Инструкция электрогенератор бензиновый STEHER GI-1500

Страница 13 (стр. 13 из 20)

Бренд: STEHER

Страница 13 документа Электрогенератор бензиновый STEHER GI-1500. Раздел: Электрогенераторы. Бренд: STEHER.

Текст страницы

Руководство по эксплуатации

Электростанция бензиновая инверторная (генератор)
|
|
24
25

ции API). Соответствующий тип – SAE 10W-
30. Рекомендуемое масло – ЗУБР ЗМД-4Т;


■залейте масло, пока его уровень не достигнет

свечу зажигания: влажная свеча зажигания сви­
детельствует об отсутствии искрообразования
или поступлении воздуха, сухая – о недостаточ­
ном поступлении топлива.

Пары бензина огнеопасны и токсичны. Во вре­
мя заправки строго соблюдайте правила без­
опасности:

ПРИМЕЧАНИЕ! Крышка топливного бака – венти­
лируемого типа (для обеспечения доступа возду­
ха при расходе бензина из бака). Перед запуском
и при работе ВСЕГДА переводите ее в режим
вентиляции (поворачивая в положение «Откр»).

среза горловины. Установите крышку горло­
вины на место.


■заправку производите при полностью остыв-


■переведите выключатель 12

Для устранения указанных причин выполните
следующие действия:

шем двигателе и выключенном зажигании;

в положение «Выкл»;


■не курите во время заправки;


■при влажной свече:


■переведите рычаг 2 управления заслонкой


■удалите все источники открытого огня

в положение «
»;

и тепла из зоны заправки;


■включите подачу топлива, переведя кран 3


■не производите заправку в помещениях

в положение «Вкл»;

и в местах с недостаточной вентиляцией.

а) проверьте и (при необходимости) просушите,
очистите и отрегулируйте (см. раздел Периоди­
ческое обслуживание) электроды свечи зажига­
ния или замените свечу;


■включите зажигание, переведите выключатель

Эксплуатация изделия с уровнем масла
выше отметки максимума, с применением
долго хранившегося бензина или бензина
и масла не соответствующих типов может
привести к выходу изделия из строя. Дан­
ная неисправность условиями гарантии не
поддерживается.

10 в положение «Вкл»;

Подготовьтесь к работе:


■для запуска потяните рукоятку стартера 4 до

После заправки плотно заверните крышку то­
пливного бака и тщательно удалите остатки
пролитого бензина.


■для уменьшения вибрации и обеспечения

ПРИМЕЧАНИЕ! Не применяйте для просушки
и очистки электродов свечи открытое пламя –
это может повредить свечу зажигания и выве­
сти ее из строя.

Заправка изделия маслом (Рис. 4)

правильной работы топливной и масляной
систем, установите изделие на ровной гори­
зонтальной поверхности;

б) проверьте правильность положения рычага 2
в зависимости от температуры двигателя;


■для исключения возможного смещения в ре-

Изделие оснащено системой автоматического
выключения при критически низком уровне мас­
ла или при полном его отсутствии.

выбора зазора, а затем резко дерните ее. Не
отпускайте рукоятку при вытянутом тросе –
плавно верните ее обратно. Если двигатель
не запустился – повторите действия 3–4
раза. Если двигатель все же не запускается,
переведите рычаг 2 в промежуточное по­
ложение и повторите попытку;

зультате вибрации, установите изделие на
противоскользящее покрытие (например,
резиновый коврик);


■после запуска двигателя переведите рычаг

в) проверьте состояние воздушного фильтра
и, при необходимости, очистите его в соответ­
ствии с разделом Периодическое обслуживание;


■перед каждым запуском: проверьте уровень

2 в положение
«Откр» и дайте двигателю
прогреться в течение 2–3 минут.

масла (см. выше). При необходимости, долейте;


■перед каждым запуском: проверьте изде­

лие на потеки бензина. При необходимости,
вытрите;

Несмотря на наличие данной системы, будь­
те внимательны: НЕ ПЫТАЙТЕСЬ заводить
двигатель, не заправив изделие маслом –
это может привести к повышенному нагре­
ву и износу кривошипно-шатунного механиз­
ма, его заклиниванию или иному серьезному
повреждению.

г) освободите камеру сгорания от излишков топ-
лива. Для этого при выкрученной свече зажигания
2–3 раза плавно (для исключения накачивания
нового топлива) проверните двигатель ручкой
стартера;

ПРИМЕЧАНИЕ! Не подключайте нагрузку при
непрогретом двигателе – это отрицательно ска­
зывается на его технических характеристиках
и сокращает срок службы.


■ удалите детей и животных от изделия на рас­

Для заправки масла:

стояние не менее 3 метров;

д) убедитесь в соответствии типов топлива
и масла указанным выше.


■отключите (если подключены) от изделия все


■отверните винт крепления крышки

20 отсека обслуживания;


■при сухой свече:

Для запуска горячего двигателя повторите
действия по запуску, описанные выше, не пере­
водя рычаг 2 в положение
«Закр».

потребители, вынув вилки из розеток 11 и 14
или отключив коммутационное устройство.


■установив изделие на ровной поверхности,

а) проверьте наличие топлива в баке
и уровень масла;

Если двигатель не запускается, этому могут
быть следующие причины:

проверьте наличие масла в картере двигателя,
сняв крышку 19 горловины заправки масла.
Нормальный уровень масла – по нижний срез
заливной горловины. Если уровень масла до­
статочен, доливать масло не следует;

б) убедитесь, что топливный кран 3 и крышка 8 то­
пливного бака открыты , закрыта крышка топливно­
го бака и проверьте состояние топливного фильт-
ра тонкой очистки. При необходимости, очистите
его (см. раздел Периодическое обслуживание);

1) бензин или воздух не поступают в камеру сго­
рания или поступают в недостаточном/избыточ­
ном количестве (нет топлива в баке, перекрыт
топливный кран, загрязнены топливный или воз­
душный фильтры, не отрегулирован или засорен
карбюратор, закрыта крышка топливного бака);

ПРИМЕЧАНИЕ! Примите во внимание, что
электрические кабели от изделия могут быть про­
ложены по влажной (от росы, дождя) или влагоне­
защищенной (открытой) поверхности, через пере­
крываемые отверстия (дверные проемы), на путях
прохода (дорожки, коридоры). Примите меры, что­
бы исключить возможность повреждения, излома,
пережатия кабеля, повреждения изоляции, проник­
новения влаги в местах соединений и т.д.

При первом после покупки запуске: Если
уровень существенно ниже среза горловины, не
доливайте масло, а слейте залитое в двигателе
масло в соответствии с разделом «Периодиче­
ское обслуживание»;

в) проверьте и (при необходимости) отрегули­
руйте электроды свечи зажигания (см. раздел
Периодическое обслуживание);

Порядок работы

2) отсутствует или недостаточное искрообразова­
ние (высоковольтный провод отсоединен от све­
чи, загрязнены или не отрегулированы электроды
свечи зажигания, неисправна свеча зажигания);

г) убедитесь в соответствии типов топлива и масла
указанным выше (см. раздел Подготовка к работе).

При последующих запусках: Если уровень
масла недостаточен, долейте масло, соответст-
вующее по марке уже залитому.

Запуск холодного двигателя (Рис. 5)

3) уровень масла ниже минимального – срабо­
тала система блокировки.


■ переместитесь от места заправки

на расстояние не менее 3 м;

ПРИМЕЧАНИЕ! Во избежание повреждения
двигателя никогда не смешивайте различ­
ные марки масла.


■поверните крышку 8 топливного бака

в положение «Откр»;


■приготовьте масло (для четырехтактных мо­

Вверните обратно свечу, установите высоко­
вольтный провод. Повторите попытку запуска
сначала. Если после выполнения вышеуказан­
ных действий двигатель не запускается, обрати­
тесь в сервисный центр.

Для установления причины невозможности за­
пуска двигателя отверните крышку 21, отсо­
едините высоковольтный провод и выверните

торов, класса не менее SH по классифика­

steher-pt.com
steher-pt.com

Инструмент и стройка / Строительное оборудование и силовая техника / Электрогенераторы

Carver PPG-1200А

24 стр.
Инструмент и стройка / Строительное оборудование и силовая техника / Электрогенераторы

Carver PPG-3900

24 стр.
Инструмент и стройка / Строительное оборудование и силовая техника / Электрогенераторы

DDE G550

24 стр.
Инструмент и стройка / Строительное оборудование и силовая техника / Электрогенераторы

DDE G550

24 стр.
Инструмент и стройка / Строительное оборудование и силовая техника / Электрогенераторы

DDE G750E

24 стр.