Текст страницы
P Instrukcja obsługi
H Használati útmutató
A
G Operating instruction
D Bedienungsanleitung
F Mode d‘emploi
E Instrucciones de uso
I Istruzioni per l‘uso
N Gebruiksaanwijzing
2x USB-A – 3.2 Gen1
(Max. 5 Gbps)
00
200143
USB-A – 2.0
(Max. 480 Mbps)
- Inhoud van de verpakking
- USB-C multiport
- Deze bedieningsinstructies
- Zawartość opakowania
- Multiport USB-C
- Niniejsza instrukcja obsługi
- A csomag tartalma
- USB-C elosztó
- Ez a használati útmutató
- Package Contents
- USB-C Multiport
- These operating instructions
- Packungsinhalt
- USB-C Multiport
- Diese Bedienungsanleitung
- Contenu de l‘emballage
- Multiport USB-C
- Mode d‘emploi
- Contenido del paquete
- Multipuerto USB-C
- Estas instrucciones de manejo
- Contenuto della confezione
- Multiporta USB-C
- Queste istruzioni per l’uso
USB-C – 3.2 Gen 1
(Max. 5Gbps)
HDMI™
(Max. 3840x2160@60Hz)*
USB-Multiport USB Multiport
LAN/Ethernet
(10/100/1000 Mbps)
USB-C – PD
(5-20 V
max. 5A / 100W)
Notebook
MacBook
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
B
Mode d‘emploi
F
D
GB
LAN/Ethernet
USB-C
3.2 Gen 1
HDMI™
Instrucciones de uso
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l‘uso
I
Instrukcja obsługi
PL
2. Safety Notes
• Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and
all service work to qualified experts.
• Do not open the device or continue to operate it if it becomes
damaged.
• Do not operate the product outside the power limits given in the
specifications.
• Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
• Keep this product, as all electrical products, out of the reach of
children!Use the product for its intended purpose only.
• Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use
it in a dry environment.
• The product is intended for indoor use only.
• Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other
heat sources or in direct sunlight.
• Do not use the product in moist environments and avoid splashes.
• Do not use the product in areas where the use of electronic devices is
not permitted.
• Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
• Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable regulations.
Használati útmutató
H
Warning
USB
2. Biztonsági előírások:
• Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását.
Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
• Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
• Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott
teljesítményhatárain túl.
• Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megszűnik.
• Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek
kezébe való!
• A terméket kizárólag az előírt célra használja.
• Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
• A termék csak épületen belüli használatra készül.
• A terméket ne használja a fűtés és egyéb hőforrások közelében, vagy
közvetlen napsütésnek kitéve.
• Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést
fröccsenő vízzel.
• Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek
nincsenek megengedve.
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes
ártalmatlanítási előírások szerint.
Manual de utilizare
2. Wskazówki bezpieczeństwa
• Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe
zlecać wykwalifikowanemu personelowi fachowemu.
• Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest uszkodzony.
• Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w danych
technicznych.
• Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń
z tytułu gwarancji.
• Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od
dzieci!
• Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz
stosować go tylko w suchym otoczeniu.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz budynków.
• Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości ogrzewania, innych
źródeł ciepła ani nie wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
• Nie stosować produktu w wilgotnym otoczeniu i chronić go przed
bryzgami wody.
• Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone
stosowanie urządzeń elektronicznych.
• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie
z obowiązującymi przepisami miejscowymi.
2. Indicazioni di sicurezza:
• Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare
eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato
competente.
• Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato
• Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici.
• Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti
di garanzia.
• Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche,
fuori dalla portata dei bambini!
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
• Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e
utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
• Il prodotto è stato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli edifici.
• Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di
riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole.
• Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contatto con gli
spruzzi.
• Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiature elettroniche.
• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
• Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle
prescrizioni locali vigenti.
RO
Figyelmeztetés
2. Instrucciones de seguridad
• No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia.
Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
• No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
• No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los
datos técnicos.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos
los derechos de la garantía.
• Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en
manos de los niños.
• Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue
diseñado.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
• El producto está diseñado sólo para el uso dentro de edificios.
• No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras
fuentes de calor o bajo la radiación directa del sol.
• No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las
salpicaduras de agua.
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones
locales sobre el desecho vigentes.
Návod k použití
Ostrzeżenie
Attenzione
CZ
2. Veiligheidsinstructies
• Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren.
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
• Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
• Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
• Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op
garantie.
• Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden
te worden!
• Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik
het alleen in droge omgevingen.
• Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen gebouwen.
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een
verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan
directe zonnestralen.
• Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom spat-
en spuitwater.
• Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische
apparatuur niet is toegestaan.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Aviso
2. Sicherheitshinweise
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren.
Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen
nicht weiter.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen
Zweck.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung
und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
• Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden
vorgesehen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und
vermeiden Sie Spritzwasser.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische
Produkte nicht erlaubt sind.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
2. Consignes de sécurité
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des
techniciens qualifiés.
• Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de
l’utiliser.
• N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées
dans les caractéristiques techniques.
• N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous
feraient perdre vos droits de garantie.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de
portée des enfants !
• Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
• Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement à l‘intérieur d‘un
bâtiment.
• N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage,
d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
• N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute
projection d‘eau.
• N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation
d‘appareils électroniques est interdite.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales en vigueur.
Návod na použitie
SK
Waarschuwing
Manual de instruções
Warnung
Avertissement
P
• Find out the maximum output current capacity of the USB port on
your device. To do this, consult the operating instructions or ask the
manufacturer.
• Common values are 500 mA for USB-A 2.0, 900 mA for USB-A 3.0,
and up to 3000 mA for USB-C.
• Ensure that the cumulative current draw of all USB devices
connected to the hub/multiport adaptor does not exceed this value.
Bruksanvisning
S
Руководство по эксплуатации
RUS
Note
• Állapítsa meg készüléke USB csatlakozójának kimeneti áramát.
Ehhez olvassa el a használati utasítást, vagy forduljon a gyártóhoz.
• Az értékek leggyakrabban 500 mA (USB-A 2.0) 900 mA (USB-A 3.0)
vagy 3000 mA (USB-C).
• Győződjön meg róla, hogy valamennyi, a hubra/multiport adapterre
csatlakoztatott USB készülék össz-áramfogyasztása nem haladja
meg a megadott értéket.
C
USB-A
3.2 Gen 1
USB-A
3.2 Gen 1
• Verificare la corrente in uscita massima del connettore USB del
proprio dispositivo. Consultare le istruzioni o rivolgersi al produttore.
• Spesso i valori sono di 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0)
oppure fino a 3000 mA (USB-C).
• Accertarsi che l’assorbimento totale di energia di tutti i dispositivi
USB collegati all’hub/adattatore multiport non superi il valore
stabilito.
Работна инструкция
BG
Hivatkozás
• Ustalić maksymalny prąd wyjściowy gniazda USB urządzenia. W
tym celu znaleźć odpowiednie informacje w instrukcji obsługi lub
skontaktować się z producentem.
• Często wartości wynoszą 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0)
lub nawet 3000 mA (USB-C).
• Zadbać o to, aby całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych
do koncentratora/adaptera Multiport urządzeń USB nie przekroczył
ustalonej wartości.
Οδηγίες χρήσης
Avvertenza
GR
• Determine la corriente de salida máxima del puerto USB de su
dispositivo. Para ello, consulte las instrucciones de uso o diríjase al
fabricante.
• A menudo, los valores equivalen a 500 mA (USB A 2.0), 900 mA
(USB A 3.0) o alcanzan hasta 3000 mA (USB-C).
• Asegúrese de que el consumo de corriente total de todos los
dispositivos USB conectados al hub/adaptador multipuerto no
sobrepasan el valor calculado.
Wskazówki
• Bepaal de maximale waarde van de uitgaande stroom van de
USB-poort van uw apparaat. Dit kunt u in de bedieningsinstructies
vinden of u kunt contact opnemen met de fabrikant.
• Vaak bedragen de waarden 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A
3.0) of max. 3000 mA (USB-C).
• Controleer of het totale stroomverbruik van alle op de hub/
multiport-adapter aangesloten USB-apparaten niet meer dan de
vastgestelde waarde bedraagt.
Kullanma kılavuzu
Nota
• Stellen Sie den maximalen Ausgangsstrom der USB-Buchse ihres
Gerätes fest. Sehen Sie dazu in der Bedienungsanleitung nach bzw.
wenden Sie sich an den Hersteller.
• Häufig betragen die Werte 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0)
oder bis zu 3000 mA (USB-C).
• Stellen Sie sicher, dass die gesamte Stromaufnahme aller an den
Hub/Multiport-Adapter angeschlossenen USB-Geräte den ermittelten
Wert nicht überschreitet.
• Vérifiez le courant de sortie maximal du port USB de votre appareil.
Consultez le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet ou adressez-
vous au fabricant de l’appareil.
• Les données sont généralement les suivantes : 500 mA (USB-A 2.0),
900 mA (USB-A 3.0) ou jusqu’à 3000 mA (USB-C).
• Assurez-vous que la consommation totale de courant de tous les
appareils USB branchés au concentrateur / à l’adaptateur multiport
ne dépasse la valeur détectée.
Aanwijzing
Käyttöohje
TR
FIN
Hinweis
Remarque
USB
• Run USB receivers (radio / 2.4 GHz wireless) if possible directly on
the computer / notebook.
• To be able to use the charging function, the device must support
Power Delivery (PD) or Thunderbolt-3/4.
• To use the HDMI™function, the device must support DP-Alt mode,
Thunderbolt 3/4 or USB4.
• For optimised video function, we recommend passive monitor
adapters / cables (without chipset / signal converter).
• *To use the 4K@60Hz resolution, DP1.4 via DisplayPort Alternate
Mode is required; Display Stream Compression (DSC) compression
technology is supported.
• Lehetőség szerint használja az USB-vevőt (rádió/vezeték nélküli 2,4
Ghz) közvetlenül a számítógépen/laptopon.
• A töltőfunkció használatához az eszköznek támogatnia kell a
PowerDelivery-t (PD) vagy a Thunderbolt-3/4-et.
• A HDMI™-funkció használatához a készüléknek támogatnia kell a
DP váltómódot, a Thunderbolt-3/4, vagy az USB4 technológiát.
• Az optimális videofunkcióhoz passzív (lapkakészlet/jelátalakító
nélküli) monitoradapter/-kábel használatát javasoljuk.
• *A 4K@60Hz felbontás használatához a DP1.4 DisplayPort alternatív
módja előfeltétel, a Display Stream Compression (DSC) tömörítési
technológia támogatott.
• Se possibile, collegare il ricevitore USB (wireless 2,4 Ghz)
direttamente al computer/notebook.
• Per l’uso della funzione di carica è necessario che il dispositivo
supporti la modalità DisplayPort-Alternate o Thunderbolt-3/4.
• Per utilizzare la funzione HDMI™, il dispositivo deve supportare
DP-Alt-Mode, Thunderbolt-3/4 o USB4.
• Per una funzione video ottimale, consigliamo l’uso di un adattatore/
cavo per schermo passivo (senza chipset/convertitore di segnale).
• *Per l’utilizzo della risoluzione 4K@60Hz è richiesto DP1.4 tramite
modalità DisplayPort-Alternate, la tecnologia di compressione
Display Stream Compression (DSC) è supportata.
• W miarę możliwości odbiornik USB (radiowy/bezprzewodowy 2,4
Ghz) podłączać bezpośrednio do komputera/notebooka.
• Aby móc używać funkcji ładowania, urządzenie musi obsługiwać
PowerDelivery (PD) lub Thunderbolt-3/4.
• Aby korzystać z funkcji HDMI™, urządzenie musi obsługiwać
standard DP Alt Mode, Thunderbolt 3/4 albo USB4.
• W celu uzyskania optymalnej funkcji wideo zalecamy adaptery/kable
do pasywnych monitorów (bez chipsetu/konwertera sygnału).
• *Dla korzystania z rozdzielczości 4K@60Hz konieczne jest DP1.4
poprzez interfejs DisplayPort-Alternate-Mode, obsługiwana jest
technologia kompresji Display Stream Compression (DSC).
All listed brands are trademarks of the corresponding
companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of
delivery and payment are applied.
• Gebruik de USB-ontvanger (draadloos/wireless 2,4 Ghz) indien
mogelijk rechtstreeks op de computer/notebook.
• Om van de oplaadfunctie gebruik te kunnen maken, moet het
toestel PowerDelivery (PD) of Thunderbolt-3/4 ondersteunen.
• Voor het gebruik van de HDMI™-functie moet het apparaat DP-Alt-
Mode, Thunderbolt-3/4 of USB4 ondersteunen.
• Voor een optimale videofunctie raden wij u aan om een passieve
monitoradapter/kabel te gebruiken (zonder chipset/signaalomzetter).
• *Voor gebruik van de 4K@60Hz-resolutie is DP1.4 via DisplayPort
Alternate Mode vereist, de compressietechnologie Display Stream
Compression (DSC) wordt ondersteund.
• Siempre que sea posible, utilice los receptores USB (radio/
inalámbricos de 2,4 Ghz) directamente en el ordenador/portátil.
• Para poder utilizar la función de carga, el dispositivo debe soportar
PowerDelivery (PD) o Thunderbolt-3/4.
• Para usar la función HDMI™, el dispositivo debe ser compatible con
el modo alternativo DisplayPort (DP), con la tecnología Thunderbolt
3/4 o con USB4.
• Para una función de vídeo óptima, recomendamos adaptadores/
cables de monitor pasivos (sin chipset/convertidor de señal).
• *Se requiere DP1.4 a través de DisplayPort-Alternate-Mode
para utilizar la resolución 4K@60Hz, se admite la tecnología de
compresión Display Stream Compression (DSC).
00200143/09.24
• Betreiben Sie USB-Empfänger (Funk/Wireless 2,4 Ghz) wenn möglich
direkt am Computer/Notebook.
• Für die Verwendung der Ladefunktion muss das Gerät PowerDelivery
(PD) oder Thunderbolt-3/4 unterstützen.
• Für die Verwendung der HDMI™-Funktion muss das Gerät DP-Alt-
Mode, Thunderbolt-3/4 oder USB4 unterstützen.
• Für eine optimale Videofunktion empfehlen wir passive Monitor-
Adapter/Kabel (ohne Chipsatz/Signalwandler).
• * Für die Nutzung der Auflösung 4K@60Hz ist DP1.4 über DP
Alt-Mode Voraussetzung, Komprimierungstechnik Display Stream
Compression (DSC) wird unterstützt.
PAP
Raccolta Carta
D
• Utilisez si possible les récepteurs USB (radio/sans fil 2,4 Ghz)
directement sur l’ordinateur fixe/l’ordinateur portable.
• Pour utiliser la fonction de charge, l’appareil doit prendre en charge
PowerDelivery (PD) ou Thunderbolt-3/4.
• Pour utiliser la fonction HDMI™, l’appareil doit prendre en charge
DP-Alt-Mode, Thunderbolt-3/4 ou USB4.
• Pour une fonction vidéo optimale, nous recommandons des
adaptateurs/câbles de moniteur passifs (sans chipset/convertisseur
de signal).
• *Pour utiliser la résolution 4K à 60 Hz, DP1.4 via DisplayPort-
Alternate-Mode est nécessaire, la technique de compression Display
Stream Compression (DSC) est prise en charge.
USB-C
Cable
USB-A
2.0
USB-C
PD
22
3. Startup and Operation
• Switch on your computer and boot the system.
• Connect the product to a free USB port on your computer.
• You do not have to install drivers; the computer will automatically
recognise the product.
• If necessary, follow the instructions for your operating system.
• In order to use your devices, plug them into the product one after
the other.
3. Messa in esercizio e funzionamento
• Accendere il computer e avviarlo.
• Collegare il prodotto a una porta USB libera del computer.
• Il dispositivo viene riconosciuto automaticamente, non è necessario
installare alcun driver.
• Attenersi, se necessario, alle istruzioni del proprio sistema operativo.
• Per poter utilizzare i dispositivi, collegarli in sequenza.
3. Üzembevétel és üzemeltetés
• Kapcsolja be számítógépét és várja meg az operációs rendszer teljes
betöltődését.
• Csatlakoztassa a terméket a számítógépe egyik szabad USB portjára.
• A termék felismerése automatikus, meghajtóprogram telepítése nem
szükséges.
• Adott esetben kövesse operációs rendszerének utasításait.
• Dugaszolja az készülékeket egymás után a termékbe, hogy ezeket
használhassa.
3. Uruchamianie i obsługa
• Uruchomić komputer i odczekać do momentu całkowitego
załadowania systemu.
• Podłączyć produkt do wolnego portu USB komputera.
• Produkt jest automatycznie rozpoznawany, nie jest konieczna instalacja
sterowników.
• Ewentualnie postępować zgodnie z instrukcjami systemu operacyjnego.
• W celu korzystania z urządzeń podłączyć je kolejno do produktu.
4. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for
damage resulting from improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
3. Ingebruikneming en werking
• Start uw computer helemaal op.
• Sluit het product op een vrije USB-poort van uw computer aan.
• Het product wordt automatisch herkend, het installeren van een driver
is niet nodig.
• Volg evt. de aanwijzingen van uw besturingssysteem op.
• Sluit achtereenvolgens de toestellen op het product aan om deze te
kunnen gebruiken.
3. Puesta en marcha y funcionamiento
• Encienda su ordenador y espere a que arranque completamente.
• Conecte el producto a un puerto USB libre de su ordenador.
• El producto se reconoce automáticamente, sin necesidad de instalar
ningún controlador.
• En caso necesario, siga las instrucciones de su sistema operativo.
• Enchufe los dispositivos USB al producto de forma consecutiva para
poder utilizarlos.
5. Technical Data
USB
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di
sicurezza.
3. Inbetriebnahme und Betrieb
• Starten Sie ihren Computer und fahren Sie ihn komplett hoch.
• Schließen Sie das Produkt an einer freien USB-Buchse Ihres Computers
an.
• Das Produkt wird automatisch erkannt, eine Treiberinstallation ist
nicht nötig.
• Folgen Sie ggf. den Anweisungen Ihres Betriebsystems.
• Stecken Sie nacheinander die Geräte am Produkt an, um diese nutzen
zu können.
3. Mise en service et fonctionnement
• Mettez votre ordinateur sous tension et démarrez le système
d’exploitation.
• Connectez le produit à un port USB libre de votre ordinateur.
• Votre système reconnaît automatiquement le produit ; aucun pilote ne
doit être installé.
• Le cas échéant, suivez les indications de votre système d’exploitation.
• Branchez vos appareils au produit l’un après l’autre afin de les utiliser.
4. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem
vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások
be nem tartásából eredő károkért.
5. Dati tecnici
4. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za
szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
+49 9091 502-0
DG
5. Műszaki adatok
5. Dane techniczne
Operating voltage / current
consumption
5 – 20 V
max. 5 A
4. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los
daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de
las instrucciones de seguridad.
support.hama.com/00200143
4. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
Compatibility
USB-C port
5. Datos técnicos
Tensione di esercizio / Corrente
assorbita
5 – 20 V
max. 5 A
Üzemi feszültség / Áramfelvétel
5 – 20 V
max. 5 A
4. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
5. Technische specificaties
Napięcie robocze / pobór prądu
5 – 20 V
max. 5 A
4. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
Compatibilità
Attacco USB-C
5. Caractéristiques techniques
System requirements
Windows 11 / 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8 ≥
Kompatibilitás
USB-C csatlakozó
5. Technische Daten
Kompatybilność
Port USB-C
USB specification
USB 3.2 Gen1
Tensión de funcionamiento /
consumo de corriente
5 – 20 V
max. 5 A
Requisiti minimi di sistema
Windows 11 / 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8 ≥
Rendszerkövetelmény
Windows 11 / 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8 ≥
Bedrijfsspanning / stroom-
verbruik
5 – 20 V
max. 5 A
Compatibilidad
Puerto USB-C
Wymagania systemowe
Windows 11 / 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8 ≥
Specifica USB
USB 3.2 Gen1
Note
Tension de service / Consomma-
tion électrique
5 – 20 V
max. 5 A
USB-Spezifikation
USB 3.2 Gen1
Compatibiliteit
USB-C aansluiting
Betriebsspannung/
Stromaufnahme
5 – 20 V
max. 5 A
Specyfikacja USB
USB 3.2 Gen1
Compatibilité
Connexion USB-C
Avvertenza
Requisitos del sistema
Windows 11 / 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8 ≥
• If there is interference or the product no longer responds, unplug
the product, wait a few seconds and then plug it in again.
Hivatkozás
Kompatibilität
USB-C Anschluss
Service & Support
Systeemvereisten
Windows 11 / 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8 ≥
Wskazówki
Especificación USB
USB 3.2 Gen1
Confi guration requise
Windows 11 / 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8 ≥
• In presenza di un guasto o se il prodotto non reagisce più, scollegare
il prodotto, attendere alcuni secondi e collegarlo nuovamente.
USB-Spezifikation
USB 3.2 Gen1
• Húzza ki a terméket, várjon pár másodpercet és csatlakoztassa ismét
a terméket, ha zavar áll fenn, vagy a termék nem reagál többé.
Systemvoraussetzung
Windows 11 / 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8 ≥
Spécification USB
USB 3.2 Gen1
• Jeżeli wystąpi usterka lub produkt przestanie reagować, należy
odłączyć produkt, odczekać kilka sekund i podłączyć go ponownie.
Nota
USB-Spezifikation
USB 3.2 Gen1
6. Specifications according to Regulation (EU) 2023/826
Information regarding energy consumption can be found at:
https://support.hama.com/00200143
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
Aanwijzing
Remarque
• En caso de fallo o de que el producto deje de reaccionar, desenchufe
el producto, espere algunos segundos y vuelva a enchufarlo.
6. Specifiche secondo il regolamento (UE) 2023/826
Informazioni sul consumo di energia sono disponibili in:
https://support.hama.com/00200143
Hinweis
6. Az (EU) 2023/826 rendelet szerinti adatok
Információkat az energiafogyasztásról itt talál:
https://support.hama.com/00200143
6. Informacje zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2023/826
Informacje dotyczące zużycia energii można znaleźć na:
https://support.hama.com/00200143
• Koppel het product los, wacht u enige seconden en sluit u het
product weer aan, indien er zich een storing voordoet of het product
niet meer reageert.
• Débranchez le produit, patientez quelques secondes, puis
rebranchez-le en cas de problème ou dans le cas où le produit ne
réagit plus.
• Stecken Sie das Produkt ab, warten Sie einige Sekunden und stecken
Sie das Produkt wieder ein, wenn eine Störung vorliegt oder das
Produkt nicht mehr reagiert.
6. Información conforme al Reglamento (UE) 2023/826
Consulte la información sobre el consumo energético en:
https://support.hama.com/00200143
6. Informatie overeenkomstig Verordening (EU) 2023/826
Informatie over het energieverbruik vindt u op:
https://support.hama.com/00200143
6. Angaben nach Verordnung (EU) 2023/826
Informationen zum Energieverbrauch finden Sie unter:
https://support.hama.com/00200143
6. Informations conformément au règlement (UE) 2023/826
Vous trouverez des informations sur la consommation d’énergie à
l’adresse :
https://support.hama.com/00200143