Инструкция гладильная система Tefal IXEO POWER QT2028F0

Страница 9 (стр. 9 из 58)

Бренд: Tefal

Страница 9 документа Гладильная система Tefal IXEO POWER QT2028F0. Раздел: Отпариватели. Бренд: Tefal.

Текст страницы

6. Removable base / Base amovible / Abnehmen vom
Gestell / Base desmontable / Base amovível

5. Accessories / Accessoires / Zubehör / Accesorios /
Acessórios

Use the hanger hook to iron a garment placed on a hanger.
EN

Remove the steam unit off its base.
Unlock this iron rest by pushing on the inside plastic strip. Remove
the iron rest with the iron.
EN

Utilisez le crochet pour suspendre / repasser un vêtement placé sur
un cintre.
FR

Retirez l’unité de vapeur de sa base.
Déverrouillez ce repose-fer en appuyant sur la bande de plastique
intérieure. Retirez le repose-fer avec le fer.
FR

Zum Bügeln eines Kleidungsstücks auf einem Kleiderbügel
verwenden Sie den Kleiderbügelhaken.
DE

DE

Utilice el gancho para percha para planchar una prenda colgada en
una percha.
ES

Nehmen Sie das Dampfgerät von seiner Grundplatte ab.
Entriegeln Sie die Bügeleisenablage durch Drücken auf den inneren
Kunststoffstreifen. Nehmen Sie die Bügeleisenablage mitsamt
Bügeleisen ab.

Utilize o suporte do cabide para engomar uma peças de roupa
colocada num cabide.
PT

Retire la unidad de vapor de la base.
Desbloquee el soporte de la plancha empujando la tira de plástico
del interior. Retire el soporte con la plancha.
ES

Retire abase do vapor da respetiva base.
Desbloqueie o descanso do ferro empurrando a tira de plástico no
interior. Retire o descanso do ferro com o ferro.
PT

Fabric brush / Brosse à tissu / Stoffbürste / Cepillo para tejidos /
Escova para tecido

EN

Position the iron and its iron rest on the steam unit.
EN

Before you remove or attach the brush, switch off the appliance and
allow it to cool down for 1 hour.
Put the steam brush on the iron soleplate. This accessory helps to
open the garment fibres for better steam penetration.

Positionnez le fer et son repose-fer sur l’unité de vapeur.
FR

FR

Setzen Sie das Bügeleisen mit der Bügeleisenablage auf das
Dampfgerät.
DE

Avant de retirer ou d’attacher la brosse, éteignez l’appareil et laissez-
le refroidir pendant 1 heure.
Placez la brosse à vapeur sur la semelle du fer à repasser. Cet
accessoire aide à ouvrir les fibres du vêtement pour une meilleure
pénétration de la vapeur.

Coloque la plancha y su soporte sobre la unidad de vapor.
ES

DE

Coloque o ferro e o respetivo descanso na base de vapor.
PT

Schalten Sie das Gerät vor dem Abnehmen oder Anbringen der
Bürste aus und lassen Sie es eine Stunde lang abkühlen.
Stecken Sie die Dampfbürste auf die Bügeleisensohle. Mit diesem
Zubehör werden die Fasern des Kleidungsstücks aufgelockert, damit
der Dampf besser eindringt.

ES

Antes de retirar o acoplar el cepillo, apague el producto y espere a
que se enfríe durante 1 hora.
Coloque el cepillo de vapor en la suela de la plancha. Este accesorio
ayuda a abrir las fibras de la prenda para facilitar la penetración
del vapor.

PT

Antes de retirar ou fixar a escova para tecido, desligue o aparelho da
corrente e deixe-o arrefecer durante uma hora.
Coloque a escova para tecido na base do ferro. Este acessório ajuda
a abrir as fibras da roupa para que o vapor penetre melhor.

15
14

Бытовая техника / Техника для дома / Глаженье / Отпариватели

Aresa 2304

13 стр.
Бытовая техника / Техника для дома / Глаженье / Отпариватели

Aresa 2304

13 стр.
Бытовая техника / Техника для дома / Глаженье / Отпариватели

BQ SG1008H

16 стр.
Бытовая техника / Техника для дома / Глаженье / Отпариватели

BRAYER 4123BR

44 стр.
Бытовая техника / Техника для дома / Глаженье / Отпариватели

BRAYER 4123BR

44 стр.