Текст страницы
变更日期
版本
变更描述
设计者
结构工程
裁切线
辅助线
2024/06/20
初始发行
尹华红
A01
胡慧荣
压痕线
牙
刀
V 槽线
画
线
半穿刀
AR
EN
Product Overview
.. قم بتوصيل الشاحن ال سل ªزود الطاقة لتشغيله1
外表面视图 内表面视图
.. ضع الهاتف احمول وسعة الرأس ¯ منطقة تحريض الشحن وابدأ الشحن2
DE: Produkt-Details | FR: Détail du Produit | ES: Descripción del Producto | IT: Panoramica del Prodotto
RU: Общая Информация | JP: 製品概要CN: 产品展示 | | NL: Productoverzicht | SE: Produktöversikt
PL: Przegląd produktu | TR: Ürüne Genel Bakış | PT: Visão geral do produto
:ARنظرة عامة ع انتج
نصائح
أو أك´ )تحتاج إ ائه بنفسك(.30W • يو¶ باستخدامه مع شاحن بقدرة
• يرجى فصل مزود الطاقة فورا بعد شحن الجهاز بالكامل.
1. Connect the product to the power outlet.
2. Place your iPhone and AirPods on the wireless charging
area to start charging.
Tips:
• It is recommended to use a wall charger of 30W and
above (wall charger not included).
• Disconnect the power supply after your device is fully
charged.
DE
NL
2
3
1
1. Sluit het product aan op het stopcontact.
2. Plaats uw iPhone en AirPods op het draadloze
oplaadgebied om te beginnen met opladen.
Tips:
• Het wordt aanbevolen om een wandoplader van 30 W
of meer te gebruiken (wandoplader niet inbegrepen).
• Koppel de stroomvoorziening los nadat uw apparaat
volledig is opgeladen.
4
2-in-1 Magnetic Wireless Charger
1. Schließen Sie das Produkt an die Steckdose an.
2. Legen Sie Ihr iPhone und Ihre AirPods auf den
kabellosen Ladebereich zum Aufladen.
Tipps:
• Es wird empfohlen, ein Ladegerät mit 30 W oder mehr
zu verwenden (Ladegerät nicht im Lieferumfang
enthalten).
• Trennen Sie die Stromversorgung, nachdem Ihr Gerät
vollständig aufgeladen ist.
Model: W528
SE
FR
1
2
EN:
Wireless Charging Area for iPhone
EN:
USB-C Input Port
DE:
Kabelloser Ladebereich für iPhone
DE:
USB C Input Port
FR:
Zone de Charge sans Fil pour iPhone
FR:
USB-C Port d'Entrée
ES:
CargaIinalámbrica para iPhone
ES:
USB-C Puerto de Etrada
1. Anslut produkten till ett eluttag.
2. Placera din iPhone och AirPods på området för trådlös
laddning för att börja ladda.
Tips:
• Det rekommenderas att använda en väggladdare på
30W och högre (väggladdare ingår ej).
• Koppla bort strömförsörjningen när din enhet är
fulladdad.
I T:
Area di ricarica wireless per iPhone
I T:
Porta di ingresso USB-C
1. Connectez le produit à la prise de courant.
2. Placez votre iPhone et vos AirPods sur la zone de
charge sans fil pour commencer la charge.
Conseils :
• Il est recommandé d'utiliser un chargeur de 30W et plus
(chargeur non inclus).
• Débranchez l'alimentation électrique une fois que votre
appareil est complètement chargé.
PL
RU:
Зона Беспроводной Зарядки для iPhone
RU:
Входной Порт USB-C
JP:
iPhoneワイヤレス充電エリア
JP:
USB-C入力ポート
ES
User Manual | Benutzerhandbuch
CN:
手机充电感应区
CN:
USB-C 输入接口
Manuel de l'Utilisateur | Manual de usuario | Manuale dell'Utente
: منطقة تحريض شحن الهاتف احمولAR
واجهة إدخالUSB-C
:AR
Руководство Пользователя | ユーザーマニュアル | 用户手册
NL:
Draadloos oplaadgebied voor iPhone
NL:
USB-C-ingangspoort
| Handleiding | Användarmanualدليل استخدام
SE:
Trådlöst laddningsområde för iPhone
SE:
USB-C-ingångsport
Obszar ładowania bezprzewodowego dla iPhone'a
Instrukcja Obsługi | Kullanım Kılavuzu | Manual do Usuário
Port wejściowy USB-C
PL:
PL:
iPhone Kablosuz şarj alanı
USB-C Giriş Portu
TR:
TR:
1. Conecte el producto a la toma de corriente.
2. Coloque su iPhone y AirPods en el área de carga
inalámbrica para comenzar a cargar.
Consejos:
• Se recomienda utilizar un cargador de pared de 30 W o
más (cargador de pared no incluido).
• Desconecte la fuente de alimentación después de que
su dispositivo esté completamente cargado.
PT:
Área de carregamento sem fio para iPhone
PT:
Porta de entrada USB-C
1. Podłączyć produkt do gniazda zasilania.
2. Umieścić iPhone'a i słuchawki AirPods na obszarze
ładowania bezprzewodowego, aby rozpocząć
ładowanie.
Wskazówki:
• Zaleca się korzystanie z ładowarki ściennej o mocy 30
W lub większej (ładowarka ścienna nie jest dołączona
do zestawu).
• Po całkowitym naładowaniu urządzenia należy
odłączyć zasilanie.
IT
3
4
TR
EN:
Wireless Charging Area for AirPods
EN:
Indicator
Package Contents
DE:
Kabelloser Ladebereich für AirPods
DE:
Anzeiger
FR:
Zone de Charge sans Fil pour AirPods
FR:
Indicateur
ES:
Carga Inalámbrica para AirPods
ES:
Indicador
محتويات الحزمةAR
:
I T:
Area di ricarica wireless per AirPods
I T:
Spia
RU:
Зона Беспроводной Зарядки для AirPods
RU:
Индикатор
1. Collegare il prodotto alla presa di corrente.
2. Posizionare il proprio iPhone e gli AirPods sull'area di
ricarica wireless per iniziare la ricarica.
Suggerimenti:
• Si consiglia di utilizzare un caricatore da muro da 30 W
o superiore (caricatore da muro non incluso).
• Scollegare l'alimentazione dopo che il dispositivo è
completamente carico.
DE: Lieferumfang | FR: Contenu de l'Emballage
ES: Contenido del Paquete | IT:Connessione
RU: В упаковке | JP: パッケージ内容 | CN: 包装清单
| NL: Verpakkingsinhoud
SE: Paket innehåll | PL: Zawartość opakowania
TR: Paket İçeriği | PT: Conteúdo do pacote
JP:
AirPodsワイヤレス充電エリア
JP:
インジケーター
1. Ürünü elektrik prizine bağlayın.
2. Şarj etmeye başlamak için iPhone’unuzu ve
AirPods’unuzu kablosuz şarj alanına yerleştirin.
İpuçları:
• 30W ve üzeri duvar şarj cihazı kullanılması tavsiye edilir
(duvar şarj cihazı pakete dahil değildir).
• Cihazınız tamamen şarj olduktan sonra güç kaynağının
bağlantısını kesin.
RU
CN:
耳机充电感应区
CN:
指示灯
: منطقة تحريض شحن سعة الرأسAR
: ضوء اؤAR
PT
NL:
Draadloos oplaadgebied voor AirPods
1 × 2-in-1 Magnetic Wireless Charger
1 × Charging Cable
1 × User Manual
NL:
Indicatielampje
SE:
Trådlöst laddningsområde för AirPods
SE:
Indikator
Obszar ładowania bezprzewodowego dla AirPods
Wskaźnik
PL:
PL:
AirPods Kablosuz şarj alanı
Gösterge
TR:
TR:
PT:
Área de carregamento sem fio para AirPods
PT:
Indicador
1. Подключите устройство к электрической розетке.
2. Поместите iPhone и AirPods в зону беспроводной
зарядки, чтобы начать зарядку.
Советы:
• Рекомендуется использовать настенное зарядное
устройство мощностью 30 Вт и выше (настенное
зарядное устройство в упаковке не входит).
• Отключите источник питания после полной
зарядки устройства.
1. Conecte o produto à tomada elétrica.
2. Coloque o iPhone e os AirPods na área de
carregamento sem fio para iniciar o carregamento.
Dicas:
• Recomenda-se o uso de um carregador de parede de
30W ou mais (carregador de parede não incluído).
• Desconecte a fonte de alimentação depois que o
dispositivo estiver totalmente carregado.
How It Works
JP
:ARمخطط اتصال
DE: Anleitung | FR: Fonctionnement | ES: Cómo Funciona | IT: Come Funziona | RU: Схема Подключения | JP: 接続方法
CN: 连接示意图 | | NL: Hoe het Werkt | SE: Hur det Fungerar | PL: Jak to Działa | TR: Nasıl Çalışır
PT: Como funciona
Step 1
Step 2
1. 製品を電源に接続します。
2. ワイヤレス充電エリアにiPhoneとAirPodsを置き、充電を
開始します。
ヒント:
• 30W以上の充電器を使用することをお勧めします(充電器
は付属されていません)。
• デバイスの充電が完了したら、電源を切ってください。
CN
1. 将无线充连接电源通电。
2. 将手机和耳机放置在充电感应区,开始充电。
提示
• 建议搭配 30W 及以上的充电器(需自行购买)使用。
• 设备充满电后请及时断开电源。
-1-
-2-
-3-
-4-
IC Statement
LED Indicator
Specifications
GB Declaration of Conformity
:AR
LED
مؤ
DE: LED-Anzeige | FR: LED Indicateur | ES: Indicador LED
IT: Spia LED | RU: LED Индикатор | JP: LED インジケータ
CN: 指示灯说明 | | NL: LED-indicatielampjes
SE: LED-indikator | PL: Wskaźnik LED | TR: LED göstergesi
PT: Indicador LED
JP
• 製品のワイヤレス充電機能は、マグネチックワイヤレス充電
をサポートするiPhoneやワイヤレス充電をサポートする
Bluetoothイヤホンと互換性があります。
• 携帯ケース付きのワイヤレス充電には、公式MagSafe携帯
ケースまたはUGREENのMagSafe携帯ケースを使用するこ
とをお勧めします。
EN
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause interference;
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
DE: Spezifikationen | FR: Spécifications
ES: Especificaciones | IT: Specifiche
RU: Характеристики | JP: 製品仕様 | CN: 产品参数
| NL: Specificaties | SE: Specifikationer
PL: Specyfikacje | TR: Şartname | BP: Especificações
:ARمعلت انتج
CN
2-in-1 Magnetic Wireless Charger
Product Name
Working
Status
LED Indicator
Status
Description
5.0V 3.0A/9.0V 3.0A/12.0V 2.5A
Input
Hereby, Ugreen Group Limited declares that the product is in
compliance with Directive UK Radio Equipment Regulations(SI
2017 No.1206)& The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations
2012 (SI 2012 No.3032). Learn more
about the GB Declaration of Conformity is available at the
following internet address:
https://www.ugreen.com/download/
Power on
Flashes twice and
then turns off
Product powered
on normally
20.0W Max
(iPhone: 7.5W, AirPods: 5.0W)
Wireless Charging
Total Output Power
• 产品的无线充功能兼容具备磁吸无线充的 iPhone 及具备
无线充的蓝牙耳机。
• 如需戴壳充电,建议搭配苹果或绿联的磁吸手机保护壳,以
获得理想的使用体验。
This equipment complies with IC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should
be installed and operated with minimum distance of 20 cm
between the radiator and your body. This transmitter must not
be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Charging
Green light stays on
AirPods charge
normally
AR
110kHz-148.5kHz (For EU/UK)
Wireless Charging
Working Frequency
مع الشحن ال سلiPhone • وظيفة الشحن ال سل للمنتج متوافقة مع أجهزة
Ugreen Group Limited
Add: Ugreen Building, Longcheng Industrial Park, Longguanxi
Road, Longhua, Shenzhen, China
UK REP: Acumen International Business Consultancy Limited
Add: 94 Ock Street, Abingdon, OX14 5DH, UK
اغناطي وسعات البلوتوث مع الشحن ال سل.
H-field Strength
待安规实测后提供
Tips
• إذا كنت بحاجة إ ارتداء حافظة للشحن، فينصح باستخدام حافظة حية مغناطيسية
The data are measured by UGREEN lab but may vary based on
specific circumstances.
للحصول ع تجربة استخدام مثالية.UGREEN أوApple للهاتف احمول من
FR
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
DE: Tipps | FR: Conseils | ES: Consejos | IT: Suggerimenti
RU: Советы | JP: ヒント | CN: 温馨提示 |
NL: Tips | SE: Tips | PL: Porady | TR: İpuçları | PT: Dicas
:AR نصائح
Wireless Charging Principle:Transmitting wireless electrical
power over short distances through electromagnetic induction
EU Declaration of Conformity
NL
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)
EN
Hereby, Ugreen Group Limited declares that the product is in
compliance with Directive 2014/53/EU & 2011/65/EU. Learn
more about the EU Declaration of Conformity is available at
the following internet address: https://www.-
ugreen.com/download/
FCC Statement
Cet équipement est conforme aux limites d’ exposition aux
rayonnements de la IC établies pour un environnement non
contrôé. Cet équipement doit être installé et fonctionner à au
moins 20cm de distance d’un radiateur ou de votre corps. Cet
émetteur ne doit pas être co-localisé ni fonctionner en
conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
• The wireless charging feature of the product is
compatible with iPhones that support magnetic
wireless charging and Bluetooth earbuds that support
wireless charging.
• For wireless charging with a phone case, it is
recommended to use the official MagSafe case or
UGREEN's magnetic phone case.
• De draadloze oplaadfunctie van het product is
compatibel met iPhones die magnetisch draadloos
opladen ondersteunen en Bluetooth-oordopjes die
draadloos opladen ondersteunen.
• Voor draadloos opladen met een telefoonhoesje
wordt aanbevolen om het officiële MagSafe-hoesje of
het magnetische telefoonhoesje van UGREEN te
gebruiken.
Ugreen Group Limited
Add: Ugreen Building, Longcheng Industrial Park, Longguanxi
Road, Longhua, Shenzhen, China
EU REP: Ugreen Group GmbH
Add: Mannheimer Str. 13, 30880 Laatzen, Germany
DE
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
SE
FCC ID: 2AQI5-W528
IC: 26850-W528
Warning: Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
FCC Radiation Exposure Statement
Important WEEE Information
• Die kabellose Ladefunktion des Produkts ist mit
iPhones kompatibel, die magnetisches kabelloses
Laden unterstützen, und Bluetooth-Ohrhörern, die
kabelloses Laden unterstützen.
• Für das kabellose Laden mit einer Handyhülle wird die
Verwendung der offiziellen MagSafe-Hülle oder der
magnetischen Handyhülle von UGREEN empfohlen.
• De draadloze oplaadfunctie van het product is
compatibel met iPhones die magnetisch draadloos
opladen ondersteunen en Bluetooth-oordopjes die
draadloos opladen ondersteunen.
• Voor draadloos opladen met een telefoonhoesje wordt
aanbevolen om het officiële MagSafe-hoesje of het
magnetische telefoonhoesje van UGREEN te gebruiken.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This transmitter
must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
FR
PL
This symbol on the product(s) and / or accompanying
documents indicates that, under the new Directive 2012/19/EU
on waste electrical and electronic equipment (WEEE), product
(s) used
electrical and electronic equipment (WEEE) should not be
mixed with general household waste. For proper treatment,
recovery and recycling, please take this product(s) to
designated collection points where it will be accepted free of
charge.
• La fonction de charge sans fil du produit est compatible
avec les iPhones prenant en charge la charge
magnétique sans fil et les écouteurs Bluetooth prenant
en charge la charge sans fil.
• Pour la charge sans fil avec une coque de téléphone, il
est recommandé d'utiliser la coque officielle MagSafe ou
la coque de téléphone magnétique UGREEN.
• Funkcja bezprzewodowego ładowania produktu jest
kompatybilna z iPhone'ami obsługującymi
magnetyczne ładowanie bezprzewodowe i
słuchawkami Bluetooth obsługującymi ładowanie
bezprzewodowe.
• W przypadku ładowania bezprzewodowego z użyciem
etui na telefon zaleca się korzystanie z oficjalnego etui
MagSafe lub magnetycznego etui na telefon UGREEN.
ES
Disposing of this product correctly will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment, which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
TR
Please contact your local authority for further details of your
nearest designated collectio n point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste,
in accordance with your national legislation.
• La fonction de charge sans fil du produit est compatible
avec les iPhones prenant en charge la charge
magnétique sans fil et les écouteurs Bluetooth prenant
en charge la charge sans fil.
• Pour la charge sans fil avec une coque de téléphone, il
est recommandé d'utiliser la coque officielle MagSafe ou
la coque de téléphone magnétique UGREEN.
• Ürünün kablosuz şarj özelliği, manyetik kablosuz şarjı
destekleyen iPhone’lar ve kablosuz şarjı destekleyen
Bluetooth kulaklıklarla uyumludur.
• Telefon kılıfıyla kablosuz şarj için resmi MagSafe kılıfının
veya UGREEN’ın manyetik telefon kılıfının kullanılması
tavsiye edilir.
IT
For professional users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment (EEE),
please contact your dealer or supplier for further information.
FCC NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and
receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help
PT
For disposal in countries outside of the European Union
This symbol is only valid in the European Union (EU). If you
wish to discard this product please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with minimum distance of 20
cm between the radiator and your body.
Warranty Information
• La funzione di ricarica wireless del prodotto è
compatibile con gli iPhone che supportano la ricarica
wireless magnetica e gli auricolari Bluetooth che
supportano la ricarica wireless.
• Per la ricarica wireless con la custodia del telefono, si
consiglia di utilizzare la custodia ufficiale MagSafe o la
custodia magnetica del telefono UGREEN.
RU
• O recurso de carregamento sem fio do produto é
compatível com iPhones que suportam carregamento
magnético sem fio e fones de ouvido Bluetooth que
suportam carregamento sem fio.
• Para o carregamento sem fio com uma capa de
telefone, recomenda-se usar a capa MagSafe oficial ou a
capa magnética de telefone da UGREEN.
A limited 2-year warranty applies to all UGREEN products
purchased from UGREEN official store or authorized sellers.
Please feel free to contact us if you run into any problems.
备注:
Manuale Utente
• Функция беспроводной зарядки устройства
совместима с iPhone, поддерживающими
магнитную беспроводную зарядку, и наушниками
Bluetooth, поддерживающими беспроводную зарядку.
• Для беспроводной зарядки с чехлом для телефона
рекомендуется использовать официальный чехол
MagSafe или магнитный чехол для телефона
UGREEN.
PAP 22
Raccolta carta
1. 材质:70G书写纸
-5-
-6-
-7-
-8-
PANTONE 3415
2. 印刷颜色:1C+1专
3. 成型尺寸:60x100mm
4. 展开尺寸:300x200mm
5. 尺寸公差:±1 mm
6. 印刷偏位:<=0.5 mm
EPS
EPE
EPP BAG
CTN
LABEL
SELECT
V
TOL.
Dim
深圳市绿联科技股份有限公司
1:1 SCALE
7. 套印偏位:<=0.35 mm
0.05 A
0.05 B
0.10 C
8. 成型工艺:风琴折
0.50
物料名称: W528 说明书
9. 所有成品及辅料符合欧盟包装指令94/62/EC,美国TPCH,欧盟REACH
SHEET 1/1
10. 印刷油墨(成品)矿物油含量需满足MOSH(C15-C36)小于0.1%;MOAH
产品名称
料号
项目工程师
核准
(1-7芳香环)小于0.1%;MOAH(3-7芳香环)小于0.0001%
UNIT mm
1.00
1.00
2.00
3.00
0.20
0.20
0.25
0.30
0.50
0.80
0.10
0.15
0.20
0.25
0.30
0.15
0.20
0.30
0.40
0.50
0.50
1.00
2.00
3.00
0.50
0.50
1.00
2.00
3.00
3.00
5.00
10.00
15.00
20.00
谭文 曾爽
二合一磁吸
无线充电器
0.20
0.30
0.40
0.50
0.60
+_
0~6
6~30
30~120
120~300
300~450
450~600
DRAFT TOLERANCE
0.50
0.50
1.00
2.00
3.00
CRITICAL DIM. MARK
*