Инструкция электрочайник Vitek VT-7074

Страница 2 (стр. 2 из 2)

Бренд: Vitek

Страница 2 документа Электрочайник Vitek VT-7074. Раздел: Электрочайники. Бренд: Vitek.

Текст страницы

УКРАЇНСЬКА

КЫРГЫЗ
ROMÂNĂ

– Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), відкрий­

– Чайнекти суу менен толтуруу үчүн аны түпкүчүнөн (9) алып, чайнектин

– Umpleți fierbătorul cu apă până la marcajul maxim „MAX”, pentru a deter­

ЧАЙНИК VT-7074
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки для
кип’ятіння питної води.

ЧАЙНЕК VT-7074
Суюктук кайнатуучу электр шайман (чайнек) ичүүгө жарактуу сууну
кайнатууга гана арналган.

капкак ачуу баскычын (4) өйдө тартып капкагын (3) ачыңыз.
– Чайнекти «MAX» максималдуу белгисине чейин суу менен толтуруңуз,

FIERBĂTOR VT-7074
Dispozitivul electric pentru încălzirea lichidelor (fierbător) este destinat doar
pentru fierberea apei potabile.

mina nivelul apei utilizați scara nivelului de apă (7).
– Închideți capacul (3), puneți fierbătorul pe suport (9). Asiguraţi-vă că ca­

те кришку чайника (3), потягнувши за клавішу відкриття кришки (4) у
напрямку вгору.
– Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX», для визна­

суу деңгээлин аныктоо үчүн суу деңгээлинин шкаласын (7) караңыз.
– Капкакты (3) жабыңыз, чайнекти түпкүчүнө (9) коюңуз. Чайнектин капкагы

pacul fierbătorului (3) este bine închis.
– Pentru a porni fierbătorul, apăsați butonul de pornire/oprire (5), ca urmare

чення рівня води користуйтеся шкалою рівня води (7).
– Закрийте кришку (3), установіть чайник на підставку (9). Переконайтеся,

(3) бекем жабылганын текшериңиз.
– Чайнекти иштетүү үчүн өчүрүп/күйгүзүү баскычын (5) басыңыз, ошондо

se va aprinde iluminarea vasului (8).
– Când apa va fierbe, fierbătorul se va deconecta automat, iluminarea vasu­

VT-2050 GY

VT-7074

що кришка чайника (3) щільно закрита.
– Для увімкнення чайника натисніть на клавішу увімкнення/вимкнення (5),

колбанын жарыгы (8) күйөт.
– Суу кайнаганда чайнек автоматикалык түрдө өчүрүлөт, колбанын жарыгы

при цьому засвітиться підсвічування колби (8).
– Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, підсвічування

Ceramic fan heater

Kettle

Чайник

ОПИС
1. Колба чайника
2. Носик чайника
3. Кришка
4. Клавіша відкриття кришки
5. Клавіша увімкнення/вимкнення (0/I)
6. Ручка
7. Шкала рівня води
8. Підсвічування колби
9. Підставка
10. Місце намотування мережного шнура

СЫПАТТАМА
1. Чайнектин колбасы
2. Чайнектин чоргосу
3. Капкагы
4. Капкакты ачуу баскычы
5. Өчүрүп/күйгүзүү баскычы (0/I)
6. Туткасы
7. Суу деңгээлинин шкаласы
8. Колбанын жарыгы
9. Түпкүч
10. Электр шнурунун түрүүчү жайы

DESCRIERE
1.
Vasul fierbătorului
2.
Orificiu de scurgere a apei
3.
Capac
4.
Tasta de deschidere a capacului
5.
Buton de pornire/oprire (0/I)
6.
Mâner
7.
Scara nivelului de apă
8.
Iluminarea vasului
9.
Suport
10. Loc pentru înfăşurarea cablului de alimentare

Керамический
тепловентилятор

lui (8) se va stinge.
– Scurgeți apa și repetați procedura de fierbere de 2-3 ori.
Remarci:
• Când folosiți fierbătorul, asigurați-vă că butonul de pornire/oprire (5) nu
este blocat de obiecte străine, iar capacul (3) este bine închis, în caz con­
trar, deconectarea automată a fierbătorului va fi imposibilă.
• Înainte de a lua fierbătorul de pe suport, asigurați-vă că acesta este oprit
(butonul de pornire/oprire (5) se află în poziția „0”).
ATENȚIE!
Pentru a evita arsura cu abur fierbinte, nu vă aplecaţi deasupra orificiului de
scurgere (2) al fierbătorului pornit.

УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встановити пристрій
захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не
перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ зверніться до фахівця.

колби (8) погасне.
– Злийте воду та повторіть процедуру кип’ятіння води 2-3 рази.
Примітки:
• При використанні чайника переконайтеся, що клавішу увімкнення/
вимкнення (5) не блокують сторонні предмети, а кришка (3) щільно
закрита, інакше автоматичне вимкнення чайника буде неможливе.
• Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник вимкне­
ний (клавіша увімкнення/вимкнення (5) знаходиться у положенні «0»).
УВАГА!
Щоб уникнути опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над носиком (2) пра­
цюючого чайника.

КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында потенциалдуу иштеткен
тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын (устройство защитного
отключения – УЗО) орнотулушу максатка ылайыктуу, аспапты
орнотулуш үчүн адиске кайрылыңыз.

(8) өчөт.
– Сууну төгүп, кайнатуу процедурасын 2-3 жолу кайталаңыз.
Эскертүү:
• Чайнекти колдонгон учурда өчүрүп/күйгүзүү баскычты (5) башка
нерселер тосмолобой, капкагы (3) бекем жабык болгонун текшериңиз,
антпей турган болсо чайнектин автоматтуу түрдө өчүүсү мүмкүн
болбой калат.
• Чайнекти түпкүчтөн алгандан мурун чайнек өчүрүлгөнүн (өчүрүп/
күйгүзүү баскычты (5) «0» абалында болгонун) текшериңиз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Ысык буу таасиринен күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чайнектин
чоргосунун (2) үстү жакына эңкейбеңиз.

ATENȚIE!
Pentru protecție suplimentară în circuitul de alimentare, se recoman­
dă instalarea unui dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent de
funcționare nominal de maximum 30 mA, pentru instalarea RCD consultați
un specialist.

NOTE IMPORTANTE
• La prima fierbere este posibilă apariția unui miros străin, acest lucru nu
reprezintă nici un defect. Mirosul se îndepărtează ușor prin fierberea apei
cu adăugarea acidului acetic în conformitate cu secțiunea „Îndepărtarea
calcarului”.
• Urmăriți că în interiorul fierbătorului să nu se formeze depuneri de calcar.
Prezența depunerilor de calcar împiedică schimbul de căldură între apă și
elementul de încălzire și reprezintă una dintre principalele cauze ale de­
fectării dispozitivului.

ВАЖЛИВІ ЗАУВАЖЕННЯ
• При першому кип’ятінні можливе з’явлення стороннього запаху, це не є
дефектом. Запах легко усунути, прокип’ятивши воду з додаванням оцто­
вої кислоти відповідно до розділу «Усунення накипу».
• Наглядайте за тим, щоб всередині чайника не утворювався вапняний
наліт. Наявність вапняного нальоту порушує теплообмін між водою та
нагрівальним елементом і є однією з основних причин поломки при­
строю.

МААНИЛҮҮ ЭСКЕРТҮҮ
• Биринчи кайнатканда башкача жыт пайда болуу мүмкүн, бул кемчилик
эмес. "Кебээрди кетирүү" бөлүгүндө жазылгандай сирке кычкылдыгы
кошулган сууну кайнатып жытты оңой кетирсеңиз болот.
• Чайнектин ичинде акиташ кабаты пайда болбогонун байкап туруңуз.
Акиташ кабаты суу менен ысытуучу элементтин арасында жылуулук
алмашуусун бузуп, шаймандын сынганынын эң негизги себептердин
бири болот.

UTILIZARE
– Mai întâi, asigurați-vă că butonul de pornire/oprire (5) se află în poziția „0”,

ВИКОРИСТАННЯ
– Спочатку переконайтеся, що клавіша увімкнення/вимкнення (5) знахо­

КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ
– Биринчиден өчүрүп/күйгүзүү баскычы (5) «0» абалында болгонун,

adică dispozitivul este oprit.
– Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică.
– Pentru a umple fierbătorul cu apă, luați-l de pe suport (9), deschideți capa­

2

диться у положенні «0», тобто пристрій вимкнутий.
– Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
– Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), відкрий­

башкача айтканда чайнек өчүк болгонун текшериңиз.
– Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына сайыңыз.
– Чайнекти суу менен толтуруу үчүн аны түпкүчүнөн (9) алып, чайнектин

cul fierbătorului (3), trăgând tasta de deschidere a capacului (4) în sus.
– Umpleți fierbătorul cu apă până la marcajul maxim „MAX”, pentru a deter­

капкак ачуу баскычын (4) өйдө тартып капкагын (3) ачыңыз.
– Чайнекти «MAX» максималдуу белгисине чейин суу менен толтуруңуз,

mina nivelul apei utilizați scara nivelului de apă (7).
– Închideți capacul (3), puneți fierbătorul pe suport (9). Asiguraţi-vă că ca­

те кришку чайника (3), потягнувши за клавішу відкриття кришки (4) у
напрямку вгору.
– Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX», для визна­

3

суу деңгээлин аныктоо үчүн суу деңгээлинин шкаласын (7) караңыз.
– Капкакты (3) жабыңыз, чайнекти түпкүчүнө (9) коюңуз. Чайнектин капкагы

pacul fierbătorului (3) este bine închis.
– Pentru a porni fierbătorul, apăsați butonul de pornire/oprire (5), ca urmare

чення рівня води користуйтеся шкалою рівня води (7).
– Закрийте кришку (3), установіть чайник на підставку (9). Переконайтеся,

(3) бекем жабылганын текшериңиз.
– Чайнекти иштетүү үчүн өчүрүп/күйгүзүү баскычын (5) басыңыз, ошондо

se va aprinde iluminarea vasului (8).
– Când apa va fierbe, fierbătorul se va deconecta automat, iluminarea vasu­

що кришка чайника (3) щільно закрита.
– Для увімкнення чайника натисніть на клавішу увімкнення/вимкнення (5),

4

колбанын жарыгы (8) күйөт.
– Суу кайнаганда чайнек автоматикалык түрдө өчүрүлөт, колбанын жарыгы

lui (8) se va stinge.
– Atunci când luași fierbătorul de pe suport (9), asiguraţi-vă că acesta este

при цьому засвітиться підсвічування колби (8).
– Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, підсвічування

(8) өчөт.
– Чайнекти түпкүчтөн (9) алгандан мурун чайнек өчүрүлгөнүн (өчүрүп/

oprit (butonul (5) se află în poziția „0”).
– După deconectarea fierbătorului aşteptaţi 10-20 secunde, apoi îl puteţi

колби (8) погасне.
– Знімаючи чайник з підставки (9), переконайтеся, що він вимкнений (кла­

5

күйгүзүү баскычы (5) «0» абалында болгонун) текшериңиз.
– Чайнек өчүрүлгөндөн кийин 10-20 секунд күтүп, сууну кайра кайнатуу

porni pentru fierberea repetată a apei.
– Dacă aţi pornit accidental fierbătorul, iar nivelul apei este sub marcajul

віша (5) знаходиться у положенні «0»).
– Після вимкнення чайника почекайте 10-20 секунд, потім ви можете уві­

үчүн чайнекти иштетсеңиз болот.
– Эгерде сиз кокустан чайнекти күйгүзүп алганда суунун деңгээли

мкнути його для повторного кип’ятіння води.
– Якщо ви випадково увімкнули чайник, а рівень води виявився ниж­

6

7

minim (MIN), atunci va acţiona siguranța automată şi fierbătorul se va
deconecta. În acest caz, luași fierbătorul de pe suport (9), lăsați-l să se
răcească timp de 10-15 minute, apoi umpleți fierbătorul cu apă și porniți-l,
aparatul va funcționa în mod normal.
Remarcă:
• Pe partea dorsală a suportului (9) este prevăzut un loc pentru înfăşurarea
cablului de alimentare (10). Alegeți lungimea optimă a cablului de alimen­
tare, așezându-l în mod corespunzător.

минималдуу белгиден (MIN) төмөн болуп калса, автоматикалык
термосактагычы чайнекти өчүрүп салат. Ошол учурда чайнекти
түпкүчтөн (9) алып, 10-15 мүнөекө чейин муздатып, андан кийин
чайнекти кайрадан суу менен толтуруп күйгүзүңүз, шайман нормалдуу
режимде иштейт.
Эскертүү:
• Түпкүчтүн (9) арт жагында ток келүүчү шнурдун түрүүчү жайы (10)
бар. Шнурду ылайыктап түрүп анын оптималдуу узундугун табыңыз.

CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
– Înainte de curățare, deconectați aparatul de la priză, scurgeți apa și lăsați

чим, ніж мінімальна відмітка (MIN), то спрацює автоматичний термо­
запобіжник, при цьому чайник вимкнеться У цьому разі зніміть чайник
з підставки (9), дайте йому охолонути протягом 10-15 хвилин, потім
заповніть чайник водою та увімкніть, пристрій працюватиме у нор­
мальному режимі.
Примітка:
• На зворотному боці підставки (9) є місце для намотування мережного
шнура (10). Підберіть оптимальну довжину мережного шнура, уклавши
його відповідним чином.

ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
– Шайманды тазалагандын алдында аны электр тармагынан суруп, сууну

fierbătorul să se răcească.
– Ștergeți suprafața exterioară a fierbătorului cu o cârpă puțin umedă sau

ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Перед чищенням вимкніть пристрій з електромережі, злийте воду і дайте

төгүп, чайнекти муздатып алыңыз.
– Чайнектин сырткы бетин нымдуу чүпүрөк же сүлгү менен сүртүңүз. Кирди

чайнику охолонути.
– Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або губкою.

un burete. Pentru înlăturarea impurităţilor utilizaţi detergenţi neagresivi, nu
utilizaţi perii de metal şi detergenţi abrazivi.
– Nu scufundaţi fierbătorul și suportul în apă sau în orice alte lichide.
– Nu puneţi fierbătorul şi suportul în maşina de spălat vase.

кетириш үчүн жумушак каражаттарды колдонуп, металлдан жасалган
щеткаларды жана абразивдүү каражаттарды колдонбоңуз.
– Шайманды жана түпкүчтү сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.
– Чайнекти жана түпкүчтү идиш жууган аспапка салбаңыз.

Îndepărtarea depunerilor de calcar
– Depunerile de calcar formate în interiorul fierbătorului influențează gustul

Для видалення забруднень використовуйте м’які чистячи засоби, не
використовуйте металеві щітки і абразивні миючі засоби.
– Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини.
– Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.

Чайнекти кебээден тазалоо
– Чайнектин ичинде пайда болгон кебээ суунун татымына таасир этип,

apei și perturbă circuitul de căldură dintre apă și elementul de încălzire.
– Pentru îndepărtarea depunerilor de calcar, umpleți fierbătorul cu apă

Усунення накипу
– Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові якості

суу менен кайнатуу элементтин ортосундагы жылуулук алмаштырууну
бузат.
– Кебээни тазалоо үчүн чайнекти чамалуу 75% деңгээлине суу менен

води, а також порушує теплообмін між водою і нагрівальним елементом.
– Для усунення накипу наповніть чайник водою приблизно на 75%,

aproximativ la 75%, fierbeți apa. Umpleți pătrimea rămasă a vasului cu
soluție de oțet (6-9%) și lăsați fierbătorul peste noapte (aproximativ 8 ore).
Dimineața, vărsați din fierbător amestecul de oțet și clătiți vasul de câteva
ori. Pentru a îndepărta reziduurile și mirosul de oțet, fierbeți o dată sau de
două ori fierbătorul plin cu apă curată.
– Dacă este necesar, repetați ciclul de curățare.
– Pentru eliminarea depunerilor de calcar pot fi utilizate soluţii speciale, des­

GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

скип’ятіть воду. Іншу чверть колби заповніть оцтовим розчином (6-9%) і
залиште рідину у чайникові на ніч (приблизно на 8 годин). Уранці вилий­
те з чайника оцтову суміш та декілька разів сполощіть колбу. Щоб усу­
нути залишки та запах оцту, один-два рази скип’ятіть повний чайник зі
звичайною водою.
– При необхідності повторіть цикл очищення.
– Для усунення накипу можна використовувати спеціальні засоби, призна­

толтуруп, сууну кайнатыңыз. Колбанын калган төрттөн бир бөлүгүн
сирке эритмеси (6-9%) менен толтуруп, чайнектеги суюктукту бир
түнгө (чамалуу айтканда 8 саатка) калтырыңыз. Эртең менен сирке
аралашмасын чайнектен төгүп, колбаны бир нече жолу чайкап чыгыңыз.
Сиркенин калганын жана жытын келтирүү үчүн чайнекти жөнөкөй суу
менен толтуруп бир нече жолу кайнатыңыз.
– Зарылдык болсо тазалоо циклды кайталаңыз.
– Кебээни чыгаруу үчүн электр чайнектерге арналган атайы каражттарды

tinate pentru detartrarea fierbătoarelor electrice.
– Curăţaţi fierbătorul de depunerile de calcar în mod regulat.
Atenție! Garanția nu acoperă deteriorarea sau funcționarea defectuoasă a
dispozitivului care rezultă din faptul că nu a fost efectuată decalcifierea.

DEPOZITARE
– Înainte de depozitarea îndelungată a fierbătorului, deconectaţi-l de la re­

чені для електрочайників.
– Регулярно очищайте чайник від накипу.
Увага! Гарантія не поширюється на поломку або збої у роботі пристрою, що
виникли у результаті того, що не проводилося очищення від накипу.

колдонсо болот.
– Чайнекти мезгилдүү түрдө кебээден тазалап туруңуз.
Көңүл буруңуз! Кебээрден тазалоо өткөрүлбөгөндөн пайда болгон бузулуу
же түзмөк туура эмес иштегендин учурларга кепилдик таралбайт.

RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.

ţeaua electrică, vărsaţi apa, şi lăsaţi aparatul să se răcească complet.
– Curățați fierbătorul.
– Fixați cablul de alimentare în locul de înfășurare al cablului (10) pe su­

ЗБЕРІГАННЯ
– Перш ніж забрати пристрій на тривале зберігання, вимкніть його з елек­

САКТОО ЭРЕЖЕЛЕРИ
– Чайнекти узакка чейин сактоого койгондун алдында аны электр

port (9).
– Păstraţi dispozitivul într-un loc inaccesibil pentru copii şi persoane cu diza­

bilităţi.

тромережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
– Зробіть чищення чайника.
– Мережний шнур закріпіть у місці намотування шнура (10) на підставці (9).
– Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з обмеже­

тармагынан суруп, сууну төгүп, аспапты муздатыңыз.
– Чайнекти тазалап коюңуз.
– Электр шнурун түпкүчтөгү (9) түрүүчү жайына (10) жыйнап салыңыз.
– Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар жетпеген

KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір
он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса,
бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.

ними можливостями.

жеринде сактаңыз.

SET DE LIVRARE
Fierbător electric – 1 buc.
Suport – 1 buc.
Manual de utilizare – 1 buc.
Certificat de garanţie – 1 buc.

КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник електричний – 1 шт.
Підставка – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
Гарантійний талон – 1 шт.

ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Электр чайнек – 1 даана.
Түпкүч – 1 даана.
Колдонмо – 1 даана.
Кепилдик талону – 1 даана.

UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.

CARACTERISTICI TEHNICE
Alimentare electrică: 220-240 V ~ 50 Hz
Putere nominală: 1850-2200 W
Volum maxim de apă: 1,7 L

RECICLAREA

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л

ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 1850-2200 Вт
Суунун максималдуу көлөмү: 1,7 л

УТИЛІЗАЦІЯ

УТИЛИЗАЦИЯЛОО

KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык
номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру
0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.

RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr
din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.

КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурда ушул колдонмону көңүл коюп окуп-
үйрөнуп, аны маалымат катары сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга
ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүго
алып келиши мүмкүн.
• Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул эксплуатация боюнча
колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
• Чайнектин иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык
болгонун текшерип алыңыз.
• Электр шнуру «европалык сайгычы» менен жабдылган; аны бекем
жердетүү контакты бар розеткасына туташтырыңыз.
• Өрт коркунучун жоюу үчүн чайнекти электр розеткасына туташтырганда
кошуучу түзүлмөлөрдү колдонбоңуз.
• Чайнекти ванна бөлмөсүндө колдонбоңуз. Аны бассейнге же башка сууга
толгон идиштерге жакын жерде колдонбоңуз.
• Чайнекти жылуулук же ачык от булактардын тикеден-тике жакынчылыкта
колдонбоңуз.
• Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү суюктуктар
колдонулган жерлерде колдонбоңуз.
• Имараттардын сыртында чайнекти колдонууга тыюу салынат.
• Иштеп турган чайнекти кароосуз калтырбаңыз.
• Чайнекти тегиз, бекем турган беттин үстүндө колдонуңуз, столдун чет
жагына койбоңуз.
• Чайнектин чоргосун жыгач эмерек, электр шайман, китеп жана
башка нымдан, ысык буудан бузула турган нерселердин тарабына
каратпаңыз.
• Чайнекти иштеткенден мурун ал түпкүчтө кыйшайбай турганын текшерип
алыңыз.
• Чайнектин комплектине кирген түпкүчтү гана колдонуңуз.
• Электр шнуру столдун кырынан арта салынып же ысык нерселерди
жана эмеректин учтуу кырларын тийип турганына жол бербеңиз. Электр
шнурунун узундугун аны түпкүчкө түрүп иретке салса болот.
• Электр шнурун жана шнурдун сайгычын суу колуңуз менен тийбеңиз.
• Чайнекти суусыз иштетпеңиз.
• Түпкүчтө турган чайнекке сууну куйбаңыз.
• Чайнекти капкагы бекем эмес жабылганда колдонбоңуз.
• Чайнектин капкагын ачкандан мурун аны түпкүчтөн алыңыз.
• Чайнекти ичүүгө ылайыктуу сууну кайнатуу үчүн гана колдонуңуз, башка
ар кандай суюктуктарды жылытууга же кайнатууга тыюу салынат.
• Чайнектеги суунун деңгээли эң төмөнкү «MIN» белгисинен төмөн жана
эң үстүнкү «MAX» белгисинен өйдө болбогонун байкап туруңуз. Суунун
деңгээли эң үстүнкү белгисинен өйдө болсо, кайнак суу чайнекти
кайнаткан учурунда чайпалып төгүлүшү мүмкүн.
• Ысык буудан күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чайнектин чоргосунун
үстү жагына эңкейбеңиз.
• Сууну кайнаткан учурда чайнектин капкагын ачканга тыюу салынат.
• Чайнектин ысык беттерди тийбей, туткасынан гана кармаңыз.
• Ичинде кайнак суу бар чайнекти көтөргөндө этият болуңуз.
• Иштеп турган чайнекти түпкүчтөн алууга тыюу салынат. Чайнекти
алуу зарыл болсо, биринчиден өчүрүп\күйгүзүү баскычын «0» абалына
келтирип чайнекти өчүрүңуз, ошондон кийин аны түпкүчтөн алыңыз.
• Чайнекти тазалаган жана колдонбогон учурларда түпкүчүн электр
тармагынан суруңуз. Түпкүчтү электр тармагынан сурганда аны шнурду
кармап эч качан тартпаңыз, сайгычынан кармап абайлап розеткадан
чыгарыңыз.
• Ток урбас үчүн шайманды жана түпкүчтү сууга же башка суюктуктарга
салбаңыз.
• Чайнекти жана түпкүчтү идиш жууган аспапка салбаңыз.
• Бул шайман балдар колдонгонуна арналган эмес.
• Шайман иштеп жана муздап турганда аны балдар жетпеген жерге
коюңуз.
• Шайман иштеген учурда балдарга шайманды жана электр шнурун
тийгенге уруксат бербеңиз.
• Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү
чектелген (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча
тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын
коопсуздугуна жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же нускамалоо болбосо
колдонуу үчүн ылайыкташтырылган эмес.
• Балдар түзмөк менен ойногонго жол бербегени үчүн аларга көз салуу
зарыл.
• Балдардын коопчулугу үчүн таңгак катары колдонгон полиэтилен
баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы
менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун коркунучу
бар!
• Электр шнурунун, сайгычтын жана шайман корпусунун абалын мезгилдүү
текшерип туруңуз.
• Электр шнурдун же сайгычтын бузулган жерлери болсо же шайман
иштеп-иштебей турса жана шайман кулап түшкөндөн кийин чайнекти
колдонбоңуз.
• Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол бербегени үчүн аны
өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан кызматкерлер
алмаштырууга тийиш.
• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды оз
алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап
түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же
www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым
укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
• Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл.
• Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар жетпеген
жеринде сактаңыз.

MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a utiliza aparatul electric, citiți cu atenție acest manual și păstrați-l
pentru referință.
Utilizaţi aparatul doar conform destinaţiei sale, cum este descris în prezentul
manual. Manipularea necorespunzătoare poate duce la defectarea aparatului
sau poate cauza daune utilizatorului sau bunurilor acestuia.
• Utilizaţi aparatul doar conform destinaţiei sale în conformitate cu manualul
de utilizare.
• Asiguraţi-vă că tensiunea de funcționare a fierbătorului corespunde tensi­
unii din rețeaua electrică.
• Cablul electric este dotat cu o fisă de tip „euro”; conectaţi-o la priză elec­
trică cu contact sigur cu pământul.
• Pentru a evita riscul de apariţie a incendiului, nu utilizaţi manșoane de re­
ducţie la conectarea fierbătorului la priza electrică.
• Nu utilizaţi fierbătorul în camera de baie. Nu îl utilizați în apropierea pisci­
nelor sau a altor recipiente umplute cu apă.
• Nu utilizaţi fierbătorul în nemijlocita apropiere a surselor de căldură sau
flacără deschisă.
• Nu utilizați aparatul în încăperi unde sunt utilizate spray-uri sau lichide uşor
inflamabile.
• Nu utilizaţi fierbătorul în afara încăperilor.
• Nu lăsaţi fierbătorul să funcționeze nesupravegheat.
• Utilizați fierbătorul pe o suprafaţa plană şi stabilă, nu puneţi fierbătorul pe
marginea mesei.
• Nu îndreptaţi orificiul de scurgere a fierbătorului spre mobilierul din lemn,
aparatele electrice, cărţile şi articolele care pot fi afectate de umezeală sau
aburul fierbinte.
• Înainte de conectare, asiguraţi-vă că fierbătorul este instalat pe suport fără
nici o distorsiune.
• Utilizaţi doar suportul livrat împreună cu aparatul.
• Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne de pe masă şi asiguraţi-vă ca
acesta nu atinge suprafeţe fierbinţi şi muchiile ascuţite ale mobilierului.
Lungimea cablului de alimentare poate fi ajustată prin înfăşurarea acestuia
în jurul suportului.
• Nu atingeți cablul de alimentare și fișa cablului de alimentare cu mâinile
ude.
• Nu porniți fierbătorul fără apă.
• Nu turnaţi apă în fierbătorul aflat pe suport.
• Nu utilizaţi fierbătorul dacă capacul nu este bine închis.
• Înainte de a deschide capacul, luaţi fierbătorul de pe suport.
• Utilizaţi fierbătorul doar pentru fierberea apei, se interzice încălzirea sau
fierberea altor lichide.
• Asigurați-vă că nivelul apei din fierbător nu este mai mic decât marcajul
pentru nivel minim “MIN” și nu depășește marcajul pentru nivel maxim
“MAX”. Dacă nivelul apei va depăși marcajul pentru nivel maxim, apa fier­
binte se poate scurge din fierbător în timpul fierberii.
• Pentru a evita arsura cu aburi fierbinți, nu vă aplecaţi deasupra orificiului de
scurgere a fierbătorului pornit.
• Nu deschideţi capacul fierbătorului în timpul fierberii apei.
• Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi ale fierbătorului, apucaţi-l doar de mâner.
• Aveți grijă când transportați fierbătorul umplut cu apă clocotită.
• Se interzice scoaterea fierbătorului pornit de pe suport. Dacă a apărut
necesitatea de a lua fierbătorul de pe suport, mai întâi deconectaţi-l prin
comutarea butonului de pornire/oprire în poziția „0” şi apoi luați-l de pe
suport.
• Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică înainte de curăţare, precum și
dacă nu-l utilizaţi. Deconectând aparatul de la reţeaua electrică, niciodată
nu trageţi de cablul de alimentare, apucaţi de fişa cablului de alimentare şi
scoateţi-o din priză.
• Pentru a evita riscul electrocutării nu scufundaţi aparatul şi suportul în apă
sau în orice alte lichide.
• Nu puneţi fierbătorul şi suportul în maşina de spălat vase.
• Acest aparat nu este destinat pentru a fi utilizat de către copii.
• Plasați aparatul în timpul funcţionării și în timpul răcirii în locuri inaccesibile
pentru copii.
• Nu permiteţi copiilor să atingă aparatul şi cablul de alimentare în timpul
funcţionării aparatului.
• Dispozitivul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii)
cu abilități fizice, psihice sau mentale reduse sau dacă nu au experiență
sau cunoștințe, dacă aceștea nu sunt sub control sau instruiți cu privire
la utilizarea dispozitivului de către persoana responsabilă de siguranța
acestora.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a preveni jocul cu dispozitivul.
• Din motive de siguranţă a copiilor, nu lăsaţi pungile de polietilenă folosite
ca ambalaj fără supraveghere.
ATENȚIE! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau peli­
cula de ambalare. Pericol de sufocare!
• Verificaţi periodic starea cablului de alimentare, fişei cablului de alimentare
și carcasei fierbătorului.
• Nu utilizaţi fierbătorul în cazul deteriorării cablului de alimentare sau fişei
cablului de alimentare, dacă dispozitivul funcţionează cu întreruperi, pre­
cum şi după căderea dispozitivului.
• În cazul deteriorării cablului de alimentare, pentru a evita pericolul, acesta
trebuie înlocuit de către producător, agentul de deservire sau personal cu
calificare corespunzătoare.
• Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător. Nu dezasamblați aparatul de
sine stătător în caz de defecțiune, precum și după căderea acestuia,
deconectați aparatul de la priza electrică și adresați-vă la orice centru au­
torizat (împuternicit) de service la adresele de contact specificate în certi­
ficatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru.
• Transportaţi aparatul doar în ambalajul original.
• Păstraţi dispozitivul într-un loc inaccesibil pentru copii şi persoane cu diza­
bilităţi.

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це керівни­
цтво та збережіть його для використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як викладено
у цьому керівництві. Неправильне поводження з пристроєм може довести до
його поломки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
• Використовуйте пристрій строго за призначенням відповідно до керів­
ництва з експлуатації.
• Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі елек­
тромережі.
• Мережний шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в розетку, що
має надійний контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте перехідни­
ки при підмиканні чайника до електричної розетки.
• Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся ним
поблизу басейнів або інших посудин, наповнених водою.
• Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел тепла
або відкритого полум’я.
• Не використовуйте пристрій у місцях, де розпилюються аерозолі або
використовуються легкозаймисті рідини.
• Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
• Не залишайте увімкнений чайник без нагляду.
• Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чайник на
край столу.
• Не направляйте носик чайника на дерев’яні меблі, електроприлади,
книги та на предмети, які можуть бути пошкоджені вологою, гарячою
парою.
• Перед вмиканням переконайтеся, що чайник встановлений на підставці
без перекосів.
• Використовуйте тільки ту підставку, що входить до комплекту поста­
чання.
• Не допускайте, щоб мережний шнур звисав зі столу, а також наглядай­
те, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих пругів меблів.
Довжину мережного шнура можна регулювати, намотуючи його на під­
ставку.
• Не торкайтеся мережного шнура та вилки мережного шнура мокрими
руками.
• Не вмикайте чайник без води.
• Не наливайте воду у чайник, що стоїть на підставці.
• Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою.
• Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
• Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння питної води, забороняється
підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
• Наглядайте, щоб рівень води у чайникові був не нижче мінімальної позна­
чки «MIN» і не вище максимальної позначки «MAX». Якщо рівень води
буде вище максимальної відмітки, кипляча вода може виплеснутися з
чайника під час кип’ятіння.
• Щоб уникнути отримання опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над
носиком працюючого чайника.
• Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води.
• Не торкайтеся гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за ручку.
• Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окропом.
• Забороняється знімати працюючий чайник з підставки. Якщо вини­
кла необхідність зняти чайник, спочатку вимкніть його, перевівши
клавішу увімкнення/вимкнення у положення «0», а потім зніміть його
з підставки.
• Вимикайте підставку чайника з електричної мережі перед чищенням або
у випадку, якщо ви ним не користуєтеся. Вимикаючи підставку з елек­
тромережі, ніколи не смикайте за мережевий шнур, візьміться за вилку
мережного шнура і акуратно витягніть її з електричної розетки.
• Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте пристрій і під­
ставку у воду або у будь-які інші рідини.
• Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
• Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
• Під час роботи i охолодження розміщайте пристрій у місцях, недоступ­
них для дітей.
• Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного шнура під час
роботи пристрою.
• Пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей)
зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або
при відсутності у них життєвого досвіду або знань, якщо вони не знахо­
дяться під контролем або не проінструктовані щодо використання при­
строю особою, відповідальною за їх безпеку.
• Діти мають перебувати під наглядом для недопущення ігор з пристроєм.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що вико­
ристовуються як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або паку­
вальної плівкою. Небезпека задушення!
• Періодично перевіряйте стан мережного шнура, вилки мережного шнура
та корпусу чайника.
• Не використовуйте чайник, якщо є пошкодження мережного шнура або
вилки мережного шнура, якщо пристрій працює з перебоями, а також
після падіння пристрою.
• При пошкодженні шнура живлення його заміну, щоб уникнути небез­
пеки, мають робити виробник, сервісна служба або подібний кваліфі­
кований персонал.
• Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте при­
стрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також
після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки та
зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервісного
центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та
на сайті www.vitek.ru.
• Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з обмеже­
ними можливостями.

PREZENTUL DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII
CASNICE. ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DIS­
POZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.

În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului de
exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare (dacă sunt incluse
în set), nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dis­
pozitivul și elementele de alimentare în punctele specializate pentru reciclare
ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării obli­
gatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit.
Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs, contactați
primăria locală, serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau magazinul de
unde ați achiziționat acest produs.

БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТТАРДА КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА
АРНАЛГАН. ШАЙМАНДЫ КОММЕРЦИЯЛЫК ПАЙДАЛАНУУГА ЖАНА
ӨНДҮРҮШ ЗОНАЛАРДА ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА ТҮЗМӨКТҮ
ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ.

ЦЕЙ
ПРИСТРІЙ
ПРИЗНАЧЕНИЙ
ДЛЯ
ВИКОРИСТАННЯ
ЛИШЕ
У
ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ
ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ
ПРИМІЩЕННЯХ.

Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби
пристрою та елементів живлення (якщо входять до комплекту) не викидайте
їх разом зі звичайними побутовими відходами, передайте пристрій та еле­
менти живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають обов’язковому
збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту звер­
ніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових відходів або
до крамниці, де Ви придбали цей продукт.

Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу
элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин
турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен
азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештирлиген
пункттарга бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү
түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн
жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.

Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul, construcția și carac­
teristicile tehnice care nu afectează principiile generale de funcționare ale
dispozitivului fără notificare prealabilă, din cauza cărora între instrucțiune
și produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utilizatorul a depistat
astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați prin e-mail info@vitek.ru
pentru a obține o versiune actualizată a instrucțiunii.

Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та технічні
характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи пристрою, без
попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть
спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невід­
повідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru
для отримання оновленої версії інструкції.

Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani

Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир этпеген
дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала
эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен шайман менен
колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай
келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук
почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот.

Термін служби пристрою – 3 років

ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozitivului la o temperatură
scăzută este necesar să-l menţineţi la temperatura camerei timp de cel
puţin trei ore.
În interiorul fierbătorului pot fi observate urme de apă – acest lucru
este normal, deoarece aparatul a fost supus controlului calității.
ATENȚIE!
Aveți grijă la manipularea fierbătorului, vasul din sticlă se poate sparge
în timpul căderii sau lovirii de un obiect sau o suprafață dură.
– Scoateţi fierbătorul din ambalaj, înlăturaţi orice autocolante care împiedică

Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл

ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій темпе­
ратурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше
трьох годин.
Всередині чайника можуть знаходитися сліди води – це нормальне
явище, оскільки пристрій проходив контроль якості.
Увага!
Будьте обережні при поводженні з чайником, скляна колба може
розбитися при падінні або ударі об твердий предмет або поверхню.
– Вийміть чайник з упаковки, видаліть будь-які наклейки, що заважають

БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн
температурада
шайманды
транспорттоодон
же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
Чайнектин ичинде суудан калган тактар болушу мүмкүн – бул
нормалдуу кубулуш, себеби шайман сапат контролдоодон өткөн.
Көңүл буруңуздар!
Чайнекти колдонгондо, этият болуңуз, айнек колбасы кулап
түшкөндө же катуу затка же бетке урулганда талкаланып кетиши
мүмкүн.
– Чайнекти таңгактан чыгарып, шаймандын иштөөсүнө тоскоолдук кылган

funcţionarea aparatului.
– Verificați integritatea aparatului, dacă există deteriorări nu utilizați apa­

роботі пристрою.
– Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не користуй­

ар кандай чаптамаларды сыйрып алыңыз.
– Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар болсо

ratul.
– Asiguraţi-vă că tensiunea de funcţionare a aparatului corespunde cu tensi­

Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апарату­
ру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.

Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi
la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul
dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de
plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea
produsului dat.

теся пристроєм.
– Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі елек­

шайманды колдонбоңуз.
– Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна

Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан
сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып
сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.

unea din reţeaua electrică.
– Asiguraţi-vă că dispozitivul este oprit (butonul de pornire/oprire (5) se află

тричної мережі.
– Переконайтеся, що пристрій вимкнений (клавіша увімкнення/вимкнення

ылайык болгонун текшериңиз.
– Шайман өчүк болгонун текшериңиз (өчүрүп/күйгүзүү басмасы (5) үстүнкү

în poziţia „0”).
– Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică.
– Pentru a umple fierbătorul cu apă, luați-l de pe suport (9), deschideți capa­

Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС щодо
електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС щодо
низьковольтного обладнання.

Acest produs respectă cerințele Directivei UE 2014/30/UE privind
compatibilitatea electromagnetică și Directiva UE 2014/35/UE
privind produsele de joasă tensiune.

(5) знаходиться у положенні «0»).
– Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.

«0» абалында болушу зарыл).
– Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына сайыңыз.

cul fierbătorului (3), trăgând tasta de deschidere a capacului (4) în sus.

ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.

6
7
5

Бытовая техника / Техника для кухни / Приготовление напитков / Электрочайники

Aceline P-1800

8 стр.
Бытовая техника / Техника для кухни / Приготовление напитков / Электрочайники

Aceline P-1800

8 стр.
Бытовая техника / Техника для кухни / Приготовление напитков / Электрочайники

Aresa AR-3437

14 стр.
Бытовая техника / Техника для кухни / Приготовление напитков / Электрочайники

Aresa AR-3437

14 стр.
Бытовая техника / Техника для кухни / Приготовление напитков / Электрочайники

BOSCH TWK 2M161

84 стр.