Инструкция коммутатор Cudy GS1016E/GS1024E

Quick Installation Guide (стр. 1 из 2)

Бренд: Cudy

Страница 1 документа Коммутатор Cudy GS1016E/GS1024E. Раздел: Коммутаторы. Бренд: Cudy.

Текст страницы

English

Internet

Connection
The switch is plug-and-play. Follow the diagram to connect it.
Note: The product in the diagram may differ from the actual
product.

1

Quick Installation Guide

Light Managed Switch

WAN
LAN

Login
The switch supports a web management for further configuration.
Follow steps below to log in:
1. If your switch has a DIP switch, slide to "Managed". Otherwise
skip this step.

2
4
3

2. Set your PC's IP address to 192.168.2.x (x ranges from 2 to 254)
and subnet mask to 255.255.255.0.

3. Open a web browser on your PC, enter 192.168.2.1 in the
address bar, press Enter, and create a password to log in.

Deutsch
Français
Español
Italiano

English

Español

Deutsch

Français

Italiano

Dansk

Български

Čeština

Ελληνικά

Hrvatski

Eesti

Suomi

Conexión
El interruptor es plug-and-play. Siga el diagrama para conectarlo.
Nota: El producto del diagrama puede diferir del producto real.

Қазақша

Connexion
Le commutateur est plug-and-play. Suivez le schéma pour le
connecter.
Remarque : le produit illustré peut différer du produit réel.

Connessione
L'interruttore è plug-and-play. Seguire lo schema per collegarlo.
Nota: il prodotto nello schema potrebbe differire dal prodotto
reale.

Magyar

Latviski

Lietuvių kalba

Verbindung
Der Schalter ist Plug-and-Play. Folgen Sie dem Diagramm, um es
anzuschließen.
Hinweis: Das Produkt in der Abbildung kann vom tatsächlichen
Produkt abweichen.

Português

Nederlands

Norsk

Polski

Română

Русский

Slovenščina

Slovenčina

Srpski

Україна

Svenska

Türkçe

ةيبرعلا ةغللا

日本語

한국어

Indonesia

Login
Lo switch supporta un'interfaccia di gestione web per un'ulteriore
configurazione. Seguire i passaggi seguenti per accedere:
1. Se il tuo switch dispone di un DIP switch, scorri su "Managed".
Altrimenti salta questo passaggio.

Acceso
El conmutador admite una interfaz de administración web para una
configuración adicional. Siga los pasos a continuación para iniciar
sesión:
1. Si su interruptor tiene un interruptor DIP, deslícelo hasta
"Managed". De lo contrario, omita este paso.

中文 (繁體字)

Tiếng Việt

ภาษาไทย

Se connecter
Le commutateur prend en charge une interface de gestion Web pour
une configuration ultérieure. Suivez les étapes ci-dessous pour vous
connecter :
1. Si votre commutateur dispose d'un commutateur DIP, glissez-le
sur « Managed ». Sinon, sautez cette étape.

Login
Der Switch unterstützt eine Web-Management-Schnittstelle zur
weiteren Konfiguration. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um
sich anzumelden:
1. Wenn Ihr Switch über einen DIP-Schalter verfügt, schieben Sie ihn
auf „Managed“. Andernfalls überspringen Sie diesen Schritt.

  1. Configure la dirección IP de su PC en 192.168.2.x (x varía de 2 a
  2. y la máscara de subred en 255.255.255.0.
  1. Imposta l'indirizzo IP del tuo PC su 192.168.2.x (x varia da 2 a
  2. e la maschera di sottorete su 255.255.255.0.
  1. Définissez l'adresse IP de votre PC sur 192.168.2.x (x va de 2 à
  2. et le masque de sous-réseau sur 255.255.255.0.

NEED TECH HELP?
810600345

2. Stellen Sie die IP-Adresse Ihres PCs auf 192.168.2.x (x reicht von 2
bis 254) und die Subnetzmaske auf 255.255.255.0 ein.

support@cudy.com
www.cudy.com

3. Apri un browser web sul tuo PC, inserisci 192.168.2.1 nella barra
degli indirizzi, premi Invio e crea una password per accedere.

3. Abra un navegador web en su PC, ingrese 192.168.2.1 en la barra
de direcciones, presione Entrar y cree una contraseña para iniciar
sesión.

3. Ouvrez un navigateur Web sur votre PC, saisissez 192.168.2.1 dans
la barre d'adresse, appuyez sur Entrée et créez un mot de passe pour
vous connecter.

3. Öffnen Sie einen Webbrowser auf Ihrem PC, geben Sie
192.168.2.1 in die Adressleiste ein, drücken Sie die Eingabetaste und
erstellen Sie ein Passwort für die Anmeldung.

Български
Čeština
Dansk
Ελληνικά
Eesti

Ühendus
Lüliti on plug-and-play. Selle ühendamiseks järgige diagrammi.
Märkus: diagrammil olev toode võib tegelikust tootest erineda.

Forbindelse
Switchen er plug-and-play. Følg diagrammet for at tilslutte det.
Bemærk: Produktet i diagrammet kan afvige fra det faktiske produkt.

Spojení
Přepínač je plug-and-play. Připojte jej podle schématu.
Poznámka: Produkt na obrázku se může lišit od skutečného
produktu.

Σύνδεση
Ο διακόπτης είναι plug-and-play. Ακολουθήστε το διάγραμμα για να
το συνδέσετε.
Σημείωση: Το προϊόν στο διάγραμμα ενδέχεται να διαφέρει από το
πραγματικό προϊόν.

Връзка
Превключвателят е plug-and-play. Следвайте диаграмата, за да
го свържете.
Забележка: Продуктът на диаграмата може да се различава от
действителния продукт.

Logi sisse
Lüliti toetab edasiseks konfigureerimiseks veebihaldusliidest.
Sisselogimiseks järgige alltoodud samme:
1. Kui teie lülitil on DIP-lüliti, libistage valikule "Managed". Vastasel
juhul jätke see samm vahele.

Log ind
Switchen understøtter en webadministrationsgrænseflade til
yderligere konfiguration. Følg trinene nedenfor for at logge ind:
1. Hvis din switch har en DIP-switch, skal du skubbe til "Managed".
Ellers spring dette trin over.

Přihlášení
Přepínač podporuje webové rozhraní pro správu pro další konfigura-
ci. Pro přihlášení postupujte takto:
1. Pokud má váš přepínač DIP přepínač, posuňte na "Managed".
Jinak tento krok přeskočte.

Σύνδεση
Ο διακόπτης υποστηρίζει μια διεπαφή διαχείρισης ιστού για
περαιτέρω διαμόρφωση. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να
συνδεθείτε:
1. Εάν ο διακόπτης σας διαθέτει διακόπτη DIP, σύρετε στην επιλογή
"Managed". Διαφορετικά, παραλείψτε αυτό το βήμα.

2. Määrake oma arvuti IP-aadressiks 192.168.2.x (x on vahemikus 2
kuni 254) ja alamvõrgu maskiks 255.255.255.0.

2. Indstil din pc's IP-adresse til 192.168.2.x (x går fra 2 til 254) og
undernetmaske til 255.255.255.0.

Вход
Превключвателят поддържа уеб интерфейс за управление за
по-нататъшна конфигурация. Следвайте стъпките по-долу, за да
влезете:
1. Ако вашият превключвател има DIP превключвател, плъзнете
до "Managed". В противен случай пропуснете тази стъпка.

2. Nastavte IP adresu vašeho PC na 192.168.2.x (x se pohybuje od 2
do 254) a masku podsítě na 255.255.255.0.

2. Ορίστε τη διεύθυνση IP του υπολογιστή σας σε 192.168.2.x (το x
κυμαίνεται από 2 έως 254) και τη μάσκα υποδικτύου σε 255.255.255.0.

2. Задайте IP адреса на вашия компютър на 192.168.2.x (x
варира от 2 до 254) и подмрежовата маска на 255.255.255.0.

3. Åbn en webbrowser på din pc, indtast 192.168.2.1 i adresselinjen,
tryk på Enter, og opret en adgangskode for at logge ind.

3. Avage arvutis veebibrauser, sisestage aadressiribale
192.168.2.1, vajutage sisestusklahvi ja looge sisselogimiseks
parool.

3. Otevřete v počítači webový prohlížeč, do adresního řádku zadejte
192.168.2.1, stiskněte Enter a vytvořte heslo pro přihlášení.

3. Ανοίξτε ένα πρόγραμμα περιήγησης ιστού στον υπολογιστή σας,
πληκτρολογήστε 192.168.2.1 στη γραμμή διευθύνσεων, πατήστε Enter
και δημιουργήστε έναν κωδικό πρόσβασης για να συνδεθείτε.

3. Отворете уеб браузър на вашия компютър, въведете
192.168.2.1 в адресната лента, натиснете Enter и създайте
парола за влизане.

Suomi
Hrvatski
Magyar
Қазақша
Lietuvių kalba

Yhteys
Kytkin on plug-and-play. Liitä se kaavion mukaisesti.
Huomautus: Kaavion tuote voi poiketa todellisesta tuotteesta.

Veza
Prekidač je plug-and-play. Za spajanje slijedite dijagram.
Napomena: Proizvod na dijagramu može se razlikovati od stvarnog
proizvoda.

Kapcsolat
A kapcsoló plug-and-play. Kövesse az ábrát a csatlakoztatáshoz.
Megjegyzés: A diagramon szereplő termék eltérhet a tényleges
terméktől.

Байланыс
Коммутатор қосу және ойнату болып табылады. Оны қосу үшін
диаграмманы орындаңыз.
Ескертпе: Диаграммадағы өнім нақты өнімнен өзгеше болуы мүмкін.

Ryšys
Jungiklis yra „plug-and-play“. Norėdami jį prijungti, vadovaukitės
schema.
Pastaba: diagramoje pateiktas gaminys gali skirtis nuo tikrojo
gaminio.

Kirjaudu sisään
Kytkin tukee web-hallintaliittymää lisämäärityksiä varten. Kirjaudu
sisään noudattamalla alla olevia ohjeita:
1. Jos kytkimessäsi on DIP-kytkin, liu'uta asentoon "Managed".
Muussa tapauksessa ohita tämä vaihe.

Prijava
Prekidač podržava sučelje za web upravljanje za daljnju konfiguraci-
ju. Za prijavu slijedite korake u nastavku:
1. Ako vaš prekidač ima DIP prekidač, kliznite na "Managed". U
suprotnom preskočite ovaj korak.

Bejelentkezés
A kapcsoló támogatja a webes kezelőfelületet a további
konfiguráláshoz. A bejelentkezéshez kövesse az alábbi lépéseket:
1. Ha a kapcsolója rendelkezik DIP-kapcsolóval, csúsztassa a
"Managed" állásba. Ellenkező esetben hagyja ki ezt a lépést.

Жүйеге кіру
Коммутатор әрі қарай конфигурациялау үшін веб-басқару
интерфейсін қолдайды. Жүйеге кіру үшін төмендегі қадамдарды
орындаңыз:
1. Егер коммутаторда DIP қосқышы болса, "Managed" параметріне
сырғытыңыз. Әйтпесе, бұл қадамды өткізіп жіберіңіз.

Prisijungti
Jungiklis palaiko žiniatinklio valdymo sąsają tolesnei konfigūracijai.
Norėdami prisijungti, atlikite toliau nurodytus veiksmus:
1. Jei jūsų jungiklis turi DIP jungiklį, slinkite į „Managed“. Kitu atveju
praleiskite šį veiksmą.

2. Aseta tietokoneesi IP-osoitteeksi 192.168.2.x (x on 2–254) ja
aliverkon peiteeksi 255.255.255.0.

  1. Postavite IP adresu računala na 192.168.2.x (x je u rasponu od 2 do
  2. i podmrežnu masku na 255.255.255.0.

2. Állítsa be számítógépe IP-címét 192.168.2.x-re (x 2 és 254 között),
az alhálózati maszkot pedig 255.255.255.0-ra.

2. ДК IP мекенжайын 192.168.2.x (x диапазоны 2-ден 254-ке дейін)
және ішкі желі маскасын 255.255.255.0 етіп орнатыңыз.

2. Nustatykite savo kompiuterio IP adresą į 192.168.2.x (x svyruoja
nuo 2 iki 254), o potinklio kaukę – į 255.255.255.0.

3. Avaa verkkoselain tietokoneellasi, kirjoita osoiteriville
192.168.2.1, paina Enter ja luo salasana kirjautumiseen.

3. Otvorite web preglednik na računalu, unesite 192.168.2.1 u
adresnu traku, pritisnite Enter i stvorite lozinku za prijavu.

3. Nyisson meg egy webböngészőt a számítógépén, írja be a
192.168.2.1 számot a címsorba, nyomja meg az Enter billentyűt, és
hozzon létre egy jelszót a bejelentkezéshez.

3. Компьютерде веб-шолғышты ашыңыз, мекенжай жолағына
192.168.2.1 енгізіңіз, Enter пернесін басыңыз және жүйеге кіру үшін
құпия сөз жасаңыз.

3. Kompiuteryje atidarykite žiniatinklio naršyklę, adreso juostoje
įveskite 192.168.2.1, paspauskite Enter ir sukurkite slaptažodį, kad
galėtumėte prisijungti.

Latviski
Nederlands
Norsk
Polski
Português

Forbindelse
Bryteren er plug-and-play. Følg diagrammet for å koble den til.
Merk: Produktet i diagrammet kan avvike fra det faktiske produktet.

Conexão
O switch é plug-and-play. Siga o diagrama para conectá-lo.
Nota: O produto no diagrama pode ser diferente do produto real.

Savienojums
Slēdzis ir plug-and-play. Izpildiet diagrammu, lai to savienotu.
Piezīme: Diagrammā redzamais produkts var atšķirties no faktiskā
produkta.

Verbinding
De schakelaar is plug-and-play. Volg het diagram om het aan te
sluiten.
Let op: Het product in het diagram kan afwijken van het daadwerkeli-
jke product.

Połączenie
Przełącznik jest typu plug-and-play. Postępuj zgodnie ze schematem,
aby go podłączyć.
Uwaga: Produkt przedstawiony na schemacie może różnić się od
produktu rzeczywistego.

Logg inn
Bryteren støtter et webadministrasjonsgrensesnitt for videre
konfigurasjon. Følg trinnene nedenfor for å logge på:
1. Hvis bryteren din har en DIP-bryter, skyver du til "Managed". Ellers
hopp over dette trinnet.

Conecte-se
O switch suporta uma interface de gerenciamento web para
configuração adicional. Siga as etapas abaixo para fazer login:
1. Se o seu switch tiver um switch DIP, deslize para "Managed".
Caso contrário, pule esta etapa.

Pieteikties
Slēdzis atbalsta tīmekļa pārvaldības saskarni turpmākai
konfigurēšanai. Lai pieteiktos, veiciet tālāk norādītās darbības.
1. Ja jūsu slēdzim ir DIP slēdzis, pabīdiet uz "Managed". Pretējā
gadījumā izlaidiet šo darbību.

Login
De switch ondersteunt een webbeheerinterface voor verdere
configuratie. Volg onderstaande stappen om in te loggen:
1. Als uw switch een DIP-schakelaar heeft, schuift u naar "Managed".
Sla anders deze stap over.

Login
Przełącznik obsługuje interfejs zarządzania siecią do dalszej
konfiguracji. Aby się zalogować, wykonaj poniższe czynności:
1. Jeśli Twój przełącznik jest wyposażony w przełącznik DIP, przejdź
do opcji „Managed”. W przeciwnym razie pomiń ten krok.

2. Sett PC-ens IP-adresse til 192.168.2.x (x varierer fra 2 til 254) og
nettverksmaske til 255.255.255.0.

  1. Defina o endereço IP do seu PC para 192.168.2.x (x varia de 2 a
  2. e a máscara de sub-rede para 255.255.255.0.

2. Iestatiet sava datora IP adresi uz 192.168.2.x (x ir no 2 līdz 254)
un apakštīkla masku uz 255.255.255.0.

  1. Stel het IP-adres van uw pc in op 192.168.2.x (x varieert van 2 tot
  2. en het subnetmasker op 255.255.255.0.

2. Ustaw adres IP swojego komputera na 192.168.2.x (x mieści się w
zakresie od 2 do 254), a maskę podsieci na 255.255.255.0.

3. Åpne en nettleser på PC-en, skriv inn 192.168.2.1 i adressefeltet,
trykk Enter og lag et passord for å logge på.

3. Abra um navegador da web em seu PC, digite 192.168.2.1 na
barra de endereço, pressione Enter e crie uma senha para fazer
login.

3. Datorā atveriet tīmekļa pārlūkprogrammu, adreses joslā ievadiet
192.168.2.1, nospiediet taustiņu Enter un izveidojiet paroli, lai
pieteiktos.

3. Open een webbrowser op uw pc, voer 192.168.2.1 in de
adresbalk in, druk op Enter en maak een wachtwoord aan om in te
loggen.

3. Otwórz przeglądarkę internetową na swoim komputerze, wpisz
192.168.2.1 w pasku adresu, naciśnij Enter i utwórz hasło, aby się
zalogować.

Română
Русский
Slovenčina
Slovenščina
Srpski

Povezava
Stikalo je plug-and-play. Sledite diagramu, da ga povežete.
Opomba: izdelek na sliki se lahko razlikuje od dejanskega izdelka.

Conexiune
Comutatorul este plug-and-play. Urmați diagrama pentru a-l
conecta.
Notă: Produsul din diagramă poate diferi de produsul real.

Pripojenie
Prepínač je plug-and-play. Pripojte ho podľa schémy.
Poznámka: Produkt na obrázku sa môže líšiť od skutočného
produktu.

Связь
Переключатель работает по принципу «подключи и работай».
Следуйте схеме, чтобы подключить его.
Примечание. Продукт на схеме может отличаться от реального
продукта.

Веза
Прекидач је плуг-анд-плаи. Пратите дијаграм да бисте га
повезали.
Напомена: Производ на дијаграму може се разликовати од
стварног производа.

Prijava
Stikalo podpira spletni vmesnik za upravljanje za nadaljnjo
konfiguracijo. Za prijavo sledite spodnjim korakom:
1. Če ima vaše stikalo DIP stikalo, potisnite na "Managed". V
nasprotnem primeru preskočite ta korak.

Prihláste sa
Prepínač podporuje webové rozhranie správy pre ďalšiu
konfiguráciu. Pri prihlásení postupujte podľa nasledujúcich krokov:
1. Ak má váš prepínač DIP prepínač, posuňte ho na "Managed". V
opačnom prípade tento krok preskočte.

Log in
Comutatorul acceptă o interfață de gestionare web pentru
configurare ulterioară. Urmați pașii de mai jos pentru a vă
autentifica:
1. Dacă comutatorul dvs. are un comutator DIP, glisați la
„Managed”. În caz contrar, sări peste acest pas.

2. Nastavite naslov IP vašega računalnika na 192.168.2.x (x je v
razponu od 2 do 254) in masko podomrežja na 255.255.255.0.

Авторизоваться
Коммутатор поддерживает веб-интерфейс управления для
дальнейшей настройки. Чтобы войти в систему, выполните
следующие действия:
1. Если ваш коммутатор оснащен DIP-переключателем, выберите
«Managed». В противном случае пропустите этот шаг.

Логин
Прекидач подржава веб интерфејс за управљање за даљу
конфигурацију. Пратите доле наведене кораке да бисте се
пријавили:
1. Ако ваш прекидач има ДИП прекидач, превуците на
„Managed“. У супротном прескочите овај корак.

2. Nastavte IP adresu vášho počítača na 192.168.2.x (x sa pohybuje
od 2 do 254) a masku podsiete na 255.255.255.0.

2. Setați adresa IP a computerului dvs. la 192.168.2.x (x variază de
la 2 la 254) și masca de subrețea la 255.255.255.0.

3. Odprite spletni brskalnik v računalniku, v naslovno vrstico vnesite
192.168.2.1, pritisnite Enter in ustvarite geslo za prijavo.

2. Подесите ИП адресу вашег рачунара на 192.168.2.к (к се
креће од 2 до 254) и маску подмреже на 255.255.255.0.

3. Otvorte webový prehliadač na vašom PC, do panela s adresou
zadajte 192.168.2.1, stlačte Enter a vytvorte si heslo na prihlásenie.

2. Установите IP-адрес вашего компьютера 192.168.2.x (x
находится в диапазоне от 2 до 254) и маску подсети
255.255.255.0.

3. Deschideți un browser web pe computer, introduceți
192.168.2.1 în bara de adrese, apăsați Enter și creați o parolă
pentru a vă conecta.

3. Откройте веб-браузер на своем ПК, введите 192.168.2.1 в
адресную строку, нажмите Enter и создайте пароль для входа.

3. Отворите веб претраживач на свом рачунару, унесите
192.168.2.1 у адресну траку, притисните Ентер и креирајте
лозинку за пријаву.

Svenska
Türkçe
Українаاﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ日本語

繋がり
スイッチはプラグアンドプレイです。図に従って接続してください。
注意:図の製品は実際の製品とは異なる場合があります。

اﺗﺼﺎل
اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻫﻮ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. اﺗﺒﻊ اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺒﻴﺎﻧﻲ ﻟﺘﻮﺻﻴﻠﻪ.
ﻣྍཥﺣﻈﺔ: ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺒﻴﺎﻧﻲ ﻋﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﻔﻌﻠﻲ.

Bağlantı
Anahtar tak ve çalıştır özelliğindedir. Bağlamak için şemayı takip edin.
Not: Diyagramdaki ürün gerçek üründen farklı olabilir.

Förbindelse
Switchen är plug-and-play. Följ diagrammet för att ansluta den.
Obs: Produkten i diagrammet kan skilja sig från den faktiska
produkten.

Підключення
Перемикач працює за принципом «підключай і працюй».
Дотримуйтеся схеми, щоб підключити його.
Примітка. Продукт на схемі може відрізнятися від фактичного
продукту.

ログイン
スイッチは、詳細な設定のための Web 管理インターフェイスをサポートし
ています。以下の手順に従ってログインしてください。
1. スイッチに DIP スイッチがある場合は、「Managed」にスライドします。
それ以外の場合は、この手順をスキップしてください。

ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل
ﻳﺪﻋﻢ اﻟﻤﺤﻮل واﺟﻬﺔ إدارة اﻟﻮﻳﺐ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ. اﺗﺒﻊ اﻟﺨﻄﻮات أدﻧﺎه ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ
اﻟﺪﺧﻮل:
".Managed" ، ﻓﺎﻧﺘﻘﻞ إﻟﻰDIP . إذا ﻛﺎن اﻟﻤﺤﻮل اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح1
.وإྌཥ ﺗﺨﻄﻲ ﻫﺬه اﻟﺨﻄﻮة

Giriş yapmak
Anahtar, daha fazla yapılandırma için bir web yönetim arayüzünü
destekler. Giriş yapmak için aşağıdaki adımları izleyin:
1. Anahtarınızın bir DIP anahtarı varsa "Managed" seçeneğine
kaydırın. Aksi takdirde bu adımı atlayın.

Inloggning
Switchen stöder ett webbhanteringsgränssnitt för ytterligare
konfiguration. Följ stegen nedan för att logga in:
1. Om din switch har en DIP-switch, skjut till "Managed". Annars
hoppar du över det här steget.

Логін
Комутатор підтримує веб-інтерфейс керування для подальшого
налаштування. Щоб увійти, виконайте наведені нижче дії.
1. Якщо ваш комутатор має DIP-перемикач, пересуньте пальцем у
положення «Managed». В іншому випадку пропустіть цей крок.

2. PC の IP アドレスを 192.168.2.x (x の範囲は 2 ~ 254)、サブネット マス
クを 255.255.255.0 に設定します。

ﻣﻦx )ﻳﺘﺮاوح192.168.2.x ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻋﻠﻰPI . ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻴﻴﻦ ﻋﻨﻮان2
.255.255.255.0 ( وﻗﻨﺎع اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻔﺮﻋﻴﺔ ﻋﻠﻰ254 إﻟﻰ2

2. PC'nizin IP adresini 192.168.2.x'e (x, 2 ile 254 arasında değişir) ve
alt ağ maskesini 255.255.255.0'a ayarlayın.

2. Ställ in din PC:s IP-adress till 192.168.2.x (x varierar från 2 till 254)
och subnätmask till 255.255.255.0.

2. Встановіть IP-адресу комп’ютера на 192.168.2.x (x у діапазоні від
2 до 254) і маску підмережі на 255.255.255.0.

3. PC で Web ブラウザを開き、アドレス バーに 192.168.2.1 を入力して
Enter キーを押し、ログインするためのパスワードを作成します。

ﻓﻲ192.168.2.1 . اﻓﺘﺢ ﻣﺘﺼﻔﺢ اﻟﻮﻳﺐ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ، وأدﺧﻞ3
.، وﻗﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎء ﻛﻠﻤﺔ ﻣﺮور ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮلEnter ཮྘ﻳﻂ اﻟﻌﻨﺎوﻳﻦ، ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ

3. PC'nizde bir web tarayıcısı açın, adres çubuğuna 192.168.2.1
yazın, Enter'a basın ve oturum açmak için bir şifre oluşturun.

3. Öppna en webbläsare på din PC, ange 192.168.2.1 i adressfältet,
tryck på Enter och skapa ett lösenord för att logga in.

3. Відкрийте веб-браузер на ПК, введіть 192.168.2.1 в адресному
рядку, натисніть Enter і створіть пароль для входу.

한국어
Indonesia
ภาษาไทย
Tiếng Việt
中文 (繁體字)

聯繫
此交換器是即插即用的。依照圖進行連接。
註:圖中產品可能與實際產品有所不同。

การเชื่อมต่อ
สวิตช์เป็นแบบพลักแอนด์เพลย์ ทำตามแผนภาพเพื่อเชื่อมต่อ
หมายเหตุ: ผลิตภัณฑ์ในแผนภาพอาจแตกต่างจากผลิตภัณฑ์จริง

연결
스위치는 플러그 앤 플레이 방식입니다. 다이어그램을 따라
연결하십시오.
참고: 도면의 제품은 실제 제품과 다를 수 있습니다.

Koneksi
Sakelarnya bersifat plug-and-play. Ikuti diagram untuk menghubung-
kannya.
Catatan: Produk dalam diagram mungkin berbeda dari produk
sebenarnya.

Підключення
Перемикач працює за принципом «підключай і працюй».
Дотримуйтеся схеми, щоб підключити його.
Примітка. Продукт на схемі може відрізнятися від фактичного
продукту.

登入
此交換器支援 Web 管理介面以進行進一步配置。請依照以下步驟
登入:
1. 如果您的交換器有 DIP 開關,請滑動至「Managed」。否則跳過此
步驟。

เข้าสู่ระบบ
สวิตช์รองรับอินเทอร์เฟซการจัดการเว็บสำหรับการกำหนดค่าเพิ่มเติม ทำตามขั้น
ตอนด้านล่างเพื่อเข้าสู่ระบบ:
1. หากสวิตช์ของคุณมีสวิตช์ DIP ให้เลื่อนไปที่ "Managed" มิฉะนั้นให้ข้ามขั้น
ตอนนี้

로그인
스위치는 추가 구성을 위한 웹 관리 인터페이스를 지원합니다.
로그인하려면 아래 단계를 따르세요.
1. 스위치에 DIP 스위치가 있는 경우 "Managed"으로 밉니다.
그렇지 않으면 이 단계를 건너뜁니다.

Login
Sakelar ini mendukung antarmuka manajemen web untuk konfigurasi
lebih lanjut. Ikuti langkah-langkah di bawah ini untuk masuk:
1. Jika sakelar Anda memiliki sakelar DIP, geser ke "Managed". Jika
tidak, lewati langkah ini.

Логін
Switch hỗ trợ giao diện quản lý web để cấu hình thêm. Thực hiện
theo các bước dưới đây để đăng nhập:
1. Якщо ваш комутатор має DIP-перемикач, пересуньте пальцем
у положення «Managed». В іншому випадку пропустіть цей крок.

2. 將 PC 的 IP 位址設定為 192.168.2.x(x 範圍為 2 到 254),子網路
遮罩設定為 255.255.255.0。

2. ตั้งค่าที่อยู่ IP ของพีซีของคุณเป็น 192.168.2.x (ช่วง x ตั้งแต่ 2 ถึง 254)
และซับเน็ตมาสก์เป็น 255.255.255.0

2. PC의 IP 주소를 192.168.2.x(x 범위는 2~254)로 설정하고
서브넷 마스크는 255.255.255.0으로 설정합니다.

2. Tetapkan alamat IP PC Anda ke 192.168.2.x (x berkisar antara 2
hingga 254) dan subnet mask ke 255.255.255.0.

2. Встановіть IP-адресу комп’ютера на 192.168.2.x (x у діапазоні
від 2 до 254) і маску підмережі на 255.255.255.0.

3. 在PC上開啟Web瀏覽器,在網址列輸入192.168.2.1,按Enter鍵,
然後建立密碼登入。

3. เปิดเว็บเบราว์เซอร์บนพีซีของคุณ ป้อน 192.168.2.1 ในแถบที่อยู่ กด Enter
และสร้างรหัสผ่านเพื่อเข้าสู่ระบบ

3. Buka browser web di PC Anda, masukkan 192.168.2.1 di bilah
alamat, tekan Enter, dan buat kata sandi untuk login.

3. Відкрийте веб-браузер на ПК, введіть 192.168.2.1 в
адресному рядку, натисніть Enter і створіть пароль для входу.

3. PC에서 웹 브라우저를 열고 주소 표시줄에 192.168.2.1을
입력한 후 Enter 키를 누르고 비밀번호를 생성하여
로그인합니다.

Сетевое оборудование / Профессиональное сетевое оборудование / Коммутаторы

Aruba 2930F JL262A

9 стр.
Сетевое оборудование / Профессиональное сетевое оборудование / Коммутаторы

CUDY GS2008PS2

2 стр.
Сетевое оборудование / Профессиональное сетевое оборудование / Коммутаторы

D-Link DGS-1210-10MP/F3A

12 стр.
Сетевое оборудование / Профессиональное сетевое оборудование / Коммутаторы

D-Link DGS-1210-10MP/F3A

12 стр.
Сетевое оборудование / Профессиональное сетевое оборудование / Коммутаторы

D-Link DGS-3130-54TS/B1A

25 стр.