Инструкция фен Rowenta Express Style CV1831F0 черный/фиолетовый

Страница 2 (стр. 2 из 2)

Бренд: Rowenta

Страница 2 документа Фен Rowenta Express Style CV1831F0 черный/фиолетовый. Раздел: Фены. Бренд: Rowenta.

Текст страницы

• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.

да си играят деца. Да не се извършва почистване и поддръжка от деца,
оставени без надзор.

- قبل التنظيف والصيانة
-
في حالة وجود خلل في التشغيل

GWARANCJA

Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniams
tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.

-
بمجرد االنتهاء من استعماله.

-
إذا تركت الغرفة ولو للحظات

PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!

otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali umskimi
sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali deležni
navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti.
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.


ال تستعمل الجهاز إذا تعرض السلك الكهربائي للتلف.


ال تغمر الجهاز في الماء وال تضعه تحت ماء جارية ولو لتنظيفه.


ال تمسك الجهاز بيدين رطبتين.

Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie może
być stosowane do celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku
niewłaściwego użytkowania urządzenia.
następnie ostrożnie odwiń.

BIERZEMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA!

• Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води,
навіть під час очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а
за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.


ال تمسك الجهاز من هيكله الساخن بل أمسكه من المقبض.
ال تفصل الجهاز عن التيار بشد السلك الكهربائي بل انزع القابس من مأخذ التيار.

Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines
žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į įgaliotą priežiūros
centrą, kad aparatas būtų perdirbtas.


ال تستعمل وصلة كهربائية.

ГАРАНТІЯ


ال تنظف الجهاز بمواد كاشطة أو حارقة.


سم.35 ال تستعمل الجهاز في درجة حرارة تقل عن ‘صفر’ مئوية أو تزيد عن

Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.
rowenta.com.

• Uređaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregrijavanja
(zbog, primjerice, začepljenosti stražnje rešetke), uređaj će se automatski
zaustaviti: obratite se ovlaštenome servisu.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju
nepravilnog funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je kabel oštećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za utičnicu.
• Ne rabite električni produžni kabel.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.

الضمانة

Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його
не можна використовувати для професійної діяльності. Неправильне
використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.

JAMSTVO

Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com

• Prístroj nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj
spadol, ak normálne nefunguje.
• Tento prístroj je vybavený tepelným bezpečnostným systémom. V prípade
prehriatia (spôsobeného, napríklad znečistením zadnej mriežky) sa prístroj
automaticky vypne: obráťte sa na zákaznícky servis.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v
prípade, že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať.
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila
nad 35 °C.

جهازك مصمم لالستعمال المنزلي فقط وال يمكن استعماله ألغراض مهنية. تسقط الضمانة عن المنتج إذا
استعمل بشكلٍ خاطئ.

LV

Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju,
kā arī drošības noteikumus.

ZÁRUKA

حماية البيئة أوالً !

Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne može rabiti u
profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.

Váš susic na vlasy automaticky vysiela negativne ióny, ktoré znižujú statickú
elektrinu. Vaše vlasy žiaria a l’ahko sa rozčesávajú.

DROŠĪBAS NOTEIKUMI

ET

SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!

Lugege enne fööni kasutamist hoolega läbi
kasutusjuhend ja turvanõuded.

PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!

• Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви
рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза за
гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай
че уредът е падал или не работи нормално.
• Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на
прегряване, дължащо се например на замърсяване на задната решетка,
уредът автоматично се изключва: обърнете се към сервиз за гаранционно
обслужване.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и
всякакви поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като
приключите работа с него.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.

* يحتوي هذا المنتج على العديد من المواد القيمة، والتي يمكن إعادة تصنيعها.
* عند االستغناء عن المنتج القديم يُرجى تسليمه ألقرب منطقة تجمع أو مركز خدمة معتمد
للتعامل معه بطريقة آمنة.

TURVANÕUDED

Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu
reciklirati I ponovno uporabiti.
Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.

ГАРАНЦИЯ

• Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevarnosti
električnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru pregretja (zaradi
zamašitve zadnje rešetke) se naprava avtomatsko zaustavi: obrnite se na
pooblaščeni servis.
• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in
vzdrževanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.

Pomóżmy chronić środowisko naturalne.
Twoje urządzenie jest zaprojektowane do pracy przez wiele lat. Kiedy
jednak zdecydujesz się je wymienić, nie zapomnij pomyśleć o tym,
w jaki sposób możesz pomóc chronić środowisko, pozwalając na
jego ponowne wykorzystanie, recykling lub odzysk w inny sposób.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać szkodliwe
substancje, które mogą mieć niekorzystny wpływ na środowisko oraz
zdrowie ludzkie.
Ta etykieta wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Zabierz go do punktu zbiórki, do dystrybutora
przy zakupie nowego równoważnego produktu lub zatwierdzonego
centrum serwisowego do przetwarzania.
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć baterię i pozbyć się jej
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się ze sprzedawcą
produktu, który powie ci, co masz robić.

هذه التعليمات واإلرشادات متوفرة على موقعنا على الشبكة:
www.rowenta.com

GARANCIJA

Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných
materiálov. Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto
chýba, tak autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí
jeho likvidáciu.

Ove upute dostupne su i na našoj web stranici
www.rowenta.com

Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е предназначен за
професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.

Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati
v profesionalne namene.

Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.
rowenta.com.

ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!

Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www.
rowenta.com.

SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!

قبل استفاده، دستورالعمل و توصیه های ایمنی را به دقت بخوانید

FA

Prije upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosne upute

BS

CS

Před použitim je nutné důkladně se seznámit s
bezpečnostními pokyny

توصیه های ایمنی

HU

Használat előtt, kérjük,
olvassa el a biztonsági előírásokat

Уредът е изработен от различни материали, които могат да се
предадат на вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен
сервиз, за да бъде преработен.

SIGURNOSNE UPUTE

• Jūsu drošībai šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem
(zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
• Izmantošanas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti. Izvairieties no to saskares
ar ādu. Pārliecinieties, lai barošanas kabelis nekad neatrastos kontaktā ar
karstām aparāta daļām.
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta parametriem.
Jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus
garantija nesedz.
• Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē, kas apgādā vannas istabu, ieteicams
uzstādīt paliekošās strāvas ierīci (RCD), kuras paliekošās darbības strāva
nepārsniedz 30 mA. Palūdziet uzstādītāja padomu.
• Ierīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā esošajiem
standartiem.
• BRĪDINĀJUMS: neizmantojiet šo ierīci vannas, dušas, baseinu vai
citu tvertņu, kas satur ūdeni, tuvumā.


برای ایمنی شما این دستگاه منطبق با ضوابط و مقررات جاری است (دستورات مربوط به فشار
ضعیف، انطباق الکترومانیتیک، محیط زیست...)

BEZPEČNOSTNÍ RADY

Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko
reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni
center, kjer jo bodo ustrezno pre delali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani
www.rowenta.com.

BIZTONSÁGI TANÁCSOK

Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия
уебсайт www.rowenta.com


در موقع کارکردن دستگاه، وسایل جانبی آن خیلی داغ می شوند. مطمئن شوید که سیم دستگاه هرگز
در تماس با بخش هاي داغ دستگاه نباشد.


مطمئن شوید که فشار برق خانه منطبق با فشار برق مورد نیاز دستگاه باشد. هرگونه اشتباه در برق
رسانی ممکن است باعث صدمات جبران ناپذیر شود که مورد پوشش ضمانت دستگاه نباشد.

• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele
ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja
Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
• Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende puutumist
naha vastu. Jälgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks mitte kunagi selle
kuumenevate osadega kokku.
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Valesti
vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi
garantii alla.
• Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannitoa
varustavasse vooluahelasse rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool
ei ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis
kehtiva seadusandlusega.
• HOIATUS! Ärge kasutage seadet vannide, duššide, kraanikausside
või muude vett sisaldavate anumate lähedal.

Pre upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva.

SR


) با داشتن عملکرد فعلی که از RCD( برای محافظت بیشتر، نصب و راه اندازی یک دستگاه باقیمانده

A se lua la cunoştinţă de consemnele de securitate înainte de folosire

RO

میلی متر آمپر در مدار الکتریکی حمام فراتر نمی رود بهتر خواهد بود. مشاوره درخواست کنید.30


.استقرار و استفاده از دستگاه باید منطبق با ضوابط جاری در کشور شما باشد

SIGURNOSNA UPUTSTVA

• Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet to no
strāvas, jo ūdens tuvums rada briesmas, pat ja ierīce ir izslēgta.
• Attiecas uz valstīm, kurās nav spēkā Eiropas drošības standarti: Šo
aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās,
sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trūkst
pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīga
persona ierīces izmantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi
informāciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie
nespēlējas ar aparātu.

RECOMANDĂRI PENTRU SECURITATE


هشدار: دستگاه در نزدیکی حمام، دوش و دستشوئی یا سایر ظروف حاوی آب خودداری

• Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima
(direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okoliš…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte kontakt s kožom.
Pripazite da kabal nikada ne dođe u dodir sa vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih
instalacija. Svaka pogreška pri priključivanju aparata može izazvati nepovratna
oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
• Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo
ugraditi zaštitnu strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu radnu struju
nije veća od 30 mA. Pitajte električara za savjet.

کنید.


هنگامی که دستگاه در اتاق استفاده می شود پس از استفاده خاموش کنید چون در نزدیکی آب امکان

• Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast kasutamist
vooluvõrgust, sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade
on välja lülitatud.
• Teistele riikidele, millele ei kehti ELi määrused: Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h.
lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes
ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest
vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme
tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed
seadmega ei mängiks.

بروز خطر وجود دارد حتی زمانی که دستگاه خاموش است.

• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su
na snazi u Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj aparat u blizini kade, tuš-
kabine, umivaonika ili drugih posuda s vodom.

• V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a
předpisy (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním
prostředí...).
• Během používání je příslušenství přístroje velice horké. Vyvarujte se jeho styku
s pokožkou. Dbejte, aby se elektrická napájecí šňůra nikdy nedotýkala horkých
částí přístroje.
• Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho
přístroje. Při jakémkoli chybném připojení k síti může dojít k nevratnému
poškození přístroje, které nebude kryto zárukou.
• V zájmu další ochrany doporučujeme instalovat do elektrického obvodu k
napájení koupelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním
zbytkovým provozním proudem nižším než 30 mA. Instalaci konzultujte s
elektrikářem.
• Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných
ve vaší zemi.
• VÝSTRAHA: Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van, sprch,
umyvadel nebo jiných nádob s vodou.

• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak
és szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra,
környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való
érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel ne érintkezzen a
készülék meleg részeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék
tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat,
amelyeket a garancia nem fed.
• A fokozott biztonság érdekében javasoljuk, hogy szereltessen be
fürdőszobájába 30 mA-t meg nem haladó RCD áramkört. További információért
forduljon szerelőhöz.
• A készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos
szabványoknak.
• FIGYELEM: ne használja a készüléketfürdőkád, zuhanyzók, mosdók
és egyéb, vizet tartalmazó edények közelében!

• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe prekinite napajanje
energijom jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat
isključen.


این دستگاه برای استفاده افراد (و نیز کودکانی) که دارای نارسائی های جسمی، فکری و روانی می
باشند و نیز اشخاص بدون تجربه و آگاهی ساخته نشده است، مگر تحت نظارت فردی که مسئول ایمنی
و مراقبت آنها بوده و دستورات الزم برای استفاده از دستگاه را به آنها داده باشد. باید مراقب کودکان
بود تا با این دستگاه بازی نکنند.

• Attiecas uz valstīm, kurās ir spēkā Eiropas Savienības drošības standarti (
):
Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām
fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, kā arī tādi, kam trūkst pieredzes
un zināšanu, ja vien viņi darbojas kādas citas, par viņu drošību atbildīgas
personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to, kā šo
ierīci droši lietot, un apzinās ar to saistītos riskus. Bērni ar šo ierīci nedrīkst
spēlēties, kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi.
• Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas
servisam vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju, lai izvairītos no iespējamām
briesmām.


) هستند: در صورت آموزش و نظارت ( برای کشورهایی که مشمول مقررات اتحادیه اروپا

• Riikidele, millele kehtivad ELi maarused (
): Seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud füüsiliste, sensoorsete
või mentaalsete võimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise
osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest
tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet
järelvalveta puhastada ega hooldada.

سال و باالتر 8 بر کاربرد دستگاه بصورت ایمن و آگاه از خطر، این دستگاه قابل استفاده کودکان

• Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima
(direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okolina…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s kožom.
Pripazite da kabl nikada ne dođe u dodir sa vrućim delovima aparata.
• Proverite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih
instalacija. Svaka greška pri priključivanju aparata može izazvati nepovratna
oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
• Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snabdeva
kupatilo strujom ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka za
preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Pitajte električara za savet.
• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su
na snazi u Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade, tuš
kabine, lavaboa ili drugih posuda s vodom.

و افراد فاقد تجربه و دانش یا توانائی فیزیکی، حسی یا روانی خواهد بود. از بازی کردن کودکان با

دستگاه خودداری کنید. از تمیز کردن و نگهداری وسیله بوسیله کودکان بدون نظارت اجتناب کنید.


در صورت صدمه دیدن سیم دستگاه، برای تأمین ایمنی، باید آن را توسط سازنده، خدمات پس از فروش

• Používáte-li spotřebič v koupelně, po použití jej neprodleně vypojte ze
zásuvky, protože blízkost vody představuje nebezpečí i v případě, že je
spotřebič vypnutý.
• Pro ostatní země nepodléhající evropským předpisům: Tento přístroj není
určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové
nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností
nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost
nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá. Na
děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.

• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi
reglementărilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune,
compatibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul
cu pielea. Asiguraţi-vă că niciodată cablul de alimentare să nu fie în contact cu
părţile calde ale aparatului.
• Verificaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să corespundă cu
cea a aparatului dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare
poate provoca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanţie.
• Pentru protecţie suplimentară, se recomandă instalarea în cadrul circuitului
electric care alimentează baia a unui dispozitiv de curent rezidual (DCR) în
cazul în care curentul rezidual nominal este de maxim 30 mA. Consultaţi
un electrician.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să fie, totuşi, conforme normelor în
vigoare din ţara dumneavoastră.
• AVERTISMENT: nu utilizaţi acest aparat lângă băi, duşuri, chiuvete
sau alte
recipiente care conţin apă.

آن و یا شخصی دارای تخصص مشابه تعویض نمود.

• Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat után húzza ki, mivel a
víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva.
• Az Európai Unió szabályozása alá nem tartozó országoknak: Tilos a
készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is),
akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint
olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára
vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a
személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által vannak
felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék
használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak
érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.


در شرایط زیر از دستگاه استفاده نکرده و به یک مرکز خدمات مجاز مراجعه کنید:

• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe isključite ga iz struje jer
blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen.
• Za ostale zemlje koje ne podležu propisima Evropske unije: Nije predviđeno da
aparat koriste hendikepirane osobe, uključujući i decu, kao ni lica bez iskustva
i znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
nihovu bezbednost, a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba
nadzirati da se ne igraju aparatom.

-
اگر دستگاه زمین افتاده باشد،

-
اگر دستگاه بطور عادی کار نکند.


در شرایط زیر باید پریز دستگاه را از برق بیرون آورد:

• Za ostale zemlje koje ne podliježu propisima Evropske unije: Ovaj aparat
nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim
fizičkim, psihičkim ili mentalnim sposobnostima, od strane osoba bez iskustva
ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili
ih je ta osoba unaprijed obučila za rukovanje aparatom. Djecu morate nadzirati
da se ne bi igrala s aparatom.
• Za zemlje koje podliježu propisima Evropske unije (
): Ovaj aparat
mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim
fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i
znanja, ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste
aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe.
Djeca ne smiju da se igraju s aparatom. Čišćenje i održavanje aparata ne
smiju da obavljaju djeca bez nadzora.

-
در موقع تمیز کردن و نگهداری، -

• Pro země podlehajici evropským předpisům (
) : Tento spotřebič
smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo
byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika,
k nimž může dojít. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.

• Aparāts ir aprīkots ar termiskās drošības sistēmu. Pārkaršanas gadījumā (kas
notikusi, piemēram, aizmugures režģa aizsērēšanas dēļ) sazinieties ar tehniskās
apkopes centru.
• Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu, ja: Jūsu
ierīce ir nokritusi zemē, tā darbojas ar traucējumiem.
• Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas
gadījumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas.
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C.

-
در صورت کارکرد غیرعادی،

• Ako je priključni kabal oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov
ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja opasnosti.

• Za zemlje koje podležu propisima Evropske unije (
): Aparat mogu da
koriste deca sa navršenih 8 godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica
bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbednost. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez nadzora ne
treba da čiste i koriste aparat.

-
به محضی پایان استفاده از آن.

Garantija


در صورت صدمه دیدن سیم از دستگاه استفاده نکنید.

• Az Europai Unio szabalyozasa ala tatozo orszagok eseteben (
): A
készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és tudás nélküli
személyek csak felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha útmutatást
kaptak a készülék biztonságos használatáról és megismerték a velük
járó veszélyeket. A gyerekek soha ne játssznak a készülékkel! A gyerekek
felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karbantartást a
készüléken!


دستگاه را، حتی برای تمیز کردن، در آب فرو نبرده و زیر آب نگیرید.


با دستهای خیس دستگاه را در دست نگیرید.


دستگاه را از جعبه آن که داغ است نگیرید بلکه از دستگیره آن استفاده کنید.

• Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, deoarece
aproprierea apei reprezintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este
oprit.
• Pentru alte țări care nu se supun regulamentelor UE: Acest aparat nu a
fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă
sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie
constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o
persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din partea
persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea
aparatului. Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a vă
asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.


برای بیرون آوردن دستگاه از برق، سیم آنرا نکشید بلکه پریز آنرا بکشید.

• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal,
tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul
välja vahetada.
• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega
juhul, kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seade on varustatud kaitsesüsteemiga ülekuumenemise vastu. Kui temperatuur
tõuseb liiga kõrgele (kuna näiteks tagarest on ummistunud), jääb seade
automaatselt seisma : võtke ühendust müügijärgse teenindusega.
• Seade peab olema vooluvõrgust lahutatud: selle puhastamiseks ja hoolduseks,
rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle
puhastamiseks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid käepidemest.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda
kriimustada või söövitada.
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.

Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos. To nedrīkst izmantot
profesionālos nolūkos.
Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā
neesošu.


از استفاده از سیم رابط پرهیز کنید.

GARANTII

PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!


برای تمیز کردن دستگاه از مواد ساینده استفاده نکنید.


درجه سانتیگراد از دستگاه استفاده نکنید.۳۵ در حرارت های کمتر از صفر درجه یا بیش از

ضمانت

Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada
töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
iune juuksesalk, alustades juuksejuurtest.

Ierīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti
vai otrreiz pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa
centrā, lai nodrošinātu tās pārstrādi.

• Pentru țările care se supun reglementărilor UE (
): Acest
aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu
dizabilități fizice, senzoriale sau mintale sau fără experiență în
utilizare numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în
folosirea aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate. Nu lăsați
copiii să se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor să realizeze curățarea sau
întreținerea aparatului nesupravegheați.

این دستگاه صرفاً برای استفاده خانگی ساخته شده است. نباید از آن مصرف حرفه ای کرد. در صورت
استفاده نادرست، ضمانت آن باطل می شود.

AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!

حفاظت از محیط زیست

Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā
www.rowenta.com.

• Abban az esetben, ha a tápkábel megsérült, ezt a gyártónak, az
ügyfélszolgálat alkalmazottjának, vagy egy hasonló képzettségű
szakembernek kell kicserélnie, minden veszély elkerülése érdekében.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy
hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett, rendellenesen működik.
• A készülék hővédelmi rendszerrel van ellátva. Túlmelegedés esetén (például
a hátsó rács eldugulása következtében) a készülék automatikusan kikapcsol:
forduljon a szervizközponthoz.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás
és karbantartás előtt, működési rendellenesség esetén, amint befejezte
használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.

Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või
kogumist võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud
teeninduskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.

  • دستگاه شما حاوی مواد ارزشمندی است که قابل بازیافت هستند.
  • آن را در محل مخصوصی جمع آوری زباله های قابل بازیافت قرار دهید.

• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji z bezpečnostních
důvodů vyměnit u výrobce, v autorizované záruční a pozáruční opravně,
případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací.
• Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
- přístroj spadl na zem
- přístroj řádně nefunguje.
• Tento přístroj je vybaven tepelnou pojistkou. V případě přehřátí (způsobeného
např. zanesením zadní mřížky) se přístroj automaticky vypne: obraťte se na
autorizovanou záruční a pozáruční opravnu.
• Přístroj musí být odpojen: před jeho čištěním a údržbou, v případě jeho
nesprávného fungování, a jakmile jste jej přestali používat.
• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou
způsobit korozi.
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0°C a vyšších než 35°C.

PL

Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z
informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa
użytkowania urządzenia

Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil
www.rowenta.com.

ZÁRUKA

موجود می باشد.www.rowenta.com دستورالعمل ها در وب سایت

• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaštenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrijavanja. U takvim
slučajevima (stražnja rešetka je blokirana, npr.), fen će automatski prestati sa
radom: obratite se ovlaštenom servisu.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- prije čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcionira ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i nakratko.
• Ne koristite aparat ako je kabal oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabal.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.

• Ako je priključni kabl oštećen, njega mora zameniti proizvođač, njegov
ovlašćeni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbegavanja opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlašćenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcioniše ispravno.
• Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrevanja. U takvim
slučajevima ( rešetka pozadi je blokirana, npr.), fen će automatski prestati sa
radom: obratite se ovlašćenom servisu.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- pre čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcioniše ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i na kratko.
• Ne koristite aparat ako je kabl oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabl.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.

GARANCIJA

• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon
a készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a
készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Přístroj není určen
k používání v komerčních provozech. V případě nesprávného použití přístroje
zaniká záruka.

GARANCIA

LT

Prieš naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukciją ir saugos patarimus.

PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!

GARANCIJA
Vaš aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne sme se koristiti u
profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.

Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti
u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.

ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!

A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható
professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.

SAUGOS PATARIMAI

ZAŠTITA OKOLIŠA NA PRVOM MJESTU!

Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo
recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu
středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.

VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZTVÉDELEMBEN!

• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de
fabricant, de serviciul post-vânzare al acestuia sau de către persoane cu o
calificare similară pentru evitarea unui pericol.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat
dacă: aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termică. În caz de supraîncălzire
(datorată de exemplu înfundării grilei spate), aparatul se va opri automat:
contactaţi serviciul post-vânzare.
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere,
în caz de funcţionare anormală, imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare.
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi
fişa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.

Vaš aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mesto.

GARANŢIE

Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.

Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.
rowenta.com.

Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható
anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen
vagy, ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.

Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici
www.rowenta.co.rs

Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici
www.rowenta.ba

Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice. Aparatul
nu poate fi utilizat în scopuri profesionale. Garanţia devine nulă şi îşi pierde
valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.

Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők:
www.rowenta.com.

SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!

SK

Před použitim je nutné dôkladne sa zoznámit’ s
s bezpečnostnými podmienkami

Prije uporabe ovog uređaja pročitajte uputa sa mjerama opreza.

HR

• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących
norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu
kompatybilności elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
• W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się nagrzewają. Unikaj
kontaktu ze skórą. Dopilnuj, aby kabel zasilający nigdy nie dotykał nagrzanych
części urządzenia.
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu
urządzenia. Każde nieprawidłowe podłączenie może spowodować
nieodwracalne szkody, które nie są pokryte gwarancją.
• Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w łazience
za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego o czułości nie większej niż 30
mA. O dokładne wskazówki należy zwrócić się do elektryka.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi
w Twoim kraju
• OSTRZEŻENIE: nie należy używać urządzenia w pobliżu wanny,
prysznica, basenu i innych zbiorników wodnych.

BEZPEČNOSTNE RADY

يرجى قراءة إرشادات السالمة قبل االستعمال

AR

BG

­Прочетете внимателно инструкциите за ползване
и указанията за безопасност преди първата употреба.

Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile
sau reciclabile.
Predaţi-I la un punct de colectare sau, în lipsa
acestuia, la un centru de service autorizat pentru a fi procesat în mod
corespunzător..

SIGURNOSNI SAVJETI

إرشادات من أجل السالمة

ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru
www.rowenta.com.


من أجل سالمتك، يخضع هذا المنتج للقوانين والمعايير السارية المفعول: (قانون التيار المنخفض، قانون
التوافقية اإللكترومغناطيسية، قانون البيئة...).


قد تصبح ملحقات الجهاز ساخنة جدًا أثناء التشغيل ولذلك تفادى مالمستها. تأكد بأن السلك الكهربائي ال
يالمس أبدًا أجزاء الجهاز الساخنة.

Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati varnostne predpise


تأكد أن قوة تيار الشبكة الكهربائية عندك يتوافق مع القوة التي يتطلبها المنتج. أي خطأ في التوصيل بالتيار
ينتج عن أضرار في المنتج، لن تشملها الضمانة.

SL


لضمان حماية إضافية، يُنصح بإنشاء نظام للتيار التفاضلي المتخلف في الدائرة الكهربائية للحمّام ال يتجاوز

• Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience, po każdym użyciu
pamiętaj o odłączeniu go od źródła zasilania. Ze względu na bliskość wody,
istnieje ryzyko porażenia prądem, nawet jeżeli urządzenie jest wyłączone.
• Dotyczy innych krajów nie podlegających rozporządzeniom europejskim:
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci),
których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez
osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że
osoba odpowiedzialna za ich bepieczeństwo nadzoruje ich czynności związane
z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących
jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do
zabawy.
• Dotyczy krajow podlegających rozporządzeniom europejskim

• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų
standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo,
Aplinkos apsaugos direktyvų...).
• Naudojant aparatą jo dalys labai įkaista. Nesilieskite prie jų. Niekada neleiskite
maitinimo laidui liestis su įkaitusiomis aparato dalimis.
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato.
Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma
garantija.
• Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduojama į vonios elektros grandinę
įtraukti liekamosios srovės įtaisą (RCD) su normine liekamąja darbine srove,
kuri neviršija 30 mA. Patarimo kreipkitės į asmenį, diegiantį įrangą.
• Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje
galiojančių standartų.
• ĮSPĖJIMAS: negalima naudoti įrenginio šalia vonios, dušo,
prausyklės ar kitų indų, kuriuose yra vandens.
• Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo būtina iš elektros
lizdo ištraukti prietaiso kištuką, nes buvimas arti vandens kelia pavojų net
išjungus prietaisą.
• Šalys, kuriose netaikomi ES reglamentai: Šis aparatas nėra skirtas naudoti
asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės
yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių,
išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą
priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai
turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.

ميللي أمبير. استشر الكهربائي.30

VARNOSTNA PRIPOROČILA


.يجب أن يخضع تركيب الجهاز واستعماله لجميع القوانين السارية المفعول في بلدك


تحذير: ال تستعمل هذا الجهاز بالقرب من حوض االستحمام، الرشراش، حوض الغسيل أو

أية حاوية أخرى تحتوي على الماء.

• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným
normám a predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej
kompatibilite, o životnom prostredí…)
• Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva. Dbajte na to, aby sa
nedostalo do kontaktu s pokožkou. Ubezpečte sa, aby sa napájací kábel nikdy
nedotýka teplých častí prístroja.
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho
prístroja. Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody, na
ktoré sa záruka nevzťahuje.
• Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inštalovať do elektrickej siete
napájajúcej kúpeľňu zvyškové prúdové zariadenie (RCD), ktoré znižuje
zvyškový prevádzkový prúd na maximálne 30 mA. Požiadajte o radu svojho
elektrikára.
• Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s normami platnými vo
vašom štáte.
• VAROVANIE: nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vaní, spŕch,
umývadiel či iných nádob obsahujúcich vodu.

• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom.
Osigurajte se da kabel za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima
uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja.
Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu
obuhvaćena jamstvom.
• Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje
kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu sklopku (FID – diferencijalna
sklopka) čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
Za savjet pitajte električara.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s
propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u blizini kade, tuš-kabine,
umivaonika ili drugih posuda s vodom.


عند استعمال الجهاز في الحمّام، افصله عن التيار بمجرد االنتهاء من استعماله ألن تركه

(
): Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku
życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych
i umysłowych oraz osoby nieposiadające stosownego doświad-czenia
lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji
dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Dzieci nie powinny
wyko-rzystywać urzadzenia do zabawy. Czyszczenie oraz czynności
konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru
dorosłych.

قريبًا من الماء قد يشكل خطرًا عليك حتى ولو كان الجهاز مطفأ.

• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на
действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за
електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на околната среда
и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте
контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се допира до
горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви
мрежа. Неправилното захранване може да причини необратими повреди,
които не се покриват от гаранцията.
• За допълнителна защита, монтирането на устройство за диференциална
защита (УДЗ), което има номинален остатъчен ток, ненадвишаващ 30 mA, се
препоръчва при електрозахранване на банята. Консултирайте се техник.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на
действащите стандарти във вашата държава.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте този уред близо до вани,
душове, басейни или други съдове, съдържащи вода.


إذا تعرض السلك الكهربائي للتلف، يجب استبداله من قبل المصنّع أو بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع
أو بواسطة شخص مؤهل ولديه الخبرة للقيام بهذا العمل، وذلك لتفادي أي خطر.


) : يُمكن لألطفال من سن الثامنة وما فوق، ( بالنسبة للدول الخاضعة لقوانين االتحاد األوروبي

وكذلك األشخاص الذين ال يتمتعون بالقدرة الجسدية أو باإلمكانات العقلية الكافية، أو الذين يعانون من

• Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe ga isključite iz napajanja jer
blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen.
• Za ostale zemlje koje ne podliježu propisima Europske unije: Ovaj uređaj
nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke,
osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva
ili poznavanja, osim ako su pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu
sigurnost ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu. Djecu treba nadzirati tako
da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.

• Keď zariadenie používate v kúpeľni, po použití ho odpojte z elektrickej
siete, keďže blízkosť vody predstavuje riziko aj vtedy, keď je zariadenie
vypnuté.
• Pre krajiny, na ktoré sa nevzťahujú predpisy EÚ: Tento prístroj nesmú používať
osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu
schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú dostatatočné skúsenosti alebo vedomosti, s
výnimkou prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť,
dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja. Je vhodné
dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.

القصور أو النقص في الخبرة أو المعرفة، من استعمال هذا المنتج شرط أن يكونوا تحت المراقبة، وأن

• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom
in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost,
okolje…).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite,
da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti
naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo,
ki ni vključena v garancijo.
• V električnem tokokrogu kopalnice, katerega delovni diferenčni tok ne
presega 30 mA, za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave na
diferenčni tok (RCD). Za nasvet vprašajte monterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi
v vaši državi.
• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v bližini kopalnih kadi, prh,
umivalnikov in ostalih posod, ki vsebujejo vodo.

يتدربوا على استعمال المنتج بطريقة آمنة، وأن يتعرفوا على األخطار المحتملة من سوء االستعمال. يجب

أن يُمنع األطفال من اللعب بالمنتج. ال يُسمح لألطفال القيام بتنظيف وصيانة المنتج دون وجود رقابة

• Когато уредът се използва в баня, изключете го от контакта на
електрическата мрежа след употреба, тъй като близостта с вода
представлява риск, дори ако самият уред е изключен от бутона.
• За други страни, които не са предмет на регулациите на ЕС: Уредът не
е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито
физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без
опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава
и дава предварителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте
децата, за да се уверите, че не играят с уреда.

على هذا العمل.


إذا تعرّض السلك الكهربائي للتلف، يجب استبداله من قبل المصنّع أو بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع

• Za zemlje koje podliježu propisima Europske unije (
): Ovaj uređaj
smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem
na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora.

أو بواسطة شخص مؤهل ولديه الخبرة للقيام بهذا العمل، وذلك لتفادي أي خطر.

• Pre krajiny podliehajuce predpisom EÚ (
): Toto zariadenie môže byť
používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osobami s nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným
použitím tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať
deti bez dozoru.


ال تستعمل الجهاز واتصل بمركز خدمة معتمد:

• За страни, които са предмет на регулациите на ЕС (
): Този уред
може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени
физически, сетивни или умствени способности, или лица без опит и
знания, ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за
безопасната му употреба, и разбират опасностите. С уреда не трябва

• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izključite, saj bližina
vode predstavlja nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.
• Za države, v katerih ne veljajo uredbe EU: Naprava ni predvidena za uporabo
s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi
ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je
ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor
ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor
otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.

-
إذا سقط الجهاز على األرض

• Šalys, kuriose taikomi ES reglamentai (
): Šį prietaisą gali naudoti
8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių, jutimo ar
protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys, jei jie
prižiūrimi arba jiems paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu,
ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams žaisti su prietaisu negalima. Vaikai
negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti
priežiūrą po pardavimo, arba panašios kvalifikacijos asmenys jį turi pakeisti,
kad nebūtų pavojaus.
• Aparate yra instaliuota karščiui jautri apsaugos sistema. Aparatui
perkaitus (pavyzdžiui, dėl užsikimšusių galinių grotelių), aparatas
automatiškai išsijungia: kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po
pardavimo.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo,
jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant priežiūros darbus,
sutrikus veikimui, baigus jį naudoti.
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
• Nelaikykite už įkaitusio korpuso, bet už rankenos.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C temperatūrai.

• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca, jeho
zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.

-
إذا لم يعد يعمل بكفاءة.

• Za države, v katerih veljajo uredbe EU (
): Napravo lahko uporabljajo

• Ako je kabel za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač,
njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš
uređaj doživio pad, ako ne funkcionira normalno.


يجب فصل الجهاز عن التيار:

• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być
wymieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o
równoważnych kwalifikacjach, w celu uniknięcia zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym,
gdy: urządzenie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo.
• Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie termiczne. W razie przegrzania
(spowodowanego, na przykład, zabrudzeniem tylnej kratki) urządzenie wyłączy
się automatycznie. Zgłoś się do centrum obsługi serwisowej.
• Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i
konserwacją, w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu
jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet
w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.

GARANTIJA

Красота и здоровье / Укладка и сушка волос / Фены

Centek CT-2216

16 стр.
Красота и здоровье / Укладка и сушка волос / Фены

Centek CT-2216

16 стр.
Красота и здоровье / Укладка и сушка волос / Фены

DEXP HD-575

8 стр.
Красота и здоровье / Укладка и сушка волос / Фены

DEXP HD-575

8 стр.