Инструкция измельчитель пищевых отходов Bort Titan 9000

Страница 19 (стр. 19 из 48)

Бренд: Bort

Страница 19 документа Измельчитель пищевых отходов Bort Titan 9000. Раздел: Техника для кухни. Бренд: Bort.

Текст страницы

• Replace worn noise glossy screen / installation
gasket / protective reflector if they are worn and
are no longer able to prevent waste or water.

3. Place the push button housing in the hole and
tighten the nut underneath countertop (enough
arm effort). Do not use the key to tighten nut.
(Fig.10.3)

• If the disposer is switched off, use a stopper to
prevent objets étrangers dans le broyage caméra.
Assurez-vous que le pouvoir de l’éliminateur est
désactivé

• Avant d’appuyer sur le bouton de réinitialisation,
de nettoyer le bourrage ou d’enlever des objets
étrangers de la chambre de déchiquetage, assurez-
vous que la nourriture est éteinte.

4. Take the other end of the duct and tightly put
it on the spout of the air switch located on the
bottom of the disposer. (Fig.10.4) Hand tighten
the clamping nut. The disposer installation is
complete. Before using the product, read all of the
instructions. operation and safety contained in
paragraph 10 of this manual. In conclusion, install
the plug in the sink in the Closed position. Fill the
sink with water, Remove the plug and check the
connections on the a water leakage.

• Gardez les mains et les doigts hors de la portée de
chambre de broyeur.

RISQUE D’INCENDIE:

10. ATTENTION! IMPORTANT INSTRUCTIONS
FOR

SAFETY

• If the air switch does not work, remove the plug
power supply from the outlet and check the air
duct pneumatic switch and delivered to the outlet
electricity.

Pour minimiser la possibilité de Ne pas entreposer
près d’un extincteur des articles tels que des
chiffons, du papier ou aérosol. Ne pas stocker ou
utiliser de l’essence ou autre mélanges de gaz et
de vapeurs inflammables liquide près du broyeur.
Ne permettez pas les éléments suivants produits
photographiques: peintures, solvants, produits
ménagers produits de nettoyage et produits
chimiques, liquides automobiles, emballages en
plastique.

MANUEL D’UTILISATION

• This product is designed for grinding food
residues at home; the ingress of substances other
than food into the disposer may cause injury and /
or damage property. To reduce the risk of Do not
use a washer with an installed disposer not for
food purposes (for example, for bathing a child or
washing your head).

1. Utiliser l’interrupteur d’air pour démarrer le
broyeur.

• Children should be supervised adults and should
not play with a disposer. To reduce the risk of injury
It is necessary to keep a watchful eye on children
use of the product.

2. Réduisez lentement les déchets alimentaires
dans la chambre et installez la grille de filtre dans
une position verticale (de sorte qu’il circule à
travers elle l’eau) pour réduire le bruit et possible
jeter les déchets pendant le meulage.

• If the wedging in the disposer is eliminated,
turn off the appliance and disconnect it from the
electrical network. Use a wrench for self-removal
of jammed waste according to description in the
section “Elimination of jamming disposer “.

3. Une fois le meulage terminé, éteignez le broyeur
et laisser l’eau couler pendant au moins 15 s pour
vider la ligne de vidange.

• Use tongs or pliers to remove foreign objects
from the product.

DEVRAIT

• To reduce the risk of injury from particles that are
thrown out by the disposer, it is prohibited to use
grinders without noise shielding screen.

• Broyer les déchets alimentaires sous pression eau
froide pas moins de 6 litres / min.

• Broyer les solides, tels que les petits os et les
résidus de fruits, pour le nettoyage chambres à
découper.

• Broyer les agrumes, les melons, les légumes et les
grains de café.

Place the plug in the drain hole. Do not allow the
following items to fall into the disposer: shells,
including oyster, caustic means for cleaning pipes
or similar chemical products, glass, porcelain or
plastic, large (hollow) bones, metal objects (bottle
caps, cans, or kitchen appliances), hot fat or other
hot liquids.

• Une fois le meulage terminé, laissez l’eau s’écouler

19