Инструкция Fenix E-CP

Страница 2 (стр. 2 из 2)

Бренд: Fenix

Страница 2 документа Fenix E-CP. Раздел: Фонари. Бренд: Fenix.

Текст страницы

AVERTISSEMENT

!

PARAMÈTRES TECHNIQUES

ANSI/PLATO FL1
FORT

TURBO

MOYEN

FAIBLE

ECO

STROBE

lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire. Un réassemblage incorrect
peut entraîner un risque d’incendie ou de blessure.
◎ N’exposez pas un bloc d’alimentation au feu ou à une température excessive.
L’exposition au feu ou à une température supérieure à 100 °C (= 212 °F) peut
provoquer une explosion.

350 lumens

1600 lumens

150 lumens

30 lumens

3 lumens

1600 lumens

PUISSANCE

8 heures 30 minutes

2 heures 30 minutes *

20 heures

84 heures

504 heures

/

AUTONOMIE

105 mètres

222 mètres

69 mètres

33 mètres

10 mètres

/

PORTÉE

2750 candela

12400 candela

1200 candela

270 candela

25 candela

/

INTENSITÉ

1 mètre

RÉSISTANCE
AUX CHÛTES

INDICATEUR DU NIVEAU DE LA BATTERIE
Lorsque la lampe est éteinte, cliquez une fois sur l’interrupteur latéral pour vérifier
l’état de la batterie, l’indication dure pendant 5 secondes..
Quatre diodes allumées: 80% - 100%
Trois diodes allumées: 60% - 80%
Deux diodes allumées: 40% - 60%
Une diode allumée: 20% - 40%
Une diode clignote: moins de 20 %.
Remarque: lorsque vous chargez la lampe ou que vous utilisez la fonction de
banque d’alimentation, les voyants indiquent en permanence l’état de la batterie.

◎ Placez cette lampe hors de portée des enfants!
◎ Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux de quelqu’un!
◎ N’éclairez pas un objet à très courte distance, afin d’éviter de le brûler ou de
causer un danger en raison de la température!
◎ N’utilisez pas la lampe de manière inappropriée, par exemple en la tenant dans
la bouche, afin d’éviter toute blessure ou danger de mort en cas de défaillance de
la lampe ou de la batterie interne!
◎ Cette lampe accumule une grande quantité de chaleur durant son
fonctionnement, ce qui entraîne une température élevée de son corps. Veillez à
une utilisation sûre pour éviter les brûlures.
◎ Éteignez et verrouillez la lampe ou retirez la pile de la lampe pour éviter toute
activation accidentelle lorsque la lampe est placée dans un environnement fermé
et inflammable tel que des poches et les sacs à dos!
◎ La LED de cette lampe n’est pas remplaçable ; donc toute la lampe doit être
remplacée lorsque la LED atteint la fin de sa vie.

IP68

SUBMERSIBLE

(FRENCH) LAMPE TORCHE FENIX E-CP

PROTECTION INTELLIGENTE CONTRE
LA SURCHAUFFE

Remarque: conformément à la norme ANSI/PLATO FL1, les spécifications ci-dessus sont issues des résultats obtenus par Fenix lors de ses tests en laboratoire avec une batterie de 5000 mAh sous
une température de 21 ±3 °C et une humidité de 50% - 80%. Les performances réelles de ce produit peuvent varier en fonction des différents environnements de travail et de l’état actuel de la
batterie.

* L’autonomie en mode turbo est le temps cumulé de fonctionnement total, y compris à des niveaux de puissance réduite en raison de la température ou du mécanisme de protection dans la
conception.

* En état verrouillé, le fait de cliquer ou d’appuyer sur l’interrupteur activera 2
clignotements d’une seconde en mode Faible pour indiquer l’état verrouillé.

La lampe accumule beaucoup de chaleur lorsqu’elle est utilisée en mode Fort ou
Turbo durant de longues périodes. Lorsque la lampe atteint une température de
50°C ou plus, elle diminue automatiquement de quelques lumens pour réduire la
température. Lorsque la température descend en dessous de 50°C, elle permet à
l’utilisateur de sélectionner à nouveau les modes Fort ou Turbo.
INDICATION DE BASSE TENSION

cette façon, utilisez un câble de charge approprié avec un port USB Type-C.
2. Connectez correctement la lampe et l’appareil à charger à l’aide du câble de
charge pour commencer la décharge, les indicateurs diminuent de droite à gauche
pour afficher l’état. Seuls les modes Eco, Faible et Moyen sont disponibles lors de
la décharge.
3. Veillez à fermer le couvercle anti-poussière une fois la décharge terminée.

Lorsque le niveau de tension descend en dessous du niveau prédéfini, la lampe
de poche est programmée pour passer à un niveau de luminosité inférieur jusqu’à
ce que la sortie Eco soit atteinte. Lorsque cela se produit en mode Eco, la lampe
clignote 3 fois toutes les 5 minutes pour vous rappeler de recharger la batterie en
temps voulu.

Circuit intelligent de mémoire
La lampe mémorise la dernière sortie sélectionnée, à l'exception du Strobe.
Lorsqu'elle est rallumée, la mode précédemment utilisée est rappelée.
* Le mode Fort sera activé à la remise sous tension si la lampe est éteinte en
mode Turbo.
RECHARGEMENT

◎ Puissance maximale de 1600 lumens et portée maximale de 222 mètres.
◎ LED Luminus d’une durée de vie de 50 000 heures.
◎ Batterie rechargeable de 5000 mAh intégrée.
◎ La conception antidérapante du corps assure une prise en main ferme.
◎ La partie arrière de la lampe dispose d’une fonction power bank prenant en
compte la charge et la décharge rapides de 18 W.
◎ La fonction de verrouillage électronique évite toute activation accidentelle.
◎ Indication du niveau de la batterie au démarrage et avertissement de basse
tension.
◎ Fabriqué en aluminium A6061-T6 durable.
◎ Finition Premium anti-abrasive anodisée dure de type HAIII.
◎ 138 x 28 mm/5,43 ’’ x 1,10 ’’.
◎ 170 g (batterie incluse)/6,00 oz.
MODE D’EMPLOI

MARCHE/ARRÊT
Lorsque la lampe est déverrouillée, appuyez sur l’interrupteur latéral et
maintenez-le enfoncé durant 0,5 seconde pour allumer ou éteindre la lampe.

Remarque:
1. Le port USB-A de la lampe supporte UNIQUEMENT la décharge et le port USB
Type-C de la lampe supporte la charge et la décharge. Les deux ports prennent en
charge 5V/2,4 A, 9V/2A, 12V/1,5 A. La fonction de charge rapide ne fonctionne
normalement que lorsque le câble de charge, l’adaptateur et le dispositif
numérique à charger prennent en charge la charge rapide. Le câble de charge
inclus prend en charge la fonction de charge rapide.
2. Chargez la lampe en temps voulu pour garantir la durée de vie normale de la
batterie lorsque celle-ci est trop faible.
3. Rechargez une lampe stockée tous les quatre mois pour maintenir les
performances optimales de la batterie.

Strobe instantané
Lorsque la lampe est déverrouillée, appuyez sur l’interrupteur latéral et
maintenez-le enfoncé pendant 1,2 seconde pour passer en mode strobe, puis
cliquez une nouvelle fois pour revenir au mode général précédemment utilisé.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA FONCTION
POWER BANK

Sélection du mode de sortie
En mode Général, un simple clic sur l’interrupteur latéral pour passer d’un mode
de sortie au suivant dans l’ordre Eco→Faible→Moyen→Fort→Turbo.

1. Ouvrez le capuchon anti-poussière, branchez la prise USB Type-C du câble de
charge sur la lampe et l’autre extrémité du câble de charge sur une prise
électrique.
2. Durant la charge, les indicateurs de charge clignotent de gauche à droite pour
indiquer l’état de la charge. Une fois la charge terminée, les quatre voyants restent
allumés en permanence.
3. Un adaptateur de courant de 5V/2A ou plus doit être utilisé pour charger cette
lampe. Le temps de charge normal est d’environ 2 heures, de l’épuisement à la
charge complète, avec un adaptateur de charge rapide de 18W ou plus, et le
temps de charge est d’environ 3,5 heures avec un adaptateur 5V/2A.
4. Seuls les modes Eco, Faible et Moyen sont disponibles lors de la charge, mais
le temps de charge sera prolongé.
5. Veillez à fermer le couvercle anti-poussière une fois la charge terminée afin de
préserver l’étanchéité à la poussière et à l’eau.

FONCTION POWER BANK

UTILISATION ET ENTRETIEN
◎ Le démontage de la tête scellée peut causer des dommages à la lampe et
annule la garantie.
◎ Verrouillez la lampe pour éviter toute activation accidentelle durant le stockage
ou le transport.
◎ La lampe peut vaciller, briller par intermittence ou même ne pas s’allumer pour
les raisons suivantes :
A : Faible niveau de la batterie.
Solution : Rechargez la lampe.
B : La lampe a été verrouillée.
Solution : Double-cliquez sur l’interrupteur pour déverrouiller la lampe.
Si les méthodes ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez contacter votre
distributeur agréé.
CONTENU
Lampe torche Fenix E-CP, câble de chargement USB Type-C, dragonne, manuel
d’utilisation, carte de garantie

Verrouillage/déverrouillage
Verrouillage: lorsque la lampe est déverrouillée et éteinte, double-cliquez sur
l’interrupteur dans un délai de 0,5 seconde pour la verrouiller, elle clignotera deux
fois en mode Faible pour indiquer l’état verrouillé..
Déverrouillage: lampe verrouillée, double-cliquez sur l’interrupteur dans les 0,5
seconde, la lampe sera déverrouillée et activée sur Eco.Lors du chargement de la
lampe de poche, elle sera également déverrouillée.

1. Éteignez la lampe et ouvrez le capuchon anti-poussière, branchez la prise USB
A du câble de charge dans le port USB-A de la lampe, puis connectez l’autre
extrémité du câble de charge au port de charge de l’appareil numérique à charger.
Le port USB Type-C de la lampe peut être utilisé comme port de décharge, de

◎ L'utilisation d'une alimentation ou d'un chargeur non recommandé ou non
vendu par le fabricant du bloc d'alimentation peut entraîner un risque d'incendie
ou de blessure.
◎ N'utilisez pas le bloc d'alimentation au-delà de sa puissance nominale. Une
surcharge de sortie supérieure à la valeur nominale peut entraîner un risque
d'incendie ou de blessure.
◎ N'utilisez pas de batterie endommagée ou modifiée. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible
entraînant un risque d'incendie, d'explosion ou de blessure.
◎ Ne démontez pas le bloc d’alimentation. Confiez-le à un technicien qualifié

!

PARÁMETROS TÉCNICOS

ADVERTENCIA

exposición al fuego o a una temperatura superior a 100 °C puede provocar una
explosión. La temperatura de 100°C puede ser reemplazada por la temperatura
de 212°F.

ANSI/PLATO FL1
ALTO

TURBO

MEDIO

BAJO

ECO

ESTROBO

INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA

350 lúmenes

1600 lúmenes

150 lúmenes

30 lúmenes

3 lúmenes

1600 lúmenes

POTENCIA

8 horas 30 minutos

2 horas 30 minutos *

20 horas

84 horas

504 horas

/

AUTONOMÍA

105 metros

222 metros

69 metros

33 metros

10 metros

/

DISTANCIA

2750 candelas

12400 candelas

1200 candelas

270 candelas

25 candelas

/

INTENSIDAD

1 metro

RESISTENCIA
A IMPACTOS

Con la luz apagada, haz un solo clic en el interruptor lateral para verificar el
estado de la batería, que durará 5 segundos.
Cuatro luces encendidas: 80% - 100%
Tres luces encendidas: 60% - 80%
Dos luces encendidas: 40% - 60%
Una luz encendida: 20% - 40%
Una luz parpadea: menos del 20%
Nota: Cuando cargue la luz o use la función de banco de energía, los indicadores
indicarán constantemente el estado de la batería.

IP68

SUMERGIBLE

◎ Coloque esta linterna fuera del alcance de los niños
◎ NO apunte la luz directamente a los ojos de nadie
◎ NO ilumine objetos inflamables a corta distancia, para evitar quemar objetos o
causar peligro debido a la alta temperatura
◎ NO use la luz de manera inapropiada, como morderla en la boca, para evitar
lesiones personales o amenazas a la vida cuando falla la luz o la batería interna
◎ Esta linterna acumulará mucho calor mientras funciona, lo que resultará en
una alta temperatura de la carcasa de la linterna. Preste atención al uso seguro
para evitar quemaduras.
◎ Apague y bloquee la luz o retire la batería de la luz para evitar la activación
accidental cuando la luz se coloca en un entorno cerrado e inflamable, como
bolsillos y mochilas
◎ El LED de esta linterna no es reemplazable; por lo tanto, toda la luz debe
reemplazarse cuando el LED llegue al final de su vida útil.

PROTECCIÓN INTELIGENTE DE
SOBRECALENTAMIENTO

Nota: De acuerdo con el estándar ANSI/PLATO FL1, las especificaciones anteriores son de los resultados producidos por Fenix a través de sus pruebas de laboratorio usando una batería de
5000mAh bajo una temperatura de 21±3°C y una humedad de 50% - 80%. El rendimiento real de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo y el estado real de la batería.
*La potencia Turbo se mide en un total de tiempo de ejecución, incluida la baja de potencia a niveles reducidos debido a la temperatura o al mecanismo de protección en el diseño.

(SPANISH) LINTERNA FENIX E-CP

0,5 segundos, la luz se desbloqueará y se activará en Eco. Al cargar la linterna,
también se desbloqueará.
*En estado bloqueado, hacer clic o presionar el interruptor activará 2 parpadeos
de un segundo en Bajo para indicar el estado bloqueado.

La linterna acumulará mucho calor cuando se use en potencias Alta o Turbo
durante períodos prolongados. Cuando la linterna alcance una temperatura de
50°C o más, la linterna bajará automáticamente unos cuantos lúmenes para
reducir la temperatura. Cuando la temperatura desciende por debajo de los 50°C,
permitirá al usuario volver a seleccionar los modos Alto o Turbo.

ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE

Circuito de memoria inteligente
La luz memoriza la última potencia seleccionada excluyendo el modo Strobe.
Cuando se enciende de nuevo, se recuperará la potencia utilizada anteriormente.
* La potencia alta se activará cuando se encienda nuevamente si la linterna
cuando se apaga en potencia Turbo.

Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido, la linterna se
programa para cambiar a un nivel de brillo más bajo hasta que se alcance la
potencia Eco. Cuando esto sucede en potencia Eco, la luz parpadea 3 veces
cada 5 minutos para recordarle que debe recargar la batería a tiempo.

CARGA

◎ Potencia máxima de 1600 lúmenes y distancia máxima de haz de 222 metros.
◎ Un LED Luminus con una vida útil de 50.000 horas.
◎ Incorpora una batería recargable de 5000 mAh.
◎ El diseño del cuerpo antideslizante garantiza un agarre firme.
◎ La cola ligera cuenta con una función de banco de energía que admite carga y
descarga rápida de 18 W.
◎ La función de bloqueo electrónico evita la activación accidental.
◎ Indicador de nivel de batería de arranque y advertencia de bajo voltaje.
◎ Hecho de aluminio duradero A6061-T6.
◎ Acabado antiabrasivo anodizado duro tipo HAIII de primera calidad.
◎ 5,43’’ x 1,10’’ / 138 x 28 mm.
◎ 6,00 oz / 170 g (incluida la batería).

USO Y MANTENIMIENTO

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

C de la luz se puede usar como puerto de descarga, de esta manera, use un
cable de carga adecuado con un puerto USB tipo C.
2. Conecte correctamente la linterna y el dispositivo que se cargará a través del
cable de carga para comenzar a descargar, los indicadores se moverán de
derecha a izquierda para mostrar el estado. Solo las potencias ECO, bajo y media
están disponibles al descargar.
3. Asegúrese de cerrar la cubierta antipolvo una vez que se complete la descarga.
Nota:
1. El puerto USB-A de la luz SOLO admite la descarga y el puerto USB tipo C de
la luz admite la carga y descarga. Ambos puertos admiten 5 V/2,4 A, 9 V/2 A, 12
V/1,5 A. La función de carga rápida solo funciona normalmente cuando el cable
de carga, el adaptador y el dispositivo digital que se va a cargar admiten la carga
rápida. El cable de carga incluido admite la función de carga rápida.
2. Cargue la luz a tiempo para garantizar la vida normal de la batería cuando la
energía de la batería es demasiado baja.
3. Recargue una luz almacenada cada cuatro meses para mantener el
rendimiento óptimo de la batería.

Encendido/Apagado
Con la luz desbloqueada, mantenga presionado el interruptor lateral durante 0,5
segundos para encender/apagar la luz.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS
FUNCIONES DEL BANCO DE CARGA

Estrobo Instantáneo
Con la luz desbloqueada, mantenga presionado el interruptor lateral durante 1,2
segundos para ingresar al modo estroboscópico, haga un solo clic nuevamente
para volver a la potencia del modo General utilizada anteriormente.

◎ Desarmar la cabeza sellada puede dañar la luz y anulará la garantía.
◎ Bloquee la luz para evitar la activación accidental durante el almacenamiento
o el transporte.
◎ La luz puede parpadear, brillar intermitentemente o incluso dejar de iluminar
por las siguientes razones:
A: Bajo nivel de batería.
Solución: recargar la luz.
B: La luz se ha bloqueado.
Solución: haga doble clic en el interruptor para desbloquear la luz.
Si los métodos anteriores no funcionan, comuníquese con su distribuidor
autorizado.

1. Abra la tapa antipolvo, conecte el conector USB tipo C del cable de carga a la
luz y el otro extremo del cable de carga a una toma de corriente.
2. Al cargar, los indicadores de carga parpadearán de izquierda a derecha para
mostrar el estado de carga. Los cuatro indicadores permanecerán encendidos
una vez que se complete la carga.
3. Se debe usar un adaptador de 5V/2A o de mayor potencia para cargar esta
linterna. El tiempo de carga normal es de aproximadamente 2 horas desde el
agotamiento hasta la carga completa, con el adaptador de carga rápida de 18 W
o de mayor potencia, y el tiempo de carga es de aproximadamente 3,5 horas con
un adaptador de 5 V/2 A.
4. Solo las potencias Eco, Bajo y Medio están disponibles durante la carga, pero
el tiempo de carga se prolongará.
5. Asegúrese de cerrar la cubierta antipolvo una vez que se complete la carga
para mantener la capacidad a prueba de polvo e impermeable.

Selección de potencias
En el modo General, haga un solo clic en el interruptor lateral para alternar entre
Eco→Bajo→Medio→Alto→Turbo.

INCLUYE

FUNCIÓN DE BANCO DE CARGA

Linterna Fenix E-CP, cable de carga USB tipo C, cordón, manual de usuario,
tarjeta de garantía

◎ El uso de una fuente de alimentación o un cargador no recomendado puede
provocar un riesgo de incendio o lesiones personales.
◎ No utilice el banco de energía por encima de su capacidad nominal de salida.
La sobrecarga de salidas por encima del valor nominal puede provocar un riesgo
de incendio o lesiones personales.
◎ No use el banco de energía que esté dañado o modificado. Las baterías
dañadas o modificadas pueden provocar un comportamiento impredecible que
resulte en un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
◎ No desmonte el banco de energía. Llévelo a una persona de servicio calificada
cuando se requiera servicio o reparación. El montaje incorrecto puede resultar en
un riesgo de incendio o lesiones a las personas.
◎ No exponga la fuente de alimentación al fuego ni a temperaturas excesivas. La

1. Apague la luz y abra la tapa antipolvo, enchufe el enchufe USB A del cable de
carga en el puerto USB-A de la luz, luego conecte el otro extremo del cable de
carga al puerto de carga del dispositivo digital Ser cargado. O el puerto USB tipo

Bloqueo/Desbloqueo
Bloqueo: con la luz desbloqueada y apagada, haga doble clic en el interruptor
dentro de 0,5 segundos para bloquear la luz, la luz parpadeará dos veces en Bajo
para indicar el estado bloqueado.
Desbloquear: con la luz bloqueada, haga doble clic en el interruptor dentro de

!

ВНИМАНИЕ!

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

TURBO

MED

LOW

ECO

СТРОБ

ANSI/PLATO FL1
HIGH

по обслуживанию, если требуется обслуживание или ремонт. Неправильная
повторная сборка может привести к пожару или травмам людей.
5. Не подвергайте повербанк воздействию огня или чрезмерной
температуры. Воздействие огня или температуры выше 100°C может
привести к взрыву. Температуру 100°C можно заменить температурой
212°F.

350 люм

1600 люм

150 люм

30 люм

3 люм

1600 люм

ЯРКОСТЬ

ИНДИКАЦИЯ УРОВНЯ ЗАРЯДА

8 ч 30 мин

2 ч 30 мин *

20 ч

84 ч

504 ч

/

ВРЕМЯ РАБОТЫ

105 м

222 м

69 м

33 м

10 м

/

ДАЛЬНОБОЙНОСТЬ

2750 кд

12400 кд

1200 кд

270 кд

25 кд

/

ИНТЕНСИВНОСТЬ
СВЕТОВОГО ПОТОКА

УДАРОЗАЩИТА

1 М

ВЛАГОЗАЩИТА

IP68

◎ Держите фонарик в недоступном для детей месте!
◎ НЕ светите никому прямо в глаза!

НЕ
освещайте
легковоспламеняющиеся
предметы
с
близкого
расстояния, чтобы не поджечь их или создать опасность из-за высокой
температуры!

ЗАПРЕЩАЕТСЯ
использовать
фонарь
ненадлежащим
образом
(например, кусать), чтобы избежать травм или угрозы жизни в случае
выхода из строя фонаря или встроенного аккумулятора!
◎ Во время работы фонарик выделяет накапливает много тепла, корпус
сильно нагревается. Будьте внимательны чтобы избежать ожогов.
◎ Выключите и заблокируйте фонарь или извлеките из него аккумулятор,
чтобы
не
включить
случайно
фонарик
в
закрытом
и
легковоспламеняющемся месте, таком как карманы и рюкзаки!
◎ Светодиод этого фонарика не подлежит замене, поэтому весь фонарик
должен быть заменен, когда светодиод достигает конца своего срока
службы.

Если фонарик выключен, нажмите один раз боковой переключатель, чтобы
проверить состояние батареи. В течении 5 секунд будут гореть индикаторы.
Горят четыре индикатора: 80% - 100%
Горят три индикатора: 60% - 80%
Два индикатора: 40% - 60%
Один индикатор : 20% - 40%
Один индикатор мигает: менее 20%
Примечание. При зарядке фонаря или использовании функции внешнего
аккумулятора индикаторы будут показывать состояние аккумулятора
постоянно.

(RUSSIAN) FENIX E-CP ФОНАРИК

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ЗАЩИТА ОТ
ПЕРЕГРЕВА

Примечание: В соответствии со стандартами ANSI/PLATO FL1 приведенные выше характеристики основаны на результатах, полученных компанией Fenix в ходе лабораторных
испытаний с использованием литий-ионного аккумулятора емкостью 5000mAh при температуре 21±3°C и влажности 50% - 80%. Фактические характеристики этого продукта могут
варьироваться в зависимости от различных условий
* Яркость в Turbo/High режимах измеряется в целом за общее время работы, включая работу на пониженных уровнях, на которые фонарь переходит из-за срабатывания механизма
защиты от перегрева.

Фонарик выделяет много тепла при работе в режиме High \ Turbo. Когда
корпус достигает температуры 50°C или выше, яркость автоматически
снизится чтобы охладить его. Когда температура упадет ниже 50°C, вы
снова сможете пользоваться High \ Turbo режимами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НИЗКОМ НАПРЯЖЕНИИ

Когда уровень напряжения аккумулятора падает ниже заданного уровня,
фонарик запрограммирован на переключение на более низкий уровень
яркости вплоть до ECO. Когда это падение происходит в ECO режиме,
фонарик будет мигать 3 раза каждые 5 минут чтобы напомнить вам о
необходимости зарядить аккумулятор
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ

Разблокировка: при заблокированном фонарике дважды щелкните
переключатель в течение 0,5 секунд, фонарик разблокируется и сразу
запустится в режиме Eco. При зарядке фонарика он также будет
разблокирован.
* В заблокированном состоянии щелчок или нажатие на боковую кнопку
активируют 2 односекундных мигания в Low режиме , они укажут вам что
фонарик заблокирован.
Интеллектуальная память режимов
Фонарик будет включаться на последнем использованном уровне яркости
постоянного света.
* Если фонарик был выключен в режиме Turbo, то он будет запущен в High
режиме при следующем включении.
ЗАРЯДКА

◎ Максимальная яркость в 1600 люмен и максимальная дальнобойность
222 метра.
◎ Светодиод Luminus со сроком службы 50 000 часов.
◎ Встроенный аккумулятор емкостью 5000 мАч.
◎ Противоскользящая конструкция корпуса обеспечивает надежный хват.
◎ В хвосте фонарика есть выход для работы в режиме внешнего
аккумулятора с поддержкой 18ватт быстрой зарядки и разрядки.
◎ Электронная блокировка предотвращает случайное включение.
◎ Индикация уровня заряда батареи при загрузке и предупреждение о
низком напряжении.
◎ Изготовлен из прочного алюминия A6061-T6.
◎ Твердое препятствующее истиранию и царапанию анодирование
премиум-класса HAIII.
◎ Размер: 5,43’’ x 1,10’’ / 138 x 28 мм.
◎ Вес: 6,00 унций/170 г (включая аккумулятор).
УПРАВЛЕНИЕ

Вкл\выкл
Когда
фонарь
разблокирован,
нажмите
и
удерживайте
боковой
переключатель в течение 0,5 секунды, чтобы включить/выключить фонарь.

подключите другой конец кабеля для зарядки к порту зарядки того
устройства, которое вы будете заряжать от фонарика. Если у вас есть
USB-C кабель, то вы можете использовать USB Type-C разъём фонарика.
2. Правильно подключите фонарик к заряжаемому устройству через
зарядный кабель, чтобы начать разрядку. Индикаторы будут затухать
справа налево, отображая состояние. При разрядке доступны только
режимы Eco, Low и Med.
3. Обязательно закройте пылезащитную крышку после завершения
разрядки.
Примечание:
1. Порт USB-A светильника поддерживает ТОЛЬКО разрядку, а порт USB
Type-C светильника поддерживает зарядку и разрядку. Оба порта
поддерживают 5 В/2,4 А, 9 В/2 А, 12 В/1,5 А. Функция быстрой зарядки
обычно работает только в том случае, если зарядный кабель, адаптер и
заряжаемое цифровое устройство поддерживают быструю зарядку.
Входящий в комплект зарядный кабель поддерживает функцию быстрой
зарядки.
2. Своевременно заряжайте фонарик, чтобы обеспечить нормальный срок
службы встроенного аккумулятора.
3. Заряжайте хранящийся фонарь каждые четыре месяца, чтобы
поддерживать оптимальную работу аккумулятора.

ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ФУНКЦИЙ РЕЖИМ ПОВЕРБАНКА

◎ Разборка запечатанной головы фонарика может привести к его
повреждению и аннулированию гарантии.
◎ Заблокируйте фонарь, чтобы предотвратить случайное включение во
время хранения или транспортировки.
◎ Фонарик может мерцать, светиться прерывисто или вообще не гореть по
следующим причинам:
A: Низкий уровень заряда батареи.
Решение: перезарядите свет.
B: Свет был заблокирован.
Решение: Дважды щелкните переключатель, чтобы разблокировать свет.

Мгновенный стробоскоп
Когда свет разблокирован, нажмите и удерживайте боковой переключатель
в течение 1,2 секунды, чтобы войти в режим стробоскопа, еще раз нажмите
один раз, чтобы вернуться к ранее использовавшемуся уровню постоянного
света

Выбор уровня яркости
В обычном режиме нажмите один раз боковую кнопку, чтобы переключаться
между режимами Eco→Low→Med→High→Turbo.

Если вышеуказанные методы не работают, обратитесь к авторизованному
дистрибьютору.
В КОМПЛЕКТЕ

Фонарь Fenix E-CP, зарядный кабель USB Type-C, темляк, руководство
пользователя, гарантийный талон

1. Откройте пылезащитную крышку на хвосте фонарика, подключите к нему
соответствующий конец USB Type-C. Другой его конец подключите к
электрической розетке.
2. Во время зарядки индикаторы будут мигать слева направо, показывая
состояние зарядки. После завершения зарядки будут гореть 4 индикатора.
3. Для зарядки этого фонаря необходимо использовать адаптер 5 В/2 А или
более высокой мощности. Если вы используете 18ватт (или мощнее)
адаптер зарядки, то обычное время от разрядки до полной зарядки
составляет примерно 2 часа. Если же вы используете 5в\2а адаптер, то
зарядка займёт порядка 3.5 часа.
4. При зарядке доступны режимы Eco, Low и Med, но время зарядки будет
увеличено.
5. Не забудьте закрыть пылезащитную крышку после завершения зарядки,
чтобы сохранить пыле- и водонепроницаемость.
РЕЖИМ ПОВЕРБАНКА
1. Выключите фонарик и откройте пылезащитный колпачок в его хвосте,
вставьте разъем USB A зарядного кабеля в порт USB-A фонаря, затем

Блокировка/разблокировка
Блокировка: при разблокированном и выключенном фонаре дважды
щелкните кнопку в течение 0,5 секунд, чтобы заблокировать фонарик. Он
дважды мигнет в Low режиме, указывая что теперь фонарик заблокирован.

1. Использование источника питания или зарядного устройства, не
рекомендованного или не проданного производителем блока питания,
может привести к риску пожара или травмам людей.
2. Не превышайте выходную мощность в режиме повербанка. Выходные
перегрузки выше номинала могут привести к пожару или травмам людей.
3. Не используйте поврежденный или модифицированный повербанк.
Поврежденные или модифицированные батареи могут вести себя
непредсказуемо, что может привести к возгоранию, взрыву или травмам.
4. Не разбирайте фонарик. Отнесите его квалифицированному специалисту

します。)

!

テクニカルパラメータ

陨告

MED

ECO

TURBO

バッテリーインジケーター

LOW

ストロボ

ANSI/PLATO FL1
HIGH

150 lm

30 lm

3 lm

1600 lm

350 lm

1600 lm

出力

ライトが消灯されている状䡾でサイドスイッチを1度押すと、インジケーターに充電残
量が5秒間表示されます。

/

4つの点灯:80%~100%

20時間

84時間

504時間

8時間30分

2 時間30分 *

点灯時間

3つの点灯:60%~80%

69 m

33 m

/

105 m

10 m

222 m

照射距離

2つの点灯:40%~60%

1200 cd

270 cd

/

2750 cd

1つの点灯:20%~40%

25 cd

光度

12400 cd

1 m

※ライトの充電中やパワーバンク機能の使用中は、インジケーターが充電状況を表
示し続けます。

落下耐性

IP68

◎ ライトをお㶨圫の手の㾈く場䨽に縧かないでください。
◎ ライトを使用者や周囲の➂の目に向けて湫䱸照㼗しないでください。
◎ 発抟や넝温による⽬ꤹを鼘けるため、ライトを敌えやすいものに向かって鵚騃離
で照㼗しないでください。
◎ ライトや内詿電池の故ꥺによる➂魦事故やㄏにꟼわる⽬ꤹを鼘けるため、ライト
を口の中にⰅれるなど不黝切な《り䪔いをしないでください。
◎ ライトを使用することによって、劤体が発攦し넝温になります。㸜Ⰻにご使用いた
だくために、やけどをしないようご岣䠐ください。
◎ 邅服のポケットやリュックなどの敌えやすい物の鵚くにライトを縧くときは、铎点
灯を꣇ぐため、ライトを消灯しロックするか、劤体から電池を《り㢩してください。
◎ 劤醡品のLEDライトは❛䳔式ではございません。LEDライトの㼐ㄏが切れた場さ
は、劤醡品を再度ご購Ⰵ下さい。

保護等級

麓攦保隊堣腉

(JAPANESE) Fenix E-CP フラッシュライト

※上記の数値は、ANSI/PLATO FL1規格に準拠し、Fenix社の設ける試験室(室温:21±3°C、湿度50%~ 80%.)の環境において、5000mA電池を用いて検証された数値です。実際の性能は、使用環境や実際
に使用するバッテリーによって異なることがあります。
*Turboモードでの点灯時間は、過熱保護機能により出力が抑えられた状態の点灯時間を含んでいます。

Highモード/Turboモードをꞿ時間使用することによって、ライト劤体が発攦します。劤
醡品は劤体温度が50℃以上に達すると、自動的にライトの出力が下がり、過熱を抑え
る仕様となっております。本体温度が50℃未満に下がると、再びHighモード/Turboモ
ードの鼅択が可腉となります。

鍑ꤐ:ライトがロックされた状䡾でスイッチを0.5猱⟃内にダブルクリックすると、ロッ
クが鍑ꤐされ、Eco⳿力で点灯します。䥿中電灯を⯍電すると、ロックも鍑ꤐされます

⡚電圧陨告堣腉

※ライトがロックされている状態でスイッチを押すと、1秒間の点灯(Lowモード)が2回
饯こり、ロック状䡾であることを邌示します。

モードメモリー堣腉

劤醡品は、⯍電の婍量不足によって電圧が一㹀⟃下に⡚下した場さ、ライトが⳿力
Ecoに麦するまで⡚下する仕圫となっております。⳿力Ecoでこれが饯こった場さ、バッ
テリーインジケーターが3回点滅する動作が5ⴓおきに饯こり、電池の⯍電・❛䳔の䱿
奨をお知らせします。

1.ライトを消灯し、꣇㞒キャップを開けます。⯍電ケーブルのUSB A畭㶨をライト劤体
の畭㶨に䱸竲し、鷞側の畭㶨をデジタルデバイスに䱸竲すると、劤体を⯍電すること
ができます。また、ライトのUSB Type-C畭㶨を窌電ポートとして使用することができま
すが、Type-C畭㶨を䵧鯹した黝切なコードを使用してください。
2.⯍電ケーブルを使用し窌電を㨣めるには、ライトとデバイスを黝切に䱸竲してくだ
さい。インジケーターが右から左に向かって点灯し、⯍電状況が邌示されます。窌電中
はEcoモード、Lowモード、Medモードのみ使用可腉です。
3.窌電が㸣了したら、꣇㞒カバーを必ず閉めてください

劤醡品は、モードメモリー堣腉を䵧鯹しております(Strobeモードをꤐく)。ライトの消
灯䖓に再び点灯すると、Generalモードで前回使用していた⳿力で点灯します。

◎ 剑大⳿力1600lm、剑大照㼗騃離222m
◎ ⯔彁としてLuminus爡醡LEDを使用(㼐ㄏ50,000時間)
◎ 5000mAhの⯍電式電池が内詿
◎ 滑りにくいデザインで手元にグリップを鄲⪒
◎ 18Wの急速充放電に対応したパワーバンク機能をテール鿇に䵩載
◎ ꨶ子ロックアウト堥腋で铎饱動を꣇止
◎ バッテリーインジケーターと⡚電圧陨告堣腉を䵧鯹
◎ 劤体材颵として耐久性に優れたA6061-T6アルミニウムを使用
◎ 耐䷐耗処理としてType-Ⅲ硬颵アルマイト邌面処理を採用
◎ サイズ:138 mm × 28 mm.
◎ 重量: 170 g (バッテリーろむ).

使用とメンテナンス

※Turboモードの状䡾でライトが消灯された䖓に再び点灯すると、ライトがHighモー
ドで点灯します。

使用倯岀

◎ ライト劤体のⴓ鍑は、醡品の破損を招くおそれがあります。ライトのⴓ鍑が钠めら
れた場さ、保鏾の㼎韋㢩となります。

⯍電

◎ 铎点灯を꣇ぐため、劤醡品の保盖や䵿帯のꥷは、テールキャップを箢めるか電池を
《り㢩してください。

※ライト本体のUSB A畭㶨は窌電のみ、USB Ttpe-C畭㶨は⯍電/窌電に㼎䘔しており
ます。どちらの畭㶨も5V/2.4A、9V/2A、12V/1.5Aに㼎䘔しております。䚈鸞⯍電堣腉は
、⯍電ケーブル、アダプター、デジタルデバイスが䚈鸞⯍電に㼎䘔している場さのみ、
正常に動作します。劤醡品に付属する⯍電ケーブルは䚈鸞⯍電に㼎䘔しております。
※電池の寿命を維持するため、充電が減ってきた場合はお早めに充電をしてください
※電池の性能を維持するため、ライトを保管する際は4ヶ月に1度の充電をしてくださ
い。

◎ ⟃下の理由によって、ライトが僇滅したり、点灯不腉になることがあります。

1.꣇㞒キャップを開け、⯍電ケーブルのUSB Type-C畭㶨を劤体に䱸竲し、鷞側の畭
㶨をコンセントに䊴し鴥みます。

点灯/消灯
ライトのロックが鍑ꤐされた状䡾でサイドスイッチを0.5猱間ꞿ押しすると、ライトが
点灯/消灯します。

1.⯍電婍量が不足している。

パワーバンク堣腉の㸜Ⰻ上の岣䠐

2.⯍電中はインジケーターが左から右に点滅し、⯍電状況を邌示します。⯍電が㸣
了するとインジケーターが4つ点灯します。

→ 鍑決策:ライトを⯍電してください。

2.ライトがロックされている。

→解決策:スイッチをダブルクリックし、ライトのロックを解除してください。

ストロボ堣腉
ライトのロックが鍑ꤐされた状䡾でサイドスイッチを1.2猱間ꞿ押しすると、ストロボ
モードが点灯します。スイッチを1回押すと、Genaralモードの前回使用した⳿力で点
灯します。

3.劤㉀品を⯍電するには、必ず5V/2Aもしくはそれ⟃上のアダプターをご使用くださ
い。鸐常の⯍電時間は、0%~100%の⯍電で秈2時間です(18Wもしくはそれ⟃上の
䚈鸞⯍電アダプターを使用した場さ)。5V/2Aのアダプターを使用した場さの⯍電時
間は秈3.5時間です。

上鎸の倯岀で鍑決しない場さは、正鋉顋売䏄にお問いさわせください。

4.⯍電中は、Ecoモード・Lowモード・Medモードのみお使いいただけますが、⯍電時
間がꞿ䒷きますのでご岣䠐ください。

⳿力鼅択
Generalモードでは、サイドスイッチを1度ずつ押すと⳿力がEco→Low→Med→High
→Turboの順に䗃橆します。

5.꣇㞒・꣇宏性腉を笝持するため、⯍電が㸣了したら必ず꣇㞒カバーを閉めてくだ
さい。

付属品

◎醡鸡者によって䱿奨されていない⯍電㐻もしくは電彁供窌を使用すると、発抟や➂
魦事故につながるおそれがあります。
◎電彁の供窌㹀呓を超える⳿力で⯍電をしないでください。㹀呓を超える⳿力は発
抟や➂魦事故につながるおそれがあります。
◎故ꥺもしくは何鸡された⯍電デバイスを使用しないでください。故ꥺ・何鸡された
電池は発抟・旗発・けがなどの予期せぬ事故につながるおそれがあります。
◎⯍電㐻をⴓ鍑しないでください。⯍電㐻の点嗚・⥜理が必銲なꥷは、専門知識のあ
る有项呓者のもとへお㾈けください。铎った倯岀でのⴓ鍑・穈み立ては発抟や➂魦事
故につながるおそれがあります。

パワーバンク堣腉

ロック/鍑ꤐ
ロック:ロックが鍑ꤐされ消灯されている状䡾で、スイッチを0.5猱⟃内にダブルクリッ
クすると、ライトが2回点滅し、ロックされたことを邌示します。

Fenix E-CPフラッシュライト劤体、USB Type-C⯍電ケーブル、ストラップ、《䪔铡僇書
、保鏾書

◎⯍電㐻を麓度の넝温橆㞮や抟気に晒さないでください。⯍電㐻が抟気や100℃⟃
上の넝温にさらされると、旗発のおそれがあります。
(摂孑100℃は華孑212℉に相当

Отдых и развлечения / Активный отдых и туризм / Фонари

Fenix E-CP

2 стр.
Отдых и развлечения / Активный отдых и туризм / Фонари

Fenix WF30RE

1 стр.
Отдых и развлечения / Активный отдых и туризм / Фонари

Fenix WT16R

1 стр.
Отдых и развлечения / Активный отдых и туризм / Фонари

Fenix WT16R

1 стр.
Отдых и развлечения / Активный отдых и туризм / Фонари

MaxPiler MWL-02

6 стр.