдеу


اگر از دستگاه در دستشوᤶی استفاده یم کنید، پس از مرصف، آن

- Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға

را از پریز بکشید. استفاده از دستگاه در نزدییک آب خطرآفرین

Recikliranje

.است، حᤷت اگر خاموش باشد

болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).
- Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек

- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z


هشدار: از دستگاه در نزدییک وان حمام، دوش آب، حوض یا

.ظروف حاوی آب استفاده نکنید

običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
- Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih


.همیشه آن را پس از استفاده از پریز بکشید

in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k
preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.


اگر دستگاه بیش از حد گرم شد، به طور خودکار خاموش یم شود. دستگاه را از
برق کشیده و بگذارید برای چند دقیقه خنک شود. قبل از این که دوباره دستگاه
.را روشن کنید، دریچه ها را برریس کنید که با مو، پرز و غᤫیه مسدود نشده باشند

Srpski


درصورᤶت که سیم برق آسیب دیده است برای جلوگᤫی ی از بروز خطر، آن را
یا اشخاص متخصصPhilips ، مرکز خدمات مجازPhilips نزد نمایند᥅گ های

.تعویض کنید

Važno


سال و افرادی که از تواناᤶی جسیم، حیس و ذهᤷن کا᥃ف برخوردار8 کودکان باالی

жинау жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс
тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды
әсердің алдын алуға көмектеседі.
Шаш кептіргіш
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды.
Қытайда жасалған
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
“ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей
Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111

نیستند یا تجربه و آگایه ندارند یم توانند با نظارت بزرگᤫت ها یا آموخᤵت ن استفاده
ایمن از دستگاه و آگایه از خطرات ممکن، از دستگاه استفاده کنند. کودکان نباید

با دستگاه بازی کنند. تمᤫی ز کردن و مراقبت از دستگاه نباید توسط کودکان بدون

.نظارت انجام شود

BHD510, BHD514
Номиналды параметрлер: 220-240V~ 50-60Hz 1930-2300 W


برای مراقبت بیشᤫت از این دستگاه، توصیه یم شود که یک وسیله جریان مانده

) را در مدار الکᤫت ییک دستشوᤶی نصب کنید. جریان کارکرد مانده در اینRCD(

م یل آمᤫپ بیشᤫت باشد. برای اطالعات بیشᤫت با فرد نصب30 نباید ازRCD

Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор вблизи воды.
• Выньте вилку шнура питания прибора из розетки электросети
после использования прибора в ванной комнате. Близость воды
представляет риск, даже если прибор выключен.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор в ванной,
душе, бассейне или других помещениях с
повышенной влажностью.
• После завершения работы отключите прибор от
розетки электросети.
• Прибор автоматически отключается при перегреве. Выключите
прибор и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед
повторным включением прибора убедитесь, что решетка не
засорена пылью, волосами и т.п.
• Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора Philips, в
случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменять
только в авторизованном сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
• Дети старше 8 лет и лица с ограниченными возможностями
сенсорной системы или ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться этим прибором под
присмотром или после получения инструкций о безопасном
использовании прибора и потенциальных опасностях. Не
позволяйте детям играть с прибором. Дети могут осуществлять
очистку и обслуживание прибора только под присмотром
взрослых.
• Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
установить устройство защитного отключения (УЗО),
предназначенное для электропитания ванной комнаты.
Номинальный остаточный рабочий ток не должен превышать 30
мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим электромонтаж.
• Во избежание поражения электрическим током не
просовывайте металлические предметы через вентиляционную
решетку прибора.
• Никогда не блокируйте вентиляционные решетки.
• Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем
напряжение соответствует напряжению местной электросети.
• Не используйте прибор для целей, отличных от описанных в
данной инструкции по эксплуатации.
• Не используйте прибор для обработки искусственных волос.
• Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
• Запрещается пользоваться какими-либо аксессуарами или
деталями других производителей, а также аксессуарами и
деталями, не имеющими специальной рекомендации Philips.
При использовании таких аксессуаров и деталей гарантийные
обязательства теряют силу.
• Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
• Прежде чем убрать прибор на хранение, дайте ему остыть.
• Не тяните на себя сетевой шнур после использования.
Держитесь только за вилку при отключении прибора от сети.
• Запрещается брать прибор мокрыми руками.
• Для проверки или ремонта прибора следует обращаться
только в авторизованный сервисный центр Philips. Ремонт,
произведенный неквалифицированным лицом, может привести
к особо опасным для пользователя ситуациям.
• Замена сетевого шнура не допускается. В случае повреждения
сетевого шнура данное устройство необходимо утилизировать.

.کننده وسیله مشورت کنید


اشیاء فلزی را در دریچه های هوا وارد نکنید. چون احتمال برق گرفت�گ وجود

Электромагнитные поля (ЭМП)

.دارد


.هرگز دریچه های هوا را مسدود نکنید

Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и
нормам по воздействию электромагнитных полей.


قبل از اتصال دستگاه به پریز برق، برریس کنید که ولتاژ مشخص شده روی

Сақтау шарттары, пайдалану

.دستگاه با ولتاژ برق محیل شما مطابقت داشته باشد

Температура


از دستگاه به منظوری غᤫی از موارد ᤬ش ح داده شده در این دفᤫت چه راهنما استفاده

Утилизация

Салыстырмалы

Атмосфералық

.نکنید

қысым
Пайдалану

ылғалдылық

– Этот символ означает, что продукт не может быть

шарттары

Сақтау
шарттары


.از دستگاه برای موهای مصنویع استفاده نکنید


.وقᤷت دستگاه به برق متصل است، آن را رها نکنید

+10°C ÷ +30°C
-25°C ÷ +60°C
35% ÷ 99%
85 ÷ 109 kPa

утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/EU).
– Выполняйте раздельную утилизацию электрических и


آن ها راPhilips هرگز از لوازم جانᤷب یا قطعات سازندگان دیگر یا لوازیم که
،توصیه نیم کند استفاده نکنید. اگر از چنᤵی ن لوازم جانᤷب یا قطعاᤶت استفاده کنید

.ضمانت نامه شما از درجه اعتبار ساقط یم شود

Lietuviškai

Внимателно прочитајте го ова упатство за користење пред
употребата на апаратот и зачувајте го за идни потреби.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не користете го овој апарат во близина на
вода.
• Кога апаратот го користите во бања, исклучете го од штекер по
употребата бидејќи близината на водата претставува ризик, дури
и кога апаратот е исклучен.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: немојте да го користите овој
апарат во близина на кади, тушеви, мијалници или
други садови со вода.
• Секогаш исклучувајте го апаратот од штекер по
користењето.
• Во случај да се прегрее, апаратот автоматски ќе се исклучи.
Исклучете го апаратот од штекер и оставете го да се олади
неколку минути. Пред да го вклучите апаратот повторно,
проверете решетката да не е блокирана со прав, коса итн.
• Во случај на оштетување, кабелот за напојување мора да го
замени компанијата Philips, односно сервисен центар овластен
од Philips или лица со слични квалификации за да се избегне
опасност.
• Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години
и лица со ограничени физички, сензорни или ментални
способности или лица со недостаток на искуство и знаење, под
услов да се под надзор или да добиле упатства за безбедно
користење на апаратот и да ги разбираат можните опасности.
Децата не смеат да си играат со апаратот. Децата не треба да го
чистат или да го одржуваат апаратот без надзор.
• За дополнителна заштита, ви препорачуваме да вградите
заштитен уред за диференцијална струја (RCD) во струјното
коло што ја снабдува бањата. Овој RCD не смее да има
диференцијална работна струја поголема од 30 mA. Побарајте
совет од стручно лице.
• Немојте да вметнувате метални предмети во решетките за
воздух за да избегнете струен удар.
• Никогаш немојте да ги блокирате решетките за воздух.
• Пред да го приклучите апаратот, проверете дали напонот
наведен на апаратот одговара на напонот на локалната
електрична мрежа.
• Апаратот употребувајте го исклучиво за намените опишани во
ова упатство.
• Немојте да го користите апаратот на вештачка коса.
• Никогаш не оставајте го апаратот без надзор кога е приклучен
на напојување.
• Никогаш не користете додатоци или делови од други
производители што не се препорачани од Philips. Доколку
користите вакви додатоци или делови, вашата гаранција ќе
престане да важи.
• Немојте да го намотувате кабелот за напојување околу апаратот.
• Почекајте да се олади апаратот пред да го складирате.
• Немојте да го влечете кабелот за напојување по употребата.
Апаратот секогаш исклучувајте го со повлекување на
приклучокот.
• Немојте да ракувате со апаратот кога рацете ви се мокри.
• Ако е потребна проверка или поправка на апаратот, секогаш
носете го во овластен сервисен центар на Philips. Поправката
од нестручни лица може да предизвика исклучително опасна
ситуација за корисникот.
• Кабелот за напојување не може да се замени. Ако кабелот е
оштетен, апаратот треба да се отстрани од употреба.


.سیم برق را دور دستگاه نپیچانید


.قبل از جمع آوری دستگاه، صᤫب کنید تا خنک شود

Svarbu

Електромагнетни полиња (EMF)


بعد از استفاده دوشاخه برق را با یک دست از پریز نکشید. ابتدا پریز را با دست

Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
spremite ga za buduće potrebe.
• UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte upotrebljavati blizu vode.
• Kad aparat upotrebljavate u kupaonici, iskopčajte ga nakon uporabe
jer blizina vode predstavlja opasnost, čak i kad je aparat isključen.
• UPOZORENJE: Aparat nemojte upotrebljavati blizu
kada, tuševa, umivaonika ili posuda s vodom.
• Nakon uporabe aparat iskopčajte.
• Ako se aparat pregrije, automatski će se isključiti.
Isključite aparat te ga nekoliko minuta ostavite da se
ohladi. Prije no što ponovo uključite aparat provjerite rešetke kako
biste se uvjerili da nisu blokirane nakupinama prašine, kose itd.
• Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba
kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina starosti i osobe
sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom
ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Ako
nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti aparat niti ga održavati.
• Kao dodatnu zaštitu savjetujemo montiranje zaštitne strujne sklopke
(RCD) u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu. Ta sklopka mora imati
preostalu radnu električnu energiju koja ne prelazi 30 mA. Savjet
zatražite od montažera.
• Nemojte umetati metalne predmete u rešetke za propuštanje zraka
kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara.
• Nikada ne blokirajte rešetke za propuštanje zraka.
• Prije no što priključite aparat provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na aparatu naponu lokalne električne mreže.
• Aparat upotrebljavate isključivo za radnje opisane u ovim uputama.
• Nemojte upotrebljavati aparat na umjetnoj kosi.
• Dok je aparat priključen na napajanje, nikada ga nemojte ostavljati
bez nadzora.
• Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih proizvođača
ili proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito preporučila. Ako
upotrebljavate takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje
vrijediti.
• Kabel za napajanje nemojte omotavati oko aparata.
• Prije pohrane pričekajte da se aparat ohladi.
• Nakon upotrebe nemojte potezati kabel za napajanje. Aparat
obavezno iskopčajte držeći utikač.
• S aparatom nemojte raditi ako su vam ruke mokre.
• Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na
ispitivanje ili popravak. Popravak od strane nestručnih osoba može
rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika.
• Kabel za napajanje se ne može zamijeniti. Ako je kabel oštećen,
uređaj se mora otpisati.

.نگهدارید و سپس دوشاخه را بᤫی ون بیاورید

Овој уред од Philips е усогласен со сите важечки стандарди и
прописи што се однесуваат на изложеноста на електромагнетни
полиња.


.از دستگاه با دست خیس استفاده نکنید

Elektromagnetska polja (EMF)


. بᤫب یدPhilips همیشه دستگاه را برای آزمایش یا تعمᤫی به مرکز خدماᤶت مجاز

Рециклирање

.تعمᤫی توسط افراد غᤫی مجاز ممکن است برای کاربر بسیار خطرآفرین باشد


سیم برق قابل تعویض نیست. چنانچه سیم برق آسیب ببیند، دستگاه باید دور

- Овој симбол означува дека производот не смее да се

электронных изделий в соответствии с правилами, принятыми в
вашей стране. Правильная утилизация помогает предотвратить
негативное воздействие на окружающую среду и здоровье
человека.
Фен
Для бытовых нужд
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен
4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Сделано в Китае
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО
“ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея
Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111

Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.

.انداخته شود

фрла со обичниот отпад од домаќинствата (2012/19/EU).
- Придржувајте се до законите во вашата земја за одделно

Recikliranje

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z
niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
• OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody.
• Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience, po zakończeniu stosowania
wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Obecność wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
• OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu
wanny, prysznica, umywalki ani innych naczyń
napełnionych wodą.
• Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Jeśli dojdzie do przegrzania urządzenia, wyłączy się ono
automatycznie. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego
i poczekaj kilka minut, aż urządzenie ostygnie. Przed ponownym
włączeniem urządzenia sprawdź, czy kratki nie są zatkane kłaczkami
kurzu, włosami itp.
• Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu
sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu
firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat
oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytkowania tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą
one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze
powinny to robić pod nadzorem dorosłych.
• Jako dodatkowe zabezpieczenie zalecamy zainstalowanie w
obwodzie elektrycznym zasilającym gniazdka elektryczne w łazience
bezpiecznika różnicowo-prądowego (RCD). Wartość znamionowego
prądu pomiarowego tego bezpiecznika nie może przekraczać 30 mA.
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z monterem.
• Aby uniknąć porażenia prądem, nie umieszczaj metalowych
przedmiotów w kratkach nadmuchu powietrza.
• Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu powietrza.
• Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane
na urządzeniu jest zgodne z napięciem w domowej instalacji
elektrycznej.
• Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej
instrukcji obsługi.
• Nie używaj urządzenia na sztucznych włosach.
• Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru urządzenia podłączonego do
zasilania.
• Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów, ani takich,
których nie zaleca w wyraźny sposób firma Philips. Wykorzystanie
tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji.
• Nie nawijaj przewodu sieciowego wokół urządzenia.
• Przed schowaniem urządzenia odczekaj, aż ostygnie.
• Po zakończeniu korzystania nie ciągnij za przewód zasilający. Zawsze
odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego, trzymając za wtyczkę.
• Nie używaj urządzenia, gdy masz mokre dłonie.
• Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj
do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips. Naprawy
przez osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do poważnego
zagrożenia dla użytkownika urządzenia.
• Nie można wymienić przewodu zasilającego. Jeśli przewód jest
uszkodzony, urządzenie należy wyrzucić.

)EMF( میدان الکᣂت ومغناطییس

BHD510, BHD514
Номинальные параметры: 220-240V~ 50-60Hz 1930-2300W

- Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s

با کلیه قوانᤵی ن و استانداردهای کاربردپذیر میدان هایPhilips این دستگاه

Pola elektromagnetyczne (EMF)

.الکᤫت ومغناط یس مطابقت دارد

собирање на електричните и електронските производи.
Правилното фрлање помага во спречувањето на
негативните последици по животната средина и човековото
здравје.

uobičajenim otpadom iz kućanstva. (2012/19/EU).
- Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju

električnih i elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi
sprječavanju negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.

بازیافت

Shqip

To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne
z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.

این عالمت نشان یم‌دهد که محصول نباید با زباله‌های معمویل خان�گ-

Magyar

E rëndësishme

Recykling

Условия хранения, эксплуатации

.)‎2012/19/EU( دور انداخته شود
در این خصوص بر طبق قوانᤵی ن کشور خود نسبت به جمع‌آوری-
محصوالت الکᤫت ییک و الکᤫت ونییک اقدام نمایید. دور انداخᤵت ن صحیح، از

Fontos tudnivalók

.تاثᤫی ات من᥄ف بر روی محیط زیست و سالمت انسان جلوگᤫی ی یم کند

Температура

Относительная

Атмосферное

влажность

давление
Условия
эксплуатации

Условия
хранения

+10°C ÷ +30°C
-25°C ÷ +60°C
35% ÷ 99%
85 ÷ 109 kPa

Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za
buduću upotrebu.
• UPOZORENJE: Nemojte da koristite ovaj aparat u blizini vode.
• Ako koristite aparat u kupatilu, isključite ga iz struje nakon upotrebe
jer blizina vode predstavlja rizik, čak i kad je aparat isključen.
• UPOZORENJE: Nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade, tuš
kabine, umivaonika i posuda sa vodom.
• Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja.
• Ako se aparat pregreje, automatski će se isključiti.
Isključite aparat iz struje i ostavite ga da se hladi
nekoliko minuta. Pre nego što ponovo uključite aparat
proverite da rešetka nije blokirana prašinom, kosom itd.
• Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane
kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način
kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
• Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili
da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti. Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom. Deca ne
bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadzora.
• U cilju dodatne zaštite preporučujemo vam ugradnju automatskog
osigurača na strujno kolo kupatila. Ovaj osigurač ne sme da ima
radnu struju višu od 30 mA. Za savet se obratite stručnom licu.
• Da biste izbegli strujni udar, nemojte da stavljate metalne predmete
u rešetku za propuštanje vazduha.
• Nikada nemojte da blokirate rešetke za propuštanje vazduha.
• Pre nego što povežete aparat uverite se da oznaka voltaže na aparatu
odgovara voltaži u lokalnoj mreži.
• Aparat koristite isključivo u svrhu opisanu u ovim uputstvima.
• Nemojte da koristite aparat na umetnoj kosi.
• Kada je aparat povezan na napajanje, nikada ga nemojte ostavljati
bez nadzora.
• Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača
koje kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe
takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.
• Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata.
• Pre odlaganja sačekajte da se aparat ohladi.
• Nakon korišćenja nemojte vući kabl za napajanje. Prilikom
isključivanja aparata iz električne mreže uvek vucite utikač.
• Nemojte da rukujete aparatom dok su vam ruke mokre.
• U slučaju provere ili popravke aparat uvek vratite u ovlašćeni Philips
servisni centar. Popravka od strane nekvalifikovanih osoba može da
izazove izuzetno opasne situacije po korisnika.
• Kabl za napajanje ne može da se zameni. Ako je kabl oštećen, uređaj
treba da se otpiše.

Elektromagnetna polja (EMF)

Slovensky

Dôležité informácie

Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i
propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.

Recikliranje

Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że
produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą
2012/19/UE i informuje, że sprzęt po okresie użytkowania, nie
może być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego.
Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego
system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu,
lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia
ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie
kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra
jakim jest czyste środowisko naturalne.

- Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se

odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
- Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih

električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi
sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.

Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo
vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
• ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio prietaiso netoli vandens.
• Naudodami prietaisą vonioje, iš karto po naudojimo ištraukite kištuką
iš elektros lizdo. Arti esantis vanduo kelią grėsmę net ir tada, kai
prietaisas yra išjungtas.
• PERSPĖJIMAS: nenaudokite prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklės ar kitų indų, pripildytų vandens.
• Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo
tinklo.
• Kai prietaisas perkaista, jis išsijungia automatiškai. Išjunkite aparatą
iš elektros lizdo ir palikite jį kelioms minutėms, kad atvėstų. Prieš vėl
įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar grotelės neužkimštos pūkeliais,
plaukais ir pan.
• Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai,
„Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios
kvalifikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių
fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji
patirties ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis
prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai naudotų
prietaisą, ir supažindinti su susijusiais pavojais. Vaikai negali žaisti
su šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų
priežiūros negali.
• Dėl papildomo saugumo patariame elektros grandinėje, kuria
tiekiamas maitinimas voniai, įrengti liekamosios srovės įtaisą (RCD).
Šio RCD nominalioji liekamoji darbinė srovė turi būti ne didesnė kaip
30 mA. Patarimo kreipkitės į montuotoją.
• Kad išvengtumėte elektros smūgio, į oro įleidimo groteles nekiškite
metalinių daiktų.
• Niekada neuždenkite oro įleidimo grotelių.
• Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad ant prietaiso nurodyta
įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą.
• Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, išskyrus nurodytus šiame
vadove.
• Nenaudokite prietaiso dirbtiniams plaukams.
• Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo, nepalikite jo be priežiūros.

Lexoni me kujdes këtë manual përdorimi përpara se ta vini në punë
pajisjen dhe ruajeni për referencë në të ardhmen.
• PARALAJMËRIM: Mos e përdorni këtë pajisje afër ujit.
• Kur pajisja përdoret në banjë, hiqeni atë nga priza pas përdorimit,
sepse afërsia me ujin përbën rrezik edhe kur pajisja është e fikur.
• PARALAJMËRIM: Mos e përdorni këtë pajisje pranë vaskave, dusheve,
govatave ose enëve të tjera që mbajnë ujë.
• Hiqeni gjithnjë pajisjen nga priza pas përdorimit.
• Pajisja fiket automatikisht nëse mbinxehet. Hiqni
pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet për disa minuta.
Përpara se ta ndizni përsëri pajisjen, kontrolloni fletët
për t’u siguruar që ato nuk janë bllokuar nga pushi, qimet etj.
• Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga “Philips”,
nga një pikë servisi e autorizuar nga “Philips” ose nga persona me
kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet.
• Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe
nga persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore apo mendore, apo
që kanë mungesë përvoje dhe njohurish vetëm nëse u kushtohet
mbikëqyrja e duhur apo u jepen udhëzime në lidhje me përdorimin
e sigurt të pajisjes, si dhe nëse kuptojnë rreziqet e përfshira. Fëmijët
nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga
përdoruesi nuk duhen kryer nga fëmijët pa qenë të mbikëqyrur.

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na
používanie a ponechajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
• VAROVANIE: Nepoužívajte zariadenie v blízkosti vody.
• Ak zariadenie používate v kúpeľni, hneď po použití ho odpojte zo
siete, pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo, aj
keď je zariadenie vypnuté.
• VAROVANIE: Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vaní, spŕch,
umývadiel ani iných nádob obsahujúcich vodu.
• Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
• Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne.
Odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho niekoľko

A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a felhasználói
kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
• FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja a készüléket víz közelében.
• Ha fürdőszobában használja a készüléket, használat után húzza ki a
csatlakozódugót a fali aljzatból, mivel a víz még kikapcsolt készülék
esetén is veszélyforrást jelent.
• FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzó, mosdókagyló, vagy egyéb
folyadékkal teli edény közelében.
• Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.
• Túlhevülés esetén a készülék automatikusan kikapcsol.
Húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból, és néhány
percig hagyja hűlni. Mielőtt újra bekapcsolná a készüléket, ellenőrizze
a szellőzőrácsot, hogy haj, szösz stb. nem akadályozza-e a levegő
áramlását.
• Ha a hálózati kábel megsérült, a kockázatok elkerülése érdekében
Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
• A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai,
érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben
ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos

Красота и здоровье / Укладка и сушка волос / Фены

Centek CT-2216

16 стр.
Красота и здоровье / Укладка и сушка волос / Фены

Centek CT-2216

16 стр.
Красота и здоровье / Укладка и сушка волос / Фены

DEXP HD-575

8 стр.
Красота и здоровье / Укладка и сушка волос / Фены

DEXP HD-575

8 стр.