Текст страницы
• Ole varovainen virtajohdon ja mahdollisen jatkojohdon sijainnin suhteen, jotta ne eivät häiritse
pöydän ympärillä istuvien liikkumista ja jotta kukaan ei kompastu niihin.
sv
• ЭксплуатацияЭксплуатация, обслуживание, очистка и
установка продукта ознакомьтесь с различными разделами
данного руководства и соответствующими рисунками.
• Это устройство предназначено только для домашнего
бытового использования.
Устройство не предназначено для использования в
нижеприведенных случаях, гарантия на которые не
распространяется:
SÄKERHETSANVISNINGAR
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
• Läs noggrant instruktionerna i den här handboken, vilka
gäller de olika versionerna beroende på vilka tillbehör som
medföljer apparaten, och förvara dem nära till hands.
• Förklarande illustrationer finns på produktförpackningen.
Älä tee näin:
• Älä jätä kytkettynä tai käynnissä olevaa laitetta ilman valvontaa.
• Älä aseta laitetta nurkkaan tai seinää vasten ylikuumenemisen välttämiseksi.
• Älä aseta laitetta suoraan herkälle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, lakattu kaluste jne.) tai pehmeälle
pinnalle, kuten pyyheliina.
• Älä aseta alumiinifoliota tai mitään muuta kohdetta levyn tai kiven alle tai heijastavan osan ja
elementin väliin.
• Älä jätä ruoanlaittovälineitä laitteen levyjen päälle.
• Älä aseta kuumaa kiveä tai levyä (mallista riippuen) aralle pinnalle tai veteen.
• Älä käytä metallisia hankaustyynyjä tai mitään hankaavia puhdistusaineita, jotta vältät
ruoanlaittopinnan (esim tarttumattoman pinnoitteen) vaurioitumisen.
• Raclette-laitteet: Älä kuumenna pikkupannuja niiden ollessa tyhjiä.
Laitteet, joissa on kivilevy:
−Älä aseta kiveä kuuman lämpöelementin päälle.
−Älä jätä laitetta käyntiin tyhjänä yli 30 minuutiksi. Kivestä tulee liian kuuma optimaaliseen
valmistukseen.
−Älä altista kiveä happamille aineille, kuten etikkatuotteille, sinapille, pikkelöidyille pikkukurkuille,
suolakurkuille jne., koska se vaurioittaa kiveä.
−Älä aseta jäässä olevia tai raskaita ruoka-aineita lämpimän kiven päälle.
• Drift, underhåll, rengöring och produktinstallation hänvisas
till respektive avsnitt i denna handbok och motsvarande
illustrationer.
• Denna apparat är enbart avsedd för bruk i hushållet.
Den är inte avsedd att användas inom följande område och
garantin gäller inte för:
Neuvoja/lisätietoa
• Laite täyttää kaikki sovellettavat standardit ja määräykset turvallisuutesi varmistamiseksi
(pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuus, elintarvikkeille sopivat materiaalit,
ympäristö, ...).
• Mitään kiinteitä tai nestemäisiä elintarvikkeita, jotka ovat päässeet kosketuksiin logolla
merkittyjen osien kanssa, ei saa käyttää.
• Ensimmäisellä käyttökerralla tulee hieman hajua ja savua muutaman minuutin ajan. Tämä on
normaalia ja loppuu nopeasti.
• Laitteet, joissa on kivilevy:
−Pienet halkeamat tai säröt johtuvat kiven laajenemisesta ja ovat luonnollisia. Ne eivät vaikuta
laitteen toimintaan. Kiveä ei niiden takia tarvitse vaihtaa.
−Muutaman käyttökerran jälkeen kivi muuttuu pysyvästi tummemmaksi, syvemmän väriseksi.
небезпеки. Дітям дозволяється виконувати очищення та
технічне обслуговування приладу лише за умови, що їм
виповнилося 8 років і вони перебувають під наглядом.
Зберігайте прилад і шнур живлення в місці, недоступному
для дітей молодше 8 років. Діти не повинні гратися з
приладом.
• Цей
прилад
заборонено
використовувати
поза
приміщенням, якщо на його етикетці не зазначено IPX4.
• Шнур живлення необхідно регулярно перевіряти на
будь-які ознаки пошкодження; прилад заборонено
використовувати в разі пошкодження шнура живлення.
• Прилад має живитися від кола, оснащеного пристроєм
захисного вимкнення (ПЗВ); робочий диференційний
струм не має перевищувати 30 мА.
• Прилад необхідно підключати до розетки із заземленням.
• Для приладів з кам’яною плитою:
−Попередження про очищення каменя:
Кожен камінь є унікальним природним матеріалом.
В залежності від рівня пористості він може мати різні
проникні властивості. Після занурення у воду під час
очищення камінь може тріснути або зламатися наступного
разу, коли він нагріватиметься на приладі.
Промийте камінь під проточною водою, протріть його
абразивною губкою та просушіть.
Не використовуйте мийні засоби.
Ніколи не кладіть гарячий або холодний камінь у воду та
не замочуйте його.
Заборонено класти камінь у посудомийну машину.
KÄYTTÄMINEN
• Älä käytä laitetta liekitettävien ruokien valmistuksessa vaurioiden välttämiseksi.
• Älä valmista ruokaa alumiinifoliossa (mallista riippuen), jotta pinnoitteen tarttumattomaksi tekevät
ominaisuudet säilyvät.
• Älä valmista ruokaa suoraan levyjen päällä (mallista riippuen).
• Käytä aina muovisia tai puisia lastoja paistolevyn (mallista riippuen) pinnoitteen suojaamiseksi.
• Laitteet, joissa on säilytyspussi: Kaikki osat ja lisävarusteet, joita käytetään elintarvikkeiden kanssa,
täytyy pestä ennen jokaista käyttökertaa.
KÄYTÖN JÄLKEEN
• Lämpöelementtiä ei saa puhdistaa. Jos se on hyvin likainen, odota laitteen jäähtymistä ja pyyhi
sitten kuivalla liinalla.
• Säilytä laitetta suojassa auringonvalolta. Älä jätä sitä ulos talvella.
• Apparatet må aldrig nedsænkes i nogen former for væske.
Apparatet og dets ledning må aldrig nedsænkes i vand.
• Denne enhed kan bruges af børn, der er otte år eller ældre og
mennesker med fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning
i sikker brug af apparatet og at de forstår de farer, der er
forbundet med det. Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn, medmindre de er over otte år og er under
opsyn. Hold apparatet og dets ledning uden for børns
rækkevidde, hvis de er under otte år. Børn må ikke lege med
apparatet.
• Det er forbudt at benytte dette apparat udendørs, hvis
mærkaten ikke nævner IPX4.
• Netledningen skal kontrolleres regelmæssigt for tegn
på slitage, og hvis den er beskadiget, må apparatet ikke
anvendes.
• Apparatet skal strømforsynes via et kredsløb, der er udstyret
med HFI-relæ (RCD), med en arbejdsstrøm, der ikke overstiger
30 mA.
• Apparatet skal tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse.
• Apparater med sten:
−Advarsel om rengøring af stenen:
Hver sten er et unikt naturmateriale. Den kan være mere eller
mindre gennemtrængelig, afhængigt af hvor porøs stenen
er. En sten, der nedsænkes i vand under rengøring, kan revne
eller knække, når den efterfølgende varmes op på apparatet.
Vask stenen under rindende vand, gnid den med en slibende
svamp og tør den.
Undgå at bruge rengøringsmidler.
Stenen må ikke lægges i vand eller i blød, uanset om den er
varm eller kold.
Stenen må aldrig puttes i opvaskemaskinen.
YMPÄRISTÖ
Huolehtikaamme ympäristöstä!
i Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun
huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.
pl
Завжди
• У разі опіку негайно промийте його холодною водою та, у разі необхідності, зверніться до
лікаря.
• Пара від продуктів, що готуються, може бути небезпечною для тварин, які мають особливо
чутливу дихальну систему, наприклад, птах. Ми рекомендуємо власникам птах тримати їх
подалі від зони приготування їжі.
• Уважно прочитайте інструкції, що наведені в даному інформаційному листку, та тримайте їх під
рукою. Вони стосуються кожної версії приладу в залежності від приладдя з комплекту.
• Перед першим використанням промийте плиту(-и) або камінь.
• Переконайтеся, що плиту або камінь (в залежності від моделі) встановлено на тримач приладу
правильно і рівно.
• Використовуйте тільки камінь або плиту (в залежності від моделі), які поставляються разом
з приладом або були придбані в авторизованому сервісному центрі, і тільки на відповідному
тримачі, який спеціально для цього передбачено.
• Щоб запобігти пошкодженню плити для приготування або каменя, використовуйте їх тільки
в приладі, для якого їх розроблено (наприклад, не поміщайте їх у духовку, на газову або
електричну плиту тощо).
• Заздалегідь подбайте про безпечне розташування шнура живлення (з подовжувачем або без
нього), щоб шнур не перешкоджав руху навколо стола і щоб ніхто не зачепився за нього.
DU SKAL
• Hvis en person brænder sig, skal du straks skylle brandsåret med kold vand, og ring til en læge om
nødvendigt.
• Dampe fra madlavning kan være farlige for dyr, der har særligt følsomme åndedrætsorganer, som fx
fugle. Vi anbefaler fugleejere at holde deres fugle væk fra madlavningsområdet.
• Læs instruktionerne i denne vejledning grundigt og behold dem til senere brug. De gælder for alle
versioner, afhængigt af hvilket tilbehør, der følger med apparatet.
• Inden første brug, skal pladen eller stenen vaskes.
• Sørg for, at pladen eller stenen (afhængig af model) sidder stabilt, og er godt placeret på bunden
af apparatet.
• Brug kun stenen eller pladen (afhængig af model), der følger med apparatet, eller som er købt hos
en godkendt forhandler. Og brug dem kun til stativet, som det er beregnet til.
• Apparatet med vendbare plader: Sørg for, at begge sider af pladerne gøres rene før brug. Når pladen
er i brug, må den ikke vendes om.
• Sørg for at trække ledningen - med eller uden en forlængerledning - på en sådan måde, at den ikke er
i vejen, eller at man falder over den, når personer bevæger sig omkring bordet.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Uważnie przeczytaj informacje zawarte w tej instrukcji.
Dotyczą one różnych wersji, w zależności od akcesoriów
dostarczonych z urządzeniem. Instrukcję zachowaj na
przyszłość.
• Na opakowaniu produktu znajdują się schematy
wyjaśniające.
Ніколи
• Ніколи не залишайте прилад без нагляду, коли він підключений до розетки або працює.
• Щоб запобігти перегріванню приладу, ніколи не ставте його в кутку або впритул до стіни.
• Не ставте прилад на крихку поверхню (скляний стіл, скатертину, лаковані меблі) або на м'яку
поверхню, наприклад, кухонний рушник.
• Не кладіть алюмінієву фольгу або будь-який інший предмет під плиту чи камінь або між
відбивальним і нагрівальним елементами.
• Не залишайте кухонне приладдя на плитах для приготування.
• Не кладіть гарячий камінь або плиту (в залежності від моделі) на чутливі до температурних
впливів поверхні або в воду.
• Не використовуйте металеві губки або абразивні очищувачі, щоб не пошкодити поверхню для
приготування (наприклад, антипригарне покриття).
• Для приладів для приготування раклета: Не нагрівайте порожні порційні форми.
Для приладів із кам’яною плитою:
Du må ikke
• Apparatet må aldrig efterlades uden opsyn, når det er tilsluttet eller i brug.
• For at undgå at apparatet overopheder, må det ikke placeres i et hjørne eller mod en væg.
• Apparatet må aldrig placeres direkte på en skrøbelig overflade (glasbord, dug, lakerede møbler osv.)
eller på en blød overflade, såsom et viskestykke.
• Anbring aldrig aluminiumsfolie eller nogen anden genstand under pladen eller stenen, eller mellem
reflektoren og elementet.
• Læg aldrig køkkenredskaber på apparatets kogeplader.
• Den varme sten eller kogeplade (afhængig af model) må aldrig lægges på en skrøbelig overflade
eller puttes i vand.
• Brug ikke rengøringspuder af metal eller slibende rengøringsmidler, for at undgå at beskadige
kogepladen (fx en non-stick overflade).
• Raclette apparater: Enkelte bakker må ikke varmes op, hvis de er tomme.
Apparater med en stenplade:
• Obsługa, konserwacja, czyszczenie i instalacja produktu:
dla własnego bezpieczeństwa należy zapoznać się
z odpowiednimi częściami instrukcji i korzystać z
zamieszczonych w niej schematów.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego.
Gwarancja nie obejmuje następujących zastosowań, do których
urządzenie nie jest przeznaczone:
−Ніколи не кладіть камінь на гарячий нагрівальний елемент.
−Не залишайте порожній прилад увімкненим протягом більше 30 хвилин. Камінь стане
занадто гарячим для оптимального приготування.
−Не допускайте контакту каменя з кислими продуктами (наприклад, оцтом, гірчицею,
маринованими корнішонами, солоними огірками тощо), оскільки вони можуть пошкодити
камінь.
−Не кладіть заморожені або важкі продукти на теплий камінь.
−Stenen må aldrig lægges på varmeelementet.
−Hvis apparatet er tomt, må det højst være i drift i 30 min. Herefter bliver stenen for varm til
optimal madlavning.
−Stenen må ikke komme i kontakt med syreholdige fødevarer, såsom eddikeprodukter, sennep,
syltede agurker, pickles osv., da de vil ødelægge stenen.
−Placer ikke frosne eller tunge madvarer på den varme sten.
• Қуат сымын толығымен шығарыңыз.
• Ұзартқыш сымды пайдалану керек болса, оның
құрылысы және қуат көрсеткіші жарамды екеніне, әрі
жерге қосылымы бар екеніне көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны тек жер қосылымы бар розеткаға қосу
керек.
• Қуат көзі құрылғының төменгі жағында көрсетілген
қуат көрсеткішімен және кернеумен үйлесімді екенін
тексеріңіз.
• Бұл құрылғы сыртқы таймер немесе бөлек қашықтан
басқару жүйесі арқылы пайдалануға арналмаған.
• Құрылғы алынбалы қуат сымымен жабдықталған
болса: Қуат сымы зақымдалса, оны Tefal бекітілген
сервистік орталығында қолжетімді арнайы сыммен
немесе жинақпен ауыстыру керек.
• Құрылғы бекітілген қуат сымымен жабдықталған
болса: Қуат сымы зақымдалса, қауіпті болдырмау
үшін оны Tefal бекітілген қызмет көрсету агенті немесе
сол сияқты білікті адамдар ауыстыруы керек.
• Құрылғыны ешбір сұйықтыққа ешқашан батырмаңыз.
Құрылғыны немесе оның қуат сымын суға ешқашан
батырмаңыз.
• Бұл құрылғыны сегіз жастан асқан балалар, сондай-
ақ физикалық, сезу немесе ақыл-ой қабілеті шектеулі
немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар
бақылаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалану
туралы нұсқау берілген және олар құрылғымен
байланысты
қауіптерді
түсінген
жағдайда
пайдалана алады. Егер сегіз жасқа толмаған және
ересек адамның бақылауында болмаса, құрылғыны
тазалау және жөндеу жұмыстарын балалар
орындамауы керек. Құрылғыны және оның сымын
сегіз жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз. Балалар құрылғымен ойнамауы
керек.
• Жапсырмасында IPX4 болмаса, бұл құралды сыртта
пайдалануға тыйым салынады.
• Қуат кабелін ауық-ауық тексеріп отыру керек, ал
егер тозу белгілері байқалса, құралды пайдалануға
болмайды.
• Құрал жұмыс дифференциалды тогы 30 мА
аспайтын қорғаныстық ажырау құрылғысымен (RCD)
жабдықталған тізбектен қуат алуы керек.
• Құралды жерге тұйықталатын контактісі бар розеткаға
қосу керек.
• Тасы бар құрылғылар үшін:
−Тасты тазалау туралы ескерту:
Әр тас — бірегей табиғи материал. Тастың
қаншалықты уақ тесіктілігіне байланысты ол көбірек
немесе азырақ өткізгіш болуы мүмкін. Тазалау
кезінде суға батырылған тас құрылғыда келесі рет
қыздырғанда жарылуы немесе бұзылуы мүмкін.
Тасты ағынды судың астында, абразивтік губкамен
үйкеу және кептіру арқылы жуыңыз.
Жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
Ыстық немесе салқын тасты ешқашан суға салмаңыз
немесе жібуге қалдырмаңыз.
Тасты ыдыс жуғыш машинаға ешқашан салмаңыз.
Råd/information
• Af hensyn til din sikkerhed, overholder dette apparat alle gældende standarder og forskrifter
(lavspændingsdirektivet, elektromagnetisk kompatibilitet, materialer egnet til fødevarer, miljøkrav
osv.).
• Alle faste og flydende fødevarer, der kommer i kontakt med delene, der er markeret med logoet
må ikke indtages.
• Ved første brug, kan apparatet afgive en svag lugt og lidt røg i de første par minutter. Dette er
normalt og vil hurtigt forsvinde.
• Apparater med en stenplade:
−Eventuelle små revner eller sprækker skyldes at stenen udvider sig. Dette er normalt og vil ikke
påvirke apparatets ydeevne. Der er derfor ikke nogen grund til at skifte den.
−Når stenen har været brugt et par gange, bliver den permanent mørkere og mørkere i farven.
Рекомендації / інформація
• Для вашої безпеки цей прилад відповідає всім чинним стандартам та нормативним вимогам
(директивам про низьку напругу, електромагнітну сумісність, матеріали, що контактують з
харчовими продуктами, захист довкілля тощо).
• Заборонено вживати будь-який твердий або рідкий харчовий продукт, який вступає в контакт
з деталями з логотипом
.
• Під час першого використання прилад може видавати легкий запах і дим перші декілька
хвилин. Це нормальне явище, яке швидко зникне.
• Для приладів із кам’яною плитою:
−Будь-які невеликі тріщини та подряпини, які обумовлено розширенням каменю або його
природними властивостями, не впливають на роботу приладу. Тому вони не є приводом для
заміни.
−Після декількох використань камінь набуває темнішого, глибшого кольору.
BRUG
• For at undgå at beskadige dit produkt, må du ikke bruge opskrifter, hvor fødevarerne skal flamberes.
• For at vedligeholde non-stick overfladen bedes du undgå at tilberede fødevarer i aluminiumsfolie
(afhængig af model).
• Skær aldrig fødevarer direkte på pladerne (afhængig af model).
• For at beskytte belægningen på kogepladen (afhængig af model), skal du altid bruge en plast- eller
træspatel.
• Apparater med en opbevaringstaske: Før hver brug skal alle dele og produkttilbehør, der kommer i
kontakt med fødevarerne, vaskes.
ВИКОРИСТАННЯ
• Щоб не пошкодити свій прилад, не готуйте за рецептами з фламбе.
• Щоб зберегти антипригарні властивості покриття, не готуйте їжу в алюмінієвій фользі (в
залежності від моделі).
• Ніколи не ріжте продукти безпосередньо на плитах (в залежності від моделі).
• Для захисту покриття на плиті для приготування завжди користуйтеся пластиковою або
дерев'яною лопаточкою.
• Приладдя в сумочці для зберігання: Перед кожним використанням необхідно вимити всі
частини та приладдя приладу, які вступають в контакт з харчовими продуктами.
ІСТЕУГЕ БОЛАТЫН НӘРСЕЛЕР
• Сәтсіз жағдай орын алса, күйікті салқын сумен дереу шайыңыз және қажет болса,
дәрігерді шақырыңыз.
• Әзірлеу кезіндегі түтіндер құстар сияқты ерекше сезімтал тыныс алу жүйесі бар
жануарлар үшін қауіпті болуы мүмкін. Құс иелеріне құстарды әзірлеу аумағынан тыс
ұстауға кеңес береміз.
• Осы парақшадағы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз және қол астында ұстаңыз. Олар
құрылғымен бірге қамтамасыз етілген қосалқы құралдарға байланысты әр нұсқаға
қолданылады.
• Бірінші рет пайдалану алдында тақтаны (тақталарды) немесе тасты жуыңыз.
• Тақта немесе тас (үлгіге байланысты) тұрақты екеніне және құрылғы түпқоймасында
жақсылап орналастырылғанына көз жеткізіңіз.
• Тек құрылғымен бірге қамтамасыз етілген немесе бекітілген сервистік орталықта сатып
алынған тасты немесе тақтаны (үлгіге байланысты) және тек өзі арналған тірек үстінде
пайдаланыңыз.
• Әзірлеу тақтасына немесе тасқа зақымды болдырмау үшін мұны тек өзі арналған
құрылғыда пайдаланыңыз (мысалы, үрмелі пешке газ сақинасына немесе электр ыстық
тақтасына, т.б. қоймаңыз).
• Ұзартқыш сым бар немесе жоқ қуат сымының орналасуы үстелдің айналасында
басқалардың қозғалысына кедергі келтірмеуін және оған ешкім шалынбауын қамтамасыз
етіңіз.
EFTER BRUG
• Varmelegemet skal ikke rengøres. Hvis det er virkelig beskidt, skal du vente indtil det er afkølet, og
tør det efter med en tør klud.
• Produktet må ikke udsættes for sollys. Efterlad det ikke udenfor om vinteren.
ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ
• Нагрівальний елемент не вимагає очищення. Якщо він сильно забруднився, дочекайтеся
повного охолодження приладу та протріть його сухою ганчіркою.
• Зберігайте виріб подалі від сонячних променів. Не залишайте його поза приміщенням узимку.
MILJØOPLYSNINGER
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret
serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
Найважливіше — це захист навколишнього середовища!
Прилад містить багато матеріалів, які можуть бути перероблені або повторно
використані.
Здайте його до місцевого пункту збирання побутових відходів.
−personalköksutrymmen i butiker, på kontor och andra
arbetsplatsmiljöer;
−bondgårdar;
−kunder på hotell, motell och andra miljöer för inkvartering;
−anläggningar av bed-and-breakfasttyp.
• Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är i bruk.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida
de inte övervakats eller instruerats avseende apparatens
användning av en vuxen person som ansvarar för deras
säkerhet.
•
Åtkomliga ytor kan få höga temperaturer när apparaten
är i drift.
• Avlägsna alla emballagedetaljer, dekaler eller andra tillbehör
både in- och utvändigt på apparaten.
• Linda ut nätsladden helt.
• Om en skarvsladd måste användas, se då till att den är av
lämplig typ och märkeffekt samt är jordad.
• Apparaten får endast anslutas till ett jordat eluttag.
• Se till att elnätet svarar mot i apparatens botten angiven
märkström och -spänning.
• Denna apparat är inte avsedd att användas med hjälp av ett
yttre tidur eller separat fjärrkontrollsystem.
• Om din apparat är försedd med löstagbar nätsladd: Om
nätsladden skadas måste den ersättas med en specialsladd
eller -enhet som finns att få från ett Tefal-godkänt
servicecenter.
• Om din apparat är försedd med en fast monterad nätsladd:
Om nätsladden skadas måste den bytas ut av ett Tefal-
godkänt serviceombud eller personer med liknande
kompetens för att undvika risker.
• Doppa aldrig ned apparaten i någon vätska. Doppa aldrig
apparaten eller dess nätsladd i vatten.
• Denna apparat får användas av barn från åtta år och uppåt
och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller av personer som saknar erfarenhet och
kunskap, under förutsättning att det sker under övervakning
eller att de har mottagit instruktioner angående säker
användning av denna apparat och att de är medvetna om
farorna. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än åtta år och det sker under tillsyn
av en vuxen. Förvara apparaten och dess kabel utom räckhåll
för barn under åtta år. Låt aldrig barn leka med apparaten.
• Den här apparaten får inte användas utomhus om inte IPX4
anges på etiketten.
• Strömsladden måste kontrolleras regelbundet för att
upptäcka eventuella tecken på slitage, och om den är skadad
får apparaten inte användas.
• Apparaten måste drivas av en strömkrets som är utrustad
med jordfelsbrytare, med fungerande differentialström som
inte överskrider 30 mA.
• Apparaten måste vara ansluten till ett uttag med jordkontakt.
• För apparater med sten:
−Varningstext avseende rengöring av stenen:
varje sten utgör ett unikt naturligt material. Det kan vara mer
eller mindre genomsläppligt, beroende på hur porös stenen
är. En sten som sänks ned i vatten under rengöring kan
spricka eller brista nästa gång den värms upp på apparaten.
Tvätta stenen under rinnande vatten, gnugga den med en
slipande svamp och torka den.
Undvik diskmedel.
Placera aldrig en het eller kall sten i vatten och låt den inte
ligga i blöt.
Placera aldrig stenen i diskmaskinen.
no
ar
تعليامت األمان
ضوابط هامة من أجل السالمة
Істеуге болмайтын нәрселер
• Розеткаға қосылған немесе пайдаланылып жатқан құрылғыны ешқашан бақылаусыз
қалдырмаңыз.
• Құрылғының қызып кетуін болдырмау үшін бұрышқа немесе қабырғаға жақын қоймаңыз.
• Құрылғыны сынғыш бетке (шыны үстел, дастархан, лакталған жиһаз, т.б.) немесе шай
сүлгісі сияқты жұмсақ бетке ешқашан қоймаңыз.
• Алюминий фольганы немесе кез келген басқа затты тақта немесе тас астына немесе
рефлектор мен элемент арасына ешқашан қоймаңыз.
• Әзірлеу құралдарын құрылғының әзірлеу тақталарында ешқашан қалдырмаңыз.
• Ыстық тасты немесе тақтаны (үлгіге байланысты) оңай зақымдалатын бетке немесе су
ішіне қоймаңыз.
• Әзірлеу бетін зақымдамау үшін металл қырғыштарды немесе абразивтік тазалағыштарды
пайдаланбаңыз (мысалы, Non-stick..).
• Раклет қолданыстары үшін: Жекелеген науалардың бос кезде қызуына жол бермеңіз.
Тас тақта бар құрылғылар үшін:
•
اقرأ التعليامت التي تنطبق عىل اإلصدارات املختلفة باالعتامد عىل امللحقات املقدمة مع جهازك املتوفرة
يف هذا الكتيب بعناية وابقها يف متناول يدك.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
VIKTIGE SIKRINGSTILTAK
• Les instruksjonene i denne håndboken nøye, som gjelder for
de forskjellige versjonene, avhengig av tilbehøret som følger
med produktet, og ha dem lett tilgjengelig.
• Forklarende diagrammer finner du på produktets emballasje.
•
ميكنك العثور عىل الرسوم البيانية التوضيحية عىل علبة املنتج.
−в кухонных помещениях, предназначенных для персонала
магазинов, в офисах и в других рабочих помещениях;
−на фермах;
−клиентами отелей, мотелей и других подобных мест
проживания;
−в мини-гостиницах.
• Во время использования никогда не оставляйте устройство
без присмотра.
• Данное устройство не предназначено для использования
лицами (в том числе детьми) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или
имеющими недостаточный опыт или знания, если
только они не находятся под присмотром или были
проинструктированы по поводу использования устройства
лицом, ответственным за их безопасность.
•
Во время использования доступные поверхности
устройства могут сильно нагреваться.
• Удалите все упаковочные материалы, наклейки и другие
принадлежности как с внутренней, так и с внешней стороны
устройства.
• Полностью размотайте кабель питания.
• Если необходимо использовать удлинитель, убедитесь, что
он имеет подходящую конструкцию, вилку с заземлением и
соответствуют номинальной мощности устройства.
• Устройство необходимо подключать только к заземленной
розетке электросети.
• Убедитесь, что источник электропитания соответствует
номинальной мощности и напряжению, указанным на
нижней части устройства.
• Это устройство не предназначено для использования
с
внешним
таймером
или
отдельной
системой
дистанционного управления.
• Для устройств со съемным кабелем питания. Если
кабель питания поврежден, его необходимо заменить
специальным кабелем или узлом в сборе, которые можно
приобрести в авторизованном сервисном центре Tefal.
• Для устройств со встроенным кабелем питания. Если
кабель питания поврежден, то во избежание поражения
электрическим током его должен заменить авторизованный
технический представитель компании Tefal или другой
квалифицированный специалист.
• Никогда не погружайте устройство в какие-либо жидкости.
Никогда не погружайте устройство или его кабель питания
в воду.
• Допускается использование прибора детьми восьми лет
и старше, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, лицами, не
имеющими опыта и знаний, необходимых при обращении
с такими изделиями, при условии, что они находятся под
присмотром или были проинструктированы на предмет
безопасного
использования
прибора
и
понимают
риски, возникающие в ходе его эксплуатации. Очистка и
обслуживание прибора пользователем может проводиться
детьми старше восьми лет при условии, что они находятся
под присмотром. Храните прибор и его кабель в
недоступном для детей младше восьми лет месте. Дети не
должны играть с прибором.
• Этот прибор запрещено использовать на открытом воздухе,
если на его этикетке отсутствует маркировка IPX4.
• Кабель питания необходимо регулярно проверять на
наличие любых признаков повреждения. Если кабель
поврежден, использовать прибор запрещается.
• Прибор необходимо подключать к сети, оборудованной
устройством дифференциальной защиты (не более 30 мА).
• Прибор должен быть подключен к розетке с заземляющим
контактом.
• Для устройств с камнем.
−Предупреждения относительно очистки камня.
Каждый камень — это уникальный природный материал.
Он может быть более или менее проницаемым в
зависимости от пористости. Камень, который погружался
в воду во время очистки, может треснуть или лопнуть при
следующем нагреве на устройстве.
Помойте камень под проточной водой, протрите его
абразивной губкой и высушите.
Избегайте использования моющих средств.
Никогда не кладите камень в горячую или холодную воду и
не оставляйте его отмокать.
Никогда не мойте камень в посудомоечной машине.
•
تشغيل املنتج وصيانته وتنظيفه وتركيبه: من أجل سالمتك، يرجى الرجوع إىل مختلف أجزاء هذا الدليل
ATT GÖRA
• Om en olycka inträffar,skölj brännskadan omedelbart med kallt vatten och tillkalla läkare vid behov.
• Ångor från matlagning kan vara farliga för djur som har ett särskilt känsligt andningssystem, t.ex.
fåglar. Vi råder fågelägare att hålla fåglarna borta från matlagningsområdet.
• Läs noga anvisningarna i denna broschyr och förvara dem lättåtkomligt. De gäller för alla versioner,
beroende på vilka tillbehör som levereras med din apparat.
• Tvätta platta/plattor eller stenen före första användning.
• Se till att plattan eller stenen (beroende på modell) är stabil och sitter ordentligt på apparatsockeln.
• Använd enbart den sten eller platta (beroende på modell) som levereras med apparaten eller som
köpts hos ett auktoriserat servicecenter och enbart på det underlag för vilket den är avsedd.
• För att förhindra skada på plattan eller stenen får den endast användas på den apparat för vilken
den är avsedd (placera den exempelvis inte i en ugn, på en gasspis eller elektrisk värmeplatta etc.)..
• Var noga med placeringen av nätsladden med eller utan skarvsladd, så att den inte hindrar andras
rörelser runt bordet och så att ingen snubblar på den.
−Тасты жылы қыздыру элементіне ешқашан қоймаңыз.
−Бос кезінде құрылғыны 30 минуттан көбірек жұмыс істеген күйде қалдырмаңыз. Тас
оңтайлы әзірлеу үшін тым ыстық болып кетеді.
−Тасты сірке суы өнімдері, қыша, маринадталған қияр, тұздалған азық-түлік, т.б. сияқты
қышқыл тамақтарға тигізіп қоймаңыз.
−Қатырылған немесе ауыр тамақты жылы тасқа қоймаңыз.
والرسومات التوضيحية املقابلة.
•
أُعدّ هذا الجهاز لالستخدام املنزيل املحيل فقط.
مل يُعدّ هذا الجهاز لإلستعامل يف التطبيقات واألحوال التالية، ولن تُغطي الضامنة ما ييل:
• Bruk, vedlikehold, rengjøring og produktinstallasjon: For
din egen sikkerhet bør du se de ulike avsnittene av denne
bruksanvisningen samt de korresponderende diagrammene.
• Produktet er kun beregnet på bruk i husholdninger.
Det er ikke beregnet på å brukes i følgende situasjoner, og
garantien gjelder ikke for:
−أماكن الطهي للموظفني يف املحالت التجارية واملكاتب وغريها من بيئات العمل؛
−املزارع؛
−من قبل النزالء يف الفنادق واملوتيالت وغريها من أماكن السكن املشابهة؛
−
.أماكن الفطوروغرف النوم
•
ال ترتك الجهاز غري مراقب عندما يكون قيد اإلستعامل.
Gör inte
• Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den är ansluten eller i bruk.
• För att förhindra att apparaten överhettas, får den inte placeras i ett hörn eller mot en vägg.
• Placera aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, bordduk, lackad möbel etc.) eller på en
mjuk yta typ en kökshandduk.
• Placera aldrig aluminiumfolie eller något annat föremål under plattan eller stenen eller mellan
reflektorn och elementet.
• Lämna aldrig köksredskap på apparatens tillagningsplattor.
• Placera aldrig den heta stenen eller plattan (beroende på modell) på en känslig yta eller i vatten.
• Använd inte metalliska skurdynor eller några slipande rengöringsmedel för att undvika att skada
tillagningsytan (t.ex släpp-lättbeläggningen...).
• För raclettejärn: Låt inte de enskilda brickorna värmas upp när de är tomma.
För apparater med en stenplatta:
Кеңес/ақпарат
• Қауіпсіздік үшін бұл құрылғы барлық тиісті стандарттар мен ережелердің талаптарына
сай (төмен кернеу туралы директива, электромагниттік үйлесімділік, тамаққа зиянсыз
материалдар, қоршаған орта, ...).
•
логотипімен белгіленген бөліктерге тиген кез келген қатты немесе сұйық тамақты
жемеу керек.
• Бірінші рет пайдаланғанда алғашқы бірнеше минутта азғантай жағымсыз иіс және
азғантай түтін болуы мүмкін, бұл қалыпты және жылдам кетеді.
• Тас тақта бар құрылғылар үшін:
−Кез келген шағын жарықтар немесе сызаттар тастың кеңеюіне байланысты болады
және табиғи құбылыс болып табылады, әрі құрылғының жұмысына әсер етпейді.
Сондықтан, олар ауыстыруға негіз болып табылмайды.
−Біраз пайдаланудан кейін тастың түсі күңгірттеу, тереңірек түске біржола айналады.
•
مل يُعد هذا الجهاز لإلستعامل من قبل أشخاص (مبن فيهم األطفال) ممن يُعانون من انخفاض يف قدراتهم
الحسية أو العقلية، أو ممن ال ميلكون الخربة واملعرفة، ما مل يتم تزويدهم بالتعليامت واإلرشادات بشأن
استخدام الجهاز، تحت إرشاف شخص بالغ مسؤول عن سالمتهم.
•
قد تكون أسطح املنتج التي ميكن الوصول اليها حارة جداً عندما يكون الجهاز قيد التشغيل.
ВСЕГДА
• При случайном получении ожога промойте его холодной водой и немедленно обратитесь к врачу
при необходимости.
• Дым может быть опасен для животных, которые обладают особо чувствительным обонянием,
например птиц. Мы рекомендуем владельцам птиц держать их подальше от зоны приготовления
пищи.
• Внимательно прочитайте инструкции в данном буклете и храните их под рукой. Они применимы к
любой модели в зависимости от принадлежностей, которые поставляются с устройством.
• Перед первым использованием помойте пластину(ы) или камень.
• Убедитесь, что пластина или камень (в зависимости от модели) устойчиво и правильно размещены
на основании устройства.
• Используйте только камень или пластину (в зависимости от модели), которые поставляются с
устройством или продаются в авторизованном сервисном центре, и только на опоре, которая для
них предназначена.
• Чтобы предотвратить повреждение пластины или камня, используйте их только с тем
устройством, для которого они предназначены (например, не ставьте их в печь, на газовые
горелки, электрические варочные панели и т.д.).
• Убедитесь, что кабель питания (с удлинителем или без) расположен там, где он не мешает
перемещению вокруг стола и где никто не сможет споткнуться о него.
•
.إنزع كافة مواد التغليف وامللصقات أو غريها من امللحقات سواء يف داخل أو يف خارج الجهاز
−Placera aldrig stenen på det varma värmeelementet.
−Lämna inte apparaten i drift när den är tom i mer än 30 min. Stenen blir för het för optimal
tillagning.
−Placera inte stenen i kontakt med sura livsmedel typ vinägerprodukter, senap, inlagd gurka, pickles
etc., eftersom dessa skadar stenen.
−Placera inte djupfrysta eller tunga livsmedel på den varma stenen.
•
مدد السلك الكهربايئ التابع للجهاز بشكل كامل.
•
إذا كان من الرضوري استخدام وصلة كهربائية، يجب أن تكون مناسبة من حيث القوة والقدرة عىل
التحمل، وأن تكون مؤرّضة.
ПАЙДАЛАНУ
• Зақымдамау үшін өнімді ешқашан спирт құйылып, жағылған рецепттерді әзірлеу үшін
пайдаланбаңыз.
• Қабаттың жабыспайтын сипаттарын сақтау үшін тамақты алюминий фольгада
әзірлемеңіз (үлгіге байланысты).
• Тамақты тікелей тақталарда ешқашан кеспеңіз (үлгіге байланысты).
• Әзірлеу тақтасының (үлгіге байланысты) қабатын қорғау үшін әрқашан пластик немесе
ағаш қалақшаны пайдаланыңыз.
• Сақтау сөмкесі бар құрылғылар. Әр пайдалану алдында тамаққа тиетін барлық
құрамдастарды және өнімнің қосалқы құралдарын жуу керек.
•
يجب توصيل الجهاز فقط يف مقبس كهربايئ مؤرّض.
•
يُرجى التأكد أن إمدادات الطاقة الكهربائية عندك تتوافق متاماً مع القوة التي يتطلبها الجهاز والواردة
بياناتها يف لوحة تعريف املنتج يف الجزء السفيل من الجهاز.
ПАЙДАЛАНУДАН КЕЙІН
• Қыздыру элементін тазаламау керек. Шынымен лас болса, салқындауын күтіңіз және
құрғақ шүберекпен сүртіп алыңыз.
• Өнімді күн сәулесі түспейтін жерде сақтаңыз. Оны қыста далада қалдырмаңыз.
•
مل يُعدّ هذا الجهاز ليتم تشغيله بواسطة جهاز توقيت خارجي أو نظام مستقل للتحكم عن بعد.
Råd/information
• För din säkerhet uppfyller denna apparat alla tillämpliga normer och bestämmelser
(lågspänningsdirektivet, EMK-direktivet, livsmedelståliga material, miljö …).
• Inga fasta eller flytande livsmedel, som kommer i kontakt med delar märkta med symbolen
ska konsumeras.
• Vid första användning kan en lätt lukt och lite rök förekomma under de första få minuterna. Detta
är normalt och upphör snabbt.
• För apparater med en stenplatta:
−Ev. småsprickor eller krackeleringar beror på stenens utvidgning, är naturliga och påverkar inte
apparatens funktion. De utgör därför inget skäl till utbyte.
−Efter några få användningar kommer stenen att permanent anta en mörkare, djupare färg.
ҚОРШАҒАН ОРТА
•
إذا كان هذا الجهاز مُزوّداً بسلك كهربايئ قابل للفصل : إذا كان السلك الكهربايئ تالفاً، يجب أن يُستبدل
بسلك كهربايئ جديد متوفر يف مركز خدمة تيفال املعتمد.
•
إذا كان هذا الجهاز مُزوّداً بسلك كهربايئ ثابت : إذا كان السلك الكهربايئ تالفاً، يجب أن يُستبدل بسلك
Никогда
• Никогда не оставляйте подключенное или работающее устройство без присмотра.
• Чтобы избежать перегрева, не ставьте устройство в угол или рядом со стенами.
• Никогда не ставьте устройство непосредственно на хрупкие поверхности (стеклянный стол,
скатерть, лакированную мебель и др.) или на мягкие поверхности, например на кухонное
полотенце.
• Никогда не кладите алюминиевую фольгу и другие предметы под пластину или камень или между
отражателем и нагревательным элементом.
• Никогда не оставляйте кухонные приборы на пластинах устройства.
• Не когда не помещайте горячий камень или пластину (в зависимости от модели) на чувствительные
поверхности или в воду.
• Не используйте металлические мочалки или абразивные чистящие средства, чтобы избежать
повреждения поверхности для приготовления (например, антипригарной поверхности).
• Для раклетных устройств. Не допускайте нагрева отдельных противней, если они пустые.
Для устройств с каменной пластиной.
Қоршаған ортаны қорғау маңызды!
Құрылғыңыздың құрамында қалпына келтіруге немесе қайта өңдеуге
болатын құнды материалдар бар.
Оны жергілікті тұрмыстық қоқыс жинайтын орынға тапсырыңыз.
كهربايئ جديد بواسطة مركز خدمة تيفال املعتمد، أو بواسطة شخص لديه الكفاءة للقيام بهذا العمل.
•
ال تغمر الجهاز بأي نوع من السوائل. ال تغمر الجهاز وال السلك الكهربايئ التابع له باملاء.
fa
ANVÄNDNING
• För att undvika skada på din produkt, får du inte vid något tillfälle använda den i samband med
flambérecept.
• För att bevara ytbeläggningens släpp-lättegenskaper, får du inte laga mat i aluminiumfolie
(beroende på modell).
• Skär aldrig livsmedel direkt på plattorna (beroende på modell).
• Använd alltid plast- eller träslev för att skydda ytskiktet på tillagningsplattan (beroende på modell).
• Apparater med förvaringspåse: Före varje användning måste alla komponenter och produkttillbehör,
som kommer i kontakt med livsmedlen, tvättas.
−Никогда не устанавливайте камень на разогретый нагревательный элемент.
−Не оставляйте пустое устройство работать дольше 30 минут. Камень станет слишком горячим
для оптимального приготовления пищи.
−Не допускайте контакта камня с кислотными продуктами, такими как уксус, горчица,
маринованные корнишоны, соленья и другие, так как они могут повредить камень.
−Не кладите замороженную или тяжелую пищу на разогретый камень.
دستورالعمل های ایمنی
پاسداشت مهم
EFTER ANVÄNDNING
• Värmeelementet ska inte rengöras. Om det är riktigt smutsigt, vänta tills det svalnat och torka av
det med en torr trasa.
• Förvara inte produkten i direkt solljus. Lämna den inte utomhus på vintern.
•
دستورالعملهای موجود در این دفرتچه راهنام را که در مورد نسخههای متفاوت دستگاه بسته به
MILJÖ
•
ييمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين يبلغون من العمر مثانية أعوام وأكرث ومن قبل
األشخاص الذين يعانون من قدرات جسدية أو حسية أو عقلية منخفضة أو نقص يف الخربة واملعرفة،
رشط أن يتم اإلرشاف عليهم أو أن يتلقوا تعليامت حول االستخدام اآلمن للجهاز وأنهم يفهمون املخاطر
ذات الصلة. ال ينبغي عىل األطفال تنظيف الجهاز وصيانته، إال إذا كانوا قد تجاوزوا الثامنة من العمر
ويتم اإلرشاف عليهم. اترك الجهاز وسلكه بعيدًا عن متناول األطفال الذين ال تتجاوز أعامرهم مثانية
أعوام. ال ينبغي عىل األطفال اللعب بالجهاز.
لوازم جانبی ارائهشده با دستگاهتان کاربرد دارد با دقت بخوانید و آن را همواره دردسرتس قرار دهید.
•
منودار توضیحی می تواند در بسته بندی محصول یافت شود.
•
. IPX4 يُحظر استخدام هذا الجهاز يف الخارج إذا مل يُذكر يف امللصق الخاص به
Var rädd om miljön!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för
omhändertagande och behandling.
•
کارکرد، تعمیر و نگهداری، متیز کردن و نصب محصول: برای ایمنی خود، لطفا" به بخش های مختلف
•
يجب فحص سلك الطاقة بانتظام للكشف عن أي عالمة تلف، وإذا كان تالفًا، فيجب عدم استخدام
الجهاز.
این کتابچه و منودار مربوطه مراجعه کنید.
fi
•
)، مع تيار تفاضيل ال RCD( يجب أن يتم تشغيل الجهاز بواسطة دائرة مجهزة بجهاز التيار املتبقي
مليل أمبري. 30 يتجاوز
•
این دستگاه فقط برای استفاده داخلی در نظر گرفته شده است.
این برای استفاده در برنامه های زیر در نظر گرفته منی شود، و تضمین برای موارد زیر اعامل نخواهد شد:
•
يجب توصيل الجهاز مبقبس متصل باألرض.
•
لألجهزة ذات الحجر :
Советы и информация
• В целях безопасности данный прибор соответствует всем применимым стандартам и нормативам
(Директиве по низковольтному оборудованию, Директиве об электромагнитной совместимости,
Директиве о материалах, непосредственно контактирующих с продуктами питания, Директиве об
охране окружающей среды и т.д.).
• Не следует употреблять в пищу любые твердые или жидкие продукты, которые вступили в контакт
с частями устройства, обозначенными логотипом
.
• В течение первых минут использования устройства может появиться легкий запах и дым. Это
нормально и скоро пройдет.
• Для устройств с каменной пластиной.
−Любые небольшие трещины или щели, возникшие в результате расширения камня, являются
естественными и не повлияют на работу устройства. Поэтому они не являются причиной для
замены камня.
−После нескольких применений камень перманентно потемнеет и приобретет более глубокий
цвет.
−مناطق کارکنان آشپزخانه در مغازه ها، ادارات و دیگر محیط های کار؛
−خانه های مزرعه
−توسط مشرتیان در هتل ها، متل ها و دیگر انواع محیط های مسکونی؛
−
.تخت خواب و انواع محیط صبحانه
•
هرگز دستگاه را بی مراقبت هنگام استفاده رها نکنید
•
این دستگاه برای استفاده توسط افراد (از جمله کودکان) با ناتوانی فیزیکی، حسی یا ذهنی، یا فقدان
تجربه و دانش در نظر گرفته نشده، مگر اینکه آنها تحت نظارت باشند یا راهنامیی در مورد استفاده
از دستگاه توسط فرد بزرگسال مسئول ایمنی آنها داده شده باشد.
−kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych
obiektach pracowniczych;
−domy/gospodarstwa rolne;
−pokoje w hotelach, motelach i innych obiektach
mieszkaniowych;
−obiekty typu nocleg ze śniadaniem.
• W czasie użytkowania nigdy nie należy zostawiać urządzenia
bez nadzoru.
• Urządzenia nie powinno być używane przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub
psychicznych, ani osoby bez odpowiedniego doświadczenia
lub wiedzy, chyba że osoba dorosła odpowiedzialna za ich
bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane przez nie czynności
lub poinstruowała je wcześniej na temat obsługi urządzenia.
•
W czasie pracy urządzenia temperatura dostępnych
powierzchni może być wysoka.
• Należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe, naklejki
lub inne akcesoria zarówno po stronie wewnętrznej jak i
zewnętrznej urządzenia.
• Przewód zasilający należy całkowicie rozwinąć.
• Jeżeli jest konieczne stosowanie przedłużacza, należy
dopilnować, aby był to przedłużacz o odpowiedniej
konstrukcji i odpowiednich parametrach, z przewodem
uziemiającym.
• Wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia należy wkładać
tylko do kontaktu z bolcem uziemiającym.
• Należy dopilnować, aby napięcie i moc zasilania były takie,
jak podano na spodzie urządzenia.
• To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za
pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota.
• Jeżeli urządzenie jest wyposażone w odłączany przewód
zasilający: Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, należy
go wymienić na specjalny przewód lub podzespół dostępny
w autoryzowanym centrum serwisowym marki Tefal.
• Jeżeli urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający
zamontowany na stałe: Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy
go wymienić. Wymiany powinno dokonać autoryzowane
centrum serwisowe marki Tefal lub osoby o podobnych
kwalifikacjach.
• Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w jakichkolwiek
płynach. Nigdy nie zanurzać urządzenia lub jego przewodu
zasilającego w wodzie.
• Urządzenie może być używane przez dzieci, które skończyły
8 lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także
niemające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego
typu urządzeń, pod warunkiem że są one nadzorowane lub
zostały poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania
z urządzenia, i że rozumieją związane z tym zagrożenia.
Urządzenie nie powinno być czyszczone i konserwowane
przez dzieci, chyba że skończyły one osiem lat i są
nadzorowane. Urządzenie i przewód należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
• Tego urządzenia nie można używać na zewnątrz, jeśli na
etykiecie nie ma oznaczenia IPX4.
• Należy regularnie sprawdzać przewód zasilający pod kątem
uszkodzeń. Jeśli okaże się, że przewód jest uszkodzony, nie
wolno używać urządzenia.
• Urządzenie należy zasilać z obwodu wyposażonego w
wyłącznik różnicowoprądowy (RCD), przy czym roboczy prąd
różnicowy nie może przekraczać 30 mA.
• Urządzenie należy podłączyć do gniazda z uziemieniem.
• Urządzenia z kamieniem:
−Ostrzeżenie dotyczące czyszczenia kamienia:
Każdy kamień jest niepowtarzalnym materiałem naturalnym.
Kamień może być mniej lub bardziej przepuszczalny, w
zależności od jego porowatości. Kamień zanurzony podczas
czyszczenia w wodzie może pęknąć lub złamać się następnym
razem, gdy zostanie podgrzany na urządzeniu.
Kamień należy umyć pod bieżącą wodą: przetrzeć nierysującą
gąbką i wysuszyć.
Należy unikać stosowania detergentów.
Nigdy nie wolno wkładać gorącego lub zimnego kamienia
do wody ani zostawiać go w wodzie w celu namoczenia.
Kamienia nigdy nie wolno wkładać do zmywarki.
•
دمای سطح قابل دسرتسی می تواند هنگام کار کردن دستگاه باال باشد.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Чтобы избежать повреждения, никогда не используйте устройство для приготовления блюд
способом «фламбе».
• Чтобы сохранить антипригарные свойства покрытия, не готовьте пищу в алюминиевой фольге (в
зависимости от модели).
• Никогда не режьте пищу непосредственно на пластинах (в зависимости от модели).
• Чтобы не повредить поверхность пластины для приготовления (в зависимости от модели), всегда
используйте пластиковые или деревянные лопатки.
• Устройства с чехлом для хранения. Перед каждым использованием все компоненты и
принадлежности устройства, которые выступают в контакт с пищей, необходимо мыть.
−
: تحذير بشأن تنظيف الحجر
كل حجر هو مادة طبيعية فريدة من نوعها. وميكن أن يكون الحجر أكرث أو أقل نفاذا اعتامدا عىل كيفية
املسام التي يحتويها. الحجر املغمور باملاء أثناء التنظيف يكون مُعرّضاً للكرس هذه املرة، أو يف املرة القادمة
عند تسخينه يف الجهاز.
اغسل الحجر تحت املاء الجاري، وامسحه بإسفنجة كاشطة، ثم جففه.
تجنّب استعامل املُطهرات.
ال تضع الحجر الساخن أو البارد يف املاء وال ترتكه منقوعاً.
ال تضع الحجر يف جالية الصحون.
•
.متام آیتم های بسته بندی، برچسب و یا لوازم جانبی دیگر در داخل یا خارج دستگاه را بردارید
يُرجى اتخاذ اإلجراءآت التالية :
TURVALLISUUSOHJEET
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
• Lue huolellisesti tässä käyttöoppaassa olevat ohjeet, jotka
ovat yhteisiä eri versioille laitteen mukana toimitetuista
lisävarusteista riippuen. Säilytä ohjeet helposti saatavilla.
• Tuotteen pakkauksessa voi olla selittäviä kuvia.
• Käyttö, huolto, puhdistus ja tuotteen asennus: lue käyttöoppaan
luvut ja niihin liittyvät kaaviot oman turvallisuutesi takia.
• Tämä laitteesi on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Sitä ei ole tarkoitettu seuraavassa lueteltuihin tarkoituksiin, eikä
takuu kata näitä käyttöjä:
•
سیم برق را به طور کامل باز کنید.
•
يف حال حصول حادث، اغسل مكان الحرق فوراً باملاء البارد، واستدع الطبيب إذا لزم األمر.
•
جهاز تنفيس حساس مثل الطيور. ننصح أصحاب الطيور املنزلية إبعاد طيورهم عن أملكن الطهي.- بشكل خاص- قد تشكل أبخرة الطهي خطراً عىل الحيوانات التي لديها
•
اگر استفاده از سیم رابط الزم باشد، اطمینان حاصل کنید که دارای ساختار مناسب و قدرت، با اتصال
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Нагревательный элемент не требует очистки. Если он очень грязный, дождитесь, когда он
полностью остынет, и протрите его сухой тканью.
• Храните изделие вдали от солнечного света. Не оставляйте его на открытом воздухе зимой.
•
يُرجى قراءة التعليامت الواردة يف هذه النرشة بعناية واالحتفاظ بها يف مُتناول اليد. فإنها تنطبق عىل كل نسخة إعتامدا عىل امللحقات التي تأيت مع كل جهاز.
زمینی می باشد.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
•
قبل االستعامل للمرة األوىل، اغسل الطبق (األطباق)، أو الحجر.
•
دستگاه باید فقط به یک پریز با اتصال به زمین وصل شده باشد.
•
يُرجى الحرص عىل أن يكون الطبق أو الحجر (حسب املوديل) مستقر ويف وضع جيد عىل قاعدة الجهاز.
•
استعمل فقط الطبق أو الحجر (حسب املوديل) املرفق مع الجهاز، أو الذي ميكنك رشاؤه من مركز خدمة مُعتمد لدينا، وباملواصفات التي تناسب تصميم املوديل.
•
مطمنئ شوید که منبع سیم برق سازگار با درجه قدرت و ولتاژ نشان داده شده در پایین دستگاه
•
ليك تتجنّب إتالف طبق الطهي أو الحجر، استعملهام فقط يف الجهاز الذي صُمام ألجله (عىل سبيل املثال: ال تضعهام يف الفرن، عىل حلقة موقد الغاز أو املوقد
Защита окружающей среды — наша главная забота!
Данный прибор содержит материалы, пригодные для переработки или вторичного
использования.
Сдайте прибор в ближайший муниципальный пункт сбора отходов.
می باشد.
الكهربايئ، الخ...).
•
يُرجى الحرص عىل مكان مرور السلك الكهربايئ، بالوصلة الكهربائية أو بدونها، حيث يجب أن ال يُشكل عائقاً يف طريق املارة حول الطاولة، فال يتعثّ به أحد.
•
این دستگاه برای کار کردن با استفاده از تایمر خارجی یا سیستم کنرتل از راه دور جداگانه در نظر
يُرجى عدم القيام مبا ييل :
uk
گرفته نشده است.
•
ال ترتك الجهاز غري مراقب عندما يكون موصوالً بالتيار الكهربايئ.
•
اگر دستگاه شام با یک سیم برق قابل حمل نصب شده: اگر سیم فرآوری آسیب دیده باشد، باید با یک
•
ليك تتجنّب التسخني املفرط للجهاز، ال تضعه يف زاوية أو يف مقابل الحائط.
•
ال تضع الجهاز مبارشة عىل سطح هشّ (طاولة زجاجية، مفرش مائدة، أواألثاث من املوبيليا، الخ) أو عىل مُسطح ناعم مثل منشفة الشاي ..
سیم خاص یا مونتاژ در دسرتس از مرکز خدمات مجاز جایگزین شود.
•
ال تضع رقائق األلومنيوم أو أي يشء آخر تحت الطبق أو الحجر أو بني العاكس وعنرص التسخني.
•
اگر دستگاه شام با یک کابل برق ثابت نصب شده باشد: اگر سیم برق آسیب دیده باشد، باید با یک
•
ال ترتك أواين الطهي عىل األطباق يف الجهاز.
•
ال تضع الحجر الساخن أو الطبق (حسب املوديل) عىل سطح هشّ أو يف املاء.
عامل رسویس تفال مجاز یا افراد واجد رشایط مشابه به منظور جلوگیری از خطر جایگزین شود.
ZALECENIA
• Jeśli dojdzie do wypadku, należy natychmiast spłukać oparzone miejsce zimną wodą i w razie
potrzeby wezwać lekarza.
• Opary powstające podczas pieczenia mogą być niebezpieczne dla zwierząt o szczególnie wrażliwym
układzie oddechowym, np. dla ptaków. Zalecamy, aby właściciele ptaków trzymali je z dala od
miejsca pieczenia.
• Należy przeczytać instrukcje podane w niniejszej broszurze, a broszurę przechowywać w łatwo
dostępnym miejscu. Instrukcje podano do wszystkich wersji urządzenia, w zależności od akcesoriów
dostarczonych z urządzeniem.
• Przed pierwszym użyciem należy umyć płytę/-y lub kamień.
• Należy dopilnować, aby płyta lub kamień (w zależności od modelu) były stabilne i położone w
odpowiedniej pozycji na podstawie urządzenia.
• Należy używać tylko kamienia lub płyty (w zależności od modelu) dostarczonego/-ej wraz z
urządzeniem lub zakupionego/-ej w autoryzowanym centrum serwisowym oraz tylko na podstawie,
do której je zaprojektowano.
• Aby nie dopuścić do uszkodzenia płyty do pieczenia lub kamienia, należy ich używać tylko na
urządzeniu, do którego zostały one zaprojektowane (np. nie należy wkładać ich do piekarnika, kłaść
na palnikach gazowych ani na elektrycznej płycie kuchennej itd.).
• Należy uważać, aby przewód zasilający, z przedłużaczem lub bez, nie przeszkadzał osobom
zgromadzonym przy stole i nie stwarzał zagrożenia potknięcia się o niego.
•
ال تستخدم اسفنجات معدنية أو أي منظفات حارقة ليك تتجنب إتالف مُسطح الطهي (عىل سبيل املثال : الطالء الغري الصق..).
•
هرگز دستگاه را در هر مایع غوطه ور نکنید. هرگز دستگاه یا سیم برق را در آب فرو نکنید.
•
ألجهزة الراكليت : ال تُسخن الصواين الفردية وهي فارغة.
لألجهزة مع اللوحة الحجرية :
−
.ال تضع الحجر عىل عنرص التسخني الدافئ
−
. دقيقة عندما يكون فارغاً. سوف يؤدي ذلك لسخونة مفرطة يف الحجر متنع الحصول عىل طهي مثايل30 ال ترتك الجهاز يف حالة تشغيل ألكرث من
−
.ال تدع األطعمة الحامضية مثل منتجات الخل والخردل والخيار املخلل واملخلالت، وما إىل ذلك ، يف اتصال مبارش مع الحجر، ألنها سوف ترضّ به
−
.ال تضع األغذية املجمدة أو الثقيلة عىل الحجر الحار
نصائح / معلومات
•
استفاده از این دستگاه برای کودکان هشت ساله یا بزرگرت و افراد دارای ناتوانی جسمی، حسی یا
ذهنی یا فاقد تجربه و آگاهی در صورتی مجاز است که با نظارت دیگران از این دستگاه استفاده
کنند یا دستورالعمل استفاده ایمن از دستگاه به آنها داده شده باشد و متوجه خطرات احتاملی باشند.
اجازه ندهید کودکان به متیز کردن و مراقبت از دستگاه بپردازند مگر اینکه سنشان باالی هشت سال
باشد و تحت نظارت دیگران این کار را انجام دهند. دستگاه و سیم آن را از دسرتس اطفال زیر هشت
سال دور نگه دارید. اجازه ندهید کودکان با این دستگاه بازی کنند.
•
من أجل سالمتك، يخضع هذا الجهاز لجميع القوانني واملعايري السارية املفعول (قانون التيار املنخفض، قانون التوافقية الكهرومغناطيسية، قوانني املواد الغذائية،
قانون البيئة،....)
•
ال يُسمح بتناولها. أية مواد غذائية صلبة أو سائلة تُالمس األجزاء التي عليها شعار
•
درج نشده باشد استفاده از این دستگاه در فضای خارج از ساختامن IPX4 اگر روی برچسب دستگاه
•
عند االستعامل للمرة األوىل، قد تظهر رائحة طفيفة وقليل من الدخان خالل الدقائق األوىل، وهذا أمر طبيعي وسوف تختفي هذه الظاهرة برسعة.
ممنوع است.
•
لألجهزة ذات الطبق الحجري:
−
. أية شقوق صغرية أو تفسخات بسبب توسع الحجر هي أمورطبيعية ولن تؤثر عىل وظيفة الجهاز. وبالتايل فهي ليست سببا لالستبدال
•
سیم برق را بهطور مرتب بررسی کنید تا هرگونه عالئم فرسودگی و خرابی را تشخیص دهید، اگر سیم
−
.بعد بضعة استعامالت، يتحول لون الحجر اىل اللون القاتم، لون غامق
برق آسیب دیده است از کار با دستگاه خودداری کنید.
Zakazy
• Gdy urządzenie jest podłączone do kontaktu, nigdy nie należy go zostawiać bez nadzoru.
• Aby nie dopuścić do przegrzania się urządzenia, nie należy ustawiać go w kącie ani dostawiać do
ściany.
• Nigdy nie należy ustawiać urządzenia bezpośrednio na delikatnych powierzchniach (szklany stół,
obrus, meble lakierowane, itp.) lub na miękkich powierzchniach takich jak ścierka do naczyń.
• Nigdy nie należy podkładać pod płytę lub kamień folii aluminiowej lub innych przedmiotów, nie
należy też niczego wkładać między odbłyśnik a element grzewczy.
• Na płytach urządzenia przeznaczonych do pieczenia nie należy nigdy zostawiać garnków lub innych
przyborów kuchennych.
• Gorącego kamienia lub gorącej płyty (w zależności od modelu) nie należy odkładać na delikatnych
powierzchniach ani wkładać do wody.
• Aby nie uszkodzić powierzchni do pieczenia (np. powłoki nieprzywierającej), nie należy używać
metalowych druciaków ani żrących środków czyszczących.
• Urządzenia do raclette: Nie należy dopuszczać do nagrzewania się pustych patelenek.
Urządzenia z kamieniem:
اإلستعامل
•
) استفاده کنید که جریان RCD( برای این دستگاه باید از مدار مجهز به دستگاه تشخیص جریان نشتی
•
لتجنب إتالف املنتج ، ال تستخدم وصفات الطهي امللتهبة يف أي وقت.
−personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer;
−gårdshus;
−av klienter på hoteller, moteller eller andre overnattingssteder;
−bed and breakfast og lignende steder.
• La aldri produktet være uten oppsyn når det er i bruk.
• Dette produktet er ikke beregnet på bruk av personer
(inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap,
med mindre de holdes oppsyn med eller har fått instrukser
om bruk av produktet av en voksen som er ansvarlig for
sikkerheten deres.
•
Tilgjengelige overflatetemperaturer kan være høye når
produktet er i bruk.
• Fjern all emballasje, klistremerker eller annet tilbehør enten
på innsiden eller utsiden av produktet.
• Snurr helt ut strømkabelen.
• Hvis du må bruke skjøteledning, må du sørge for at den er
laget med riktig utforming og effekt, med en jordforbindelse.
• Produktet skal kun plugges inn i en stikkontakt med en
jordforbindelse.
• Påse at den elektriske strømforsyningen er kompatibel med
effekten og spenningen som er angitt på undersiden av
produktet.
• Produktet er ikke beregnet på å brukes med et eksternt tidsur
eller separat fjernkontrollsystem.
• Hvis produktet er utstyrt med en avtakbar strømledning:
Hvis strømledningen er skadd, må den byttes ut med
en spesialledning eller -enhet som man får tak i hos et
servicesenter godkjent av Tefal.
• Hvis produktet er utstyrt med en fiksert strømledning:
Hvis strømledningen er skadd, må den byttes ut av en
serviceleverandør godkjent av Tefal, eller lignende kvalifisert
personale, for å unngå skader.
• Legg aldri produktet i væske. Legg aldri produktet eller
ledningen i vann.
• Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover
og personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller manglende erfaring og kunnskap hvis
de er under tilsyn eller får instruksjoner om trygg bruk av
produktet og forstår farene som er involvert. Rengjøring og
vedlikehold bør ikke utføres av barn, med mindre de er over
åtte år og er under tilsyn. Oppbevar produktet og ledningen
utilgjengelig for barn under åtte år. Barn skal ikke leke med
produktet.
• Apparatet skal ikke brukes utendørs hvis det ikke er merket
med IPX4.
• Strømledningen må kontrolleres for tegn på skader. Hvis den
er skadet, må ikke apparatet brukes.
• Produktet skal kobles til en krets med jordfeilbryter (RCD)
som ikke overstiger 30 mA.
• Produktet skal kobles til en jordet stikkontakt.
• For produkter med stein:
−Advarsel om rengjøring av steinen:
Hver stein er et unikt naturlig materiale. Den kan være mer
eller mindre gjennomtrengelig, avhengig av hvor porøs
steinen er. En stein som legges ned i vann under rengjøring
kan sprekke eller ødelegges neste gang den varmes på
produktet.
Vask steinen under rennende vann, skrubb den med en
svamp og la den tørke.
Ikke bruk vaskemidler.
Legg aldri den varme eller kalde steinen i vann eller la den
bli liggende.
Legg aldri steinen i oppvaskmaskinen.
•
للحفاظ عىل جودة الطالء الغري الصق، ال تطهو الطعام يف رقائق األلومنيوم (حسب املوديل).
میلی آمپر نباشد. ۳۰ دیفرانسیل کارکرد آن بیشرت از
•
ال تقطع الطعام مبارشة عىل األطباق (حسب املوديل).
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕКИ
• Уважно прочитайте інструкції, наведені в цьому
посібнику, які застосовуються до різних версій залежно
від аксесуарів, що постачаються з вашим приладом, і
тримайте їх під рукою.
• Пояснювальні схеми можна знайти на упаковці
виробу.
• Експлуатація, технічне обслуговування, очищення та
встановлення виробу: з метою забезпечення власної
безпеки ознайомтеся з різними розділами цієї інструкції
та відповідними схемами.
• Цей прилад призначений тільки для побутового
використання.
Він не призначений для використання у наступних сферах
застосування, та гарантія не буде застосовуватися при
користуванні:
•
دستگاه را به پریز برقی بزنید که دارای اتصال زمین باشد.
•
لحامية الطالء الغري الصق عىل الطبق (حسب املوديل)، استعمل دامئاً مالعق بالستيكية أو مالعق خشبية.
•
لألجهزة املزوّدة بحقيبة للتخزين : قبل كل استعامل، يجب أن تغسل جميع املرفقات ومُلحقات األجهزة التي تُالمس الغذاء.
•
برای دستگاه با سنگ:
بعد اإلستعامل
−Nigdy nie należy kłaść kamienia na rozgrzanym elemencie grzewczym.
−Nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez produktów na dłużej niż 30 min. Kamień
rozgrzałby się wtedy za mocno, przez co pieczenie nie byłoby optymalne.
−Nie należy dopuszczać do kontaktu kamienia z kwaśnym produktami spożywczymi takimi jak
produkty zawierające ocet, musztarda, marynaty, korniszony itp. ponieważ doprowadziłyby one
do uszkodzenia kamienia.
−Na gorącym kamieniu nie należy kłaść mrożonek ani ciężkich kawałków produktów spożywczych.
•
عنرص التسخني ال يحتاج اىل تنظيف. إذا كان فعالً قذر جدا، انتظر حتى يربد ، ثم امسحه بقطعة قامش جافة.
•
احتفظ بالجهاز يف مكان بعيد عن ضوء الشمس. ال ترتكه خارجًا يف الشتاء.
البيئة
!ًًحامية البيئة أوالال
يحتوي الجهاز عىل مواد ذات قيمة عالية ميكن استغالاللها أو إعادة تدويرها.
اترك الجهاز يف أقرب نقطة تجميع نفايات مدنية محلية.
kk
−
:هشدار در مورد متیز کردن سنگ
هر سنگ یک ماده طبیعی منحرص به فرد است. این می تواند بسته به منفذدار بودن سنگ بیشرت یا
کمرت نفوذ پذیر باشد. یک سنگ غوطه ور شده در آب در طول متیز کردن می تواند ترک خورد یا در
زمان بعدی پس از گرم شدن دستگاه بشکند.
سنگ را در زیر آب جاری شستشو دهید، آن را با یک اسفنج ساینده مالش دهید و خشک منائید.
از مواد شوینده اجتناب کنید.
هرگز سنگ داغ یا رسد را در آب نگذارید یا بگذارید خیس بخورد.
هرگز سنگ را در ماشین ظرفشوئی قرار ندهید.
GJØR DETTE
• Hvis et uhell oppstår, skyller du brannsåret umiddelbart med kaldt vann – ring lege ved behov.
• Røyk fra matlaging kan være farlig for dyr som har spesielt følsomme luftveier, slik som fugler. Vi
anbefaler fugleeiere å holde fuglene borte fra området der maten lages.
• Les nøye gjennom instruksene i dette heftet, og oppbevar dem på et trygt sted til senere bruk. De
gjelder for hver versjon av produktet, avhengig av tilbehøret som følger med.
• Før første gangs bruk vasker du platen(e) eller steinen.
• Påse at platen eller steinen (avhengig av modell) er stabil og godt posisjonert på basen til produktet.
• Bruk kun den steinen eller platen (avhengig av modell) som følger med produktet eller som er blitt
kjøpt på et godkjent servicesenter, og kun på den støtten den er laget for.
• Produkter med reversible plater: sjekk at begge sidene av platene er godt vasket før bruk. Ikke vend
platene når de er i bruk.
• Vær forsiktig med plasseringen til strømledningen, med eller uten skjøteledningen, slik at den ikke
forstyrrer andres bevegelse rundt bordet, og slik at ingen snubler i den.
آماده کردن
•
اگر تصادفی رخ دهد، سوختگی را بالفاصله با آب رسد شستشو دهید و در صورت لزوم با دکرت متاس بگیرید.
•
گازهای پخت و پز ممکن است برای حیوانات مانند پرندگان که سیستم بخصوص حساس تنفسی دارند خطرناک است. به صاحبان پرنده توصیه می کنیم که آنها را
Rada/Informacja
• Dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie spełnia wszystkie stosowne normy i przepisy
(dyrektywa niskonapięciowa, dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej,
dyrektywa w sprawie materiałów mających kontakt z żywnością, dyrektywa w sprawie ochrony
środowiska itd.).
• Nie należy spożywać stałych lub płynnych artykułów spożywczych, które stykały się z częściami
oznaczonymi logo
.
• Przy pierwszym użyciu, przez kilka pierwszych minut może występować lekkie dymienie i swąd –
jest to normalne zjawisko, które szybko ustąpi.
• Urządzenia z kamieniem:
−Drobne pęknięcia lub rysy są spowodowane naturalnym rozszerzaniem się kamienia i są
zjawiskiem naturalnym, bez wpływu na działanie urządzenia. Nie są więc one powodem do
wymiany kamienia.
−Po kilku użyciach kamień trwale nabierze ciemniejszego, głębszego koloru.
از منطقه پخت و پز دور نگه دارند.
•
دستورالعمل ها در این جزوه را با دقت بخوانید و در دسرتس نگه دارید. آنها برای هر نسخه بسته به لوازم جانبی که با دستگاه شام می آید استفاده می شود.
•
قبل از اولین استفاده، صفحات یا سنگ را شستشو دهید.
•
اطمینان حاصل کنید که صفحه یا سنگ (بسته به مدل) پایدار است و به خوبی در پایه دستگاه قرار می گیرد.
•
فقط از سنگ یا صفحه ای (بسته به مدل) استفاده کنید که همراه با دستگاه می آیند یا در یک مرکز خدمات مجاز خریداری می شوند، و فقط در حامیت برای
آنچه طراحی شده استفاده می شود.
•
برای جلوگیری از آسیب به صفحه پخت و پز یا سنگ، فقط از آن در دستگاه استفاده کنید که برای آن طراحی شده (به عنوان مثال، در یک دستگاه خوراک پزی، در
حلقه های گاز یا صفحه داغ برقی و غیره قرار دهید).
•
به محل سیم برق، با یا بدون رس رابط دقت کنید، به طوری که حرکت دیگران در اطراف میز را به هم نزنید، و به طوری که پای هیچ کس به چیزی گیر نکند.
آماده نکنید
UŻYTKOWANIE
• Aby nie dopuścić do uszkodzenia produktu, nie należy go nigdy używać do jakichkolwiek potraw
flambirowanych.
• Aby zachować właściwości powłoki zapobiegającej przywieraniu, nie należy zapiekać produktów
spożywczych w folii aluminiowej (w zależności od modelu).
• Nigdy nie należy kroić żywności bezpośrednio na płytach (w zależności od modelu).
• Aby chronić powłokę płyty do pieczenia (w zależności od modelu), należy zawsze używać
plastikowej lub drewnianej łopatki.
• Urządzenia z torbą do przechowywania: Przed każdym użyciem wszystkie podzespoły i akcesoria do
produktu mające kontakt z żywnością należy umyć.
•
هرگز دستگاه را بی مراقب به هنگام وصل شدن به برق یا در حال استفاده رها نکنید.
Ikke gjør dette
• La aldri produktet være uten oppsyn når det er plugget inn eller i bruk.
• Ikke sett produktet i et hjørne eller mot en vegg – slik unngår man at det overopphetes.
• Ikke sett produktet direkte på en skjør overflate (glassbord, duk, lakkerte møbler osv.) eller på en myk
overflate, slik som et oppvaskhåndkle.
• Sett aldri aluminiumsfolie eller andre ting under platen eller steinen eller mellom reflektoren og
elementet.
• Aldri la kjøkkenredskaper bli liggende på kokeplatene.
• Ikke sett den varme steinen eller platen (avhengig av modell) på en skjør overflate eller i vann.
• Ikke bruk metallskuresvamper eller skuremidler, slik unngår du skade på kokeoverflaten (f.eks.
slippbelegg).
• For racletteprodukter: Ikke la de enkelte brettene varmes opp mens de er tomme.
For produkter med steinplate:
•
برای جلوگیری از بیش از گرم شدن دستگاه، آن را در یک گوشه یادر برابر یک دیوار قرار ندهید.
•
هرگز دستگاه را به طور مستقیم بر روی یک سطح شکننده (میز شیشه ای، رومیزی، مبلامن ورنی، غیره) یا بر روی یک سطح نرم مانند یک حوله چای قرار ندهید.
•
هرگز فویل آلومینیوم یا هر جسم دیگر را زیر صفحه یا سنگ یا بین بازتابنده و عنرص قرار ندهید.
•
هرگز ظروف پخت و پز را در صفحات پخت و پز دستگاه قرار ندهید.
•
سنگ داغ یا صفحه را (بسته به مدل) بر روی یک سطح ظریف یا در آب قرار ندهید .
PO UŻYCIU
• Elementu grzewczego nie należy czyścić. Jeśli jest naprawdę brudny, należy odczekać aż całkowicie
ostygnie i przetrzeć go suchą szmatką.
• Produkt należy przechowywać w miejscu nienarażonym na działanie promieni słonecznych. Nie
zostawiać go na zewnątrz w zimie.
•
برای اجتناب از صدمه زدن به سطح پخت و پز (به عنوان مثال، نچسب)، از پد متیزکاری فلزی یا هر پاک کننده ساینده استفاده نکنید.
OCHRONA ŚRODOWISKA
−Legg aldri steinen på det varme varmeelementet.
−Ikke la produktet være i bruk mens det er tomt i mer enn 30 min. Steinen blir da for varm til
optimal tilberedning.
−Ikke plasser steinen i kontakt med syreholdig mat, slik som eddik, sennep, sylteagurk o.l., siden
dette skader steinen.
−Ikke legg frossen eller tung mat på den varme steinen.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
МАҢЫЗДЫ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
• Құрылғыңызбен
бірге
келетін
керек-жарақтарға
байланысты
әртүрлі
нұсқаларға
қатысты
осы
нұсқаулықтағы нұсқауларды мұқият оқып шығып,
оларды қолжетімді жерде сақтаңыз.
• Түсіндірме диаграммаларды өнім орауышында табуға
болады.
• Өнімді пайдалану, техникалық қызмет көрсету, тазалау
және орнату: қауіпсіздігіңіз үшін осы нұсқаулықтың
әр түрлі бөлімдерін және сәйкес диаграммаларды
қараңыз.
• Бұл құрылғы үйде қолдануға ғана арналған.
Ол төмендегі орындарда пайдалануға арналмаған және
пайдаланылған жағдайда кепілдік күші жойылады:
•
برای دستگاه راکلت: نگذارید سینی فرد در حالی که خالی است گرم شود.
برای دستگاه هایی با یک یک صفحه سنگی:
−
.هرگز سنگ را بر روی املنت گرم قرار ندهید
−
. دقیقه خالی است رها نکنید. سنگ برای پخت و پز بهینه بیش از حد گرم خواهد شد30 دستگاه را در حال کار کردن هنگامی که بیش از
−
. سنگ را در متاس با مواد غذایی اسیدی مانند محصوالت رسکه، خردل، خیارشورهای ترشی، ترشی، غیره قرار ندهید. چون به سنگ صدمه خواهد زد
−
.مواد غذایی منجمد یا سنگین را بر روی سنگ گرم قرار ندهید
مشاوره / اطالعات
•
برای ایمنی شام، این دستگاه مطابق با متام استانداردهای کاربردی و مقررات (رهنمون ولتاژ پایین، سازگاری الکرتومغناطیسی، مواد غذای مطابق مواد، محیط
زیست، ...) می باشد.
•
می آید باید مرصف شود. هر مواد غذایی جامد یا مایع که در متاس با قطعات مشخص شده با ارم
•
در اولین استفاده، ممکن است بوی کم و کمی دود در طول چند دقیقه اول وجود داشته باشد، این طبیعی است و به رسعت ناپد ید می شود.
•
برای دستگاه با یک صفحه سنگی:
Tips/informasjon
• For din egen sikkerhet samsvarer dette produktet med alle gjeldende standarder og reguleringer
(lavspenningsdirektivet, elektromagnetisk kompatibilitet, matreguleringer, miljøbestemmelser osv.).
• Alle faste eller flytende matvarer som kommer i kontakt med delene markert med logoen
skal
ikke konsumeres.
• Ved første bruk kan det komme litt lukt og røyk de første få minuttene, men dette er normalt og
blir snart borte.
• For produkter med steinplate:
−Alle små sprekker eller riper skyldes at steinen utvides. Dette er naturlig og påvirker ikke produktets
funksjon. Man trenger derfor ikke å bytte ut produktet når dette skjer.
−Etter et par gangers bruk, får steinen en permanent mørkere, dypere farge.
−
. ترک های کوچک یا شکاف به دلیل گسرتش سنگ هستند و طبیعی می باشند و به عملکرد دستگاه تاثیر منی گذارد. بنابراین یک دلیل برای جایگزینی نیستند
−
.پس از چند استفاده، رنگ سنگ به طور دائم تیره تر، عمیق تر خواهد شد
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki
Pomóżmy chronić środowisko naturalne.
Twoje urządzenie jest zaprojektowane do pracy przez wiele lat. Kiedy jednak zdecydujesz się je
wymienić, nie zapomnij pomyśleć o tym, w jaki sposób możesz pomóc chronić środowisko, pozwalając
na jego ponowne wykorzystanie, recykling lub odzysk w inny sposób. Zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny może zawierać szkodliwe substancje, które mogą mieć niekorzystny wpływ na
środowisko oraz zdrowie ludzkie.
Ta etykieta wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Zabierz go do
punktu zbiórki, do dystrybutora przy zakupie nowego równoważnego produktu lub zatwierdzonego
centrum serwisowego do przetwarzania.
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć baterię i pozbyć się jej zgodnie z lokalnymi przepisami.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się ze sprzedawcą produktu, który powie ci, co masz robić.
استفاده کردن
•
بری جلوگیری از آسیب محصول خود، از دستورالعمل فالمبه در ارتباط با آن در هر زمان استفاده نکنید.
•
برای حفظ خواص نچسب پوشش، غذا را در فویل آلومینیوم (بسته به مدل) طبخ نکنید.
•
هرگز مواد غذائی را به طور مستقیم در صفحات (بسته به مدل) برش ندهید.
ru
−henkilöstökeittiöt kaupoissa, toimistoissa ja muissa
työympäristöissä;
−maatilat;
−hotellien, motellien ja muiden asuntolatyyppisten tilojen
asiakastilat;
−aamiaismajoitusta tarjoavat tilat;
• Älä koskaan jätä käynnissä olevaa laitetta ilman valvontaa.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön
(lapset mukaan lukien), joiden fyysiset, aistinvaraiset
tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta
puuttuu kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, jollei heidän
turvallisuudestaan vastaava aikuinen henkilö ole heitä
neuvomassa ja ohjaamassa.
•
Pintalämpötilat voivat olla korkeita, kun laite on toiminnassa.
• Poista kaikki pakkausmateriaali, tarrat tai muut varusteet
laitteen sisältä ja ulkopuolelta.
• Kierrä virtajohto kokonaan auki.
• Jos jatkojohto on välttämätön, varmista sen rakenteen ja
jännitearvon sopivuus sekä maadoitusliitäntä.
• Laitteen saa yhdistää vain maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, että virtalähde vastaa laitteen pohjaan merkittyjä
teho- ja jännitearvoja.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen
tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa.
• Jos laitteessa on irrotettava virtajohto: Jos virtajohto on
vaurioitunut, se pitää vaihtaa erikoisjohtoon tai kokoonpanoon,
joita on saatavilla Tefalin valtuuttamista huoltoliikkeistä.
• Jos laitteessa on kiinteä virtajohto: Jos virtajohto on vaurioitunut,
se täytyy viedä vaihdettavaksi Tefalin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen tai vastaavalle ammattitaitoiselle henkilölle
vaarojen välttämiseksi.
• Älä upota laitetta mihinkään nesteeseen. Älä upota laitetta tai
sen virtajohtoa veteen.
• Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen
turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaarat. Lapset voivat puhdistaa tai huoltaa laitetta vain siinä
tapauksessa, että he ovat yli 8-vuotiaita ja heitä valvotaan.
Pidä laite ja sen virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
• Jos laitteessa ei ole IPX4-merkintää, sen käyttö ulkotiloissa on
kielletty.
• Laitteen virtajohto tulee tutkia säännöllisesti vaurioiden
varalta. Jos johto on vaurioitunut, laitetta ei saa käyttää.
• Laite on kytkettävä virtapiiriin, jossa on laukaisuvirraltaan
enintään 30 mA:n vikavirtasuojakytkin.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Kivellä varustetut laitteet:
−Kiven puhdistamista koskeva varoitus:
Jokainen kivi on ainutlaatuista luonnon materiaalia. Kivi voi olla
enemmän tai vähemmän läpäisevä huokoisuudesta riippuen.
Veteen puhdistamisen aikana upotettu kivi voi murtua tai
hajota seuraavan kerran, kun se lämmitetään laitteessa.
Pese kivi juoksevan veden alla, hankaa sitä hankaussienellä ja
anna kuivua.
Vältä puhdistusaineita.
Älä koskaan laita kuumaa tai kylmää kiveä veteen tai jätä sitä
likoamaan.
Älä pese kiveä astianpesukoneessa.
•
برای محافظت از پوشش در صفحه پخت و پز (بسته به مدل)، همیشه از کاردک پالستیکی یا چوبی استفاده کنید.
•
دستگاه با کیسه ذخیره سازی: قبل از هر استفاده، متام قطعات و لوازم جانبی محصول که در متاس با مواد غذائی آمده است باید شسته شود.
پس از استفاده
BRUK
• For å unngå skade på produktet, bør du ikke bruke flambé-oppskrifter sammen med produktet.
• For å gjøre at slippbelegget holder så lenge som mulig, bør du ikke tilberede mat i aluminiumsfolie
(avhengig av modell).
• Skjær aldri mat direkte på platene (avhengig av modell).
• For å beskytte belegget til kokeplaten (avhengig av modell), må du alltid bruke kjøkkenutstyr av
tre eller plast.
• Produkter med lagringspose: Alle komponenter og produkttilbehør som kommer i kontakt med
maten, skal vaskes godt før hver bruk.
•
املنت حرارت نباید متیز شود. اگر واقعا" کثیف است، صرب کنید تا خنک شود و با یک پارچه خشک پاک کنید.
•
این محصول را در محلی که درمعرض تابش اشعه آفتاب قرار دارد نگهداری نکنید. در زمستان آن را در بیرون منزل رها نکنید.
ETTER BRUK
• Varmeelementet skal ikke vaskes. Hvis det er svært skittent, venter du til det har kjølt seg ned, så
tørker du over det med en klut.
• Produktet må ikke oppbevares i direkte sollys, og det må ikke stå utendørs om vinteren.
محیط زیست
!محافظت از محیط زیست در اولویت قرار دارد
.يحتوي الجهاز على مواد ذات قيمة عالية يمكن استغاللها أو إعادة تدويرها. يحتوي الجهاز على مواد ذات قيمة عالية يمكن استغاللها أو إعادة تدويرها
آن را به یکی از مراکز جم عآوری زباله شهری محل سکونت خود بربید.
MILJØ
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте инструкции, приведенные в
данном руководстве, которые относятся к различным
версиям, в зависимости от аксессуаров, входящих в
комплект поставки прибора, и держите их под рукой.
• Пояснительные схемы можно найти на упаковке
продукта.
Ta vare på miljøet!
Produktet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Lever det til en miljøstasjon.
TEE NÄIN
• Jos onnettomuus tapahtuu, huuhtele palovammaa heti kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys
lääkäriin.
• Ruoanvalmistushöyryt voivat olla vaarallisia eläimille, joilla on erityisen herkät hengityselimet,
kuten linnuille. Suosittelemme linnunomistajia pitämään linnut etäällä ruoanvalmistusalueelta.
• Lue lehtisen ohjeet huolellisesti ja pidä ne helposti saatavilla. Ne koskevat jokaista versiota versiota
laitteen mukana tulevista lisävarusteista riippuen.
• Pese levy(t) tai kivi ennen ensimmäistä käyttökertaa.
• Varmista, että levy tai kivi (mallista riippuen) on vakaa ja asetettu oikein laitteen jalustaan.
• Käytä vain laitteen mukana tulevaa tai hyväksytystä huoltoliikkeestä ostettua kiveä tai levyä
(mallista riippuen) ja vain sille tarkoitetussa tuessa.
• Levyn tai kiven vaurioitumisen välttämiseksi käytä niitä vain siinä laitteessa, mihin ne on suunniteltu
(älä esimerkiksi laita niitä uuniin, kaasuliedelle tai sähkölevylle jne.).
−у кухонних приміщеннях для персоналу магазинів,
офісах та інших робочих приміщеннях;
−у фермерських приміщеннях;
−клієнтами в готелях, мотелях та інших закладах для
проживання;
−у закладах типу «ночівля зі сніданком».
• Ніколи не залишайте прилад без нагляду, коли він працює.
• Цей прилад не призначений для використання особами (в
тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними
або розумовими можливостями або з недостатніми
досвідом чи знаннями приладу та його властивостей, за
винятком випадків, коли вони знаходяться під наглядом
або проінструктовані стосовно використання приладу
особою, відповідальною за їхню безпеку.
•
Температура доступних поверхонь може бути дуже
високою під час роботи приладу.
• Зніміть усі пакувальні матеріали, наклейки або приладдя
з внутрішньої та зовнішньої частини приладу.
• Повністю розкрутіть шнур живлення.
• Якщо
необхідно
скористатися
подовжувачем,
переконайтеся, що він має відповідну конструкцію та
номінальну потужність, а також оснащений виводом
заземлення.
• Прилад можна вмикати лише у заземлену розетку.
• Переконайтеся, що джерело живлення сумісне з
номінальною потужністю та напругою, що вказані на
нижній частині приладу.
• Цей прилад не призначений для роботи від зовнішнього
таймера чи окремої системи дистанційного керування.
• Якщо прилад оснащений знімним шнуром живлення: При
пошкодженні шнура живлення його необхідно замінити
на спеціальний шнур або відповідний комплект, який є в
наявності в авторизованому сервісному центрі Tefal.
• Якщо прилад оснащений незнімним шнуром живлення:
При пошкодженні шнура живлення для запобігання
небезпеці виконувати його заміну повинен авторизований
технічний спеціаліст компанії Tefal або інші уповноважені
особи з відповідною кваліфікацією.
• Заборонено занурювати прилад у будь-яку рідину. Ніколи
не занурюйте прилад або його шнур живлення у воду.
• Цим приладом можуть користуватися діти віком від
восьми років і люди зі зниженими фізичними, сенсорними
або розумовими здібностями або з відсутністю досвіду
та знань за умови, що вони перебувають під наглядом
або проінструктовані щодо безпечного використання
приладу, а також що вони розуміють пов’язані із цим
−дүкендер, кеңселер мен басқа жұмыс орталарындағы
қызметкерлерге арналған ас үй;
−фермалар;
−қонақ үйлерде және басқа уақытша тоқтау
орындарында тұтынушылармен;
−төсек пен таңғы ас берілетін орындарда.
• Пайдаланылып
жатқан
құрылғыны
ешқашан
бақылаусыз қалдырмаңыз.
• Бұл құрал физикалық, сезімталдық немесе ойлау
қабілеті шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі
жеткіліксіз тұлғалардың (баларды қоса) қолдануына
арналмаған. Олардың қауіпсіздігі үшін жауапты
ересек
адамның
бақылауымен
және
құралды
пайдалану туралы нұсқаулары берілген жағдайда
ғана қолдануына болады.
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда қол жеткізуге
болатын беттің температуралары жоғары болуы
мүмкін.
• Құрылғы ішіндегі немесе сыртындағы бүкіл орауыш
элементтерін, жапсырмаларды немесе басқа қосалқы
құралдарды алыңыз.