Текст страницы
SAFETY PRECAUTION
안전 수칙
安全予防措置
安全防护
安全性預防措施
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Follow these safety precautions when installing the motherboard:
Siga estas precauções de segurança ao instalar a placa-mãe:
• It is recommended to wear a grounding strap attached to a grounded
device to avoid damage from static electricity.
• Recomendamos usar um cabo de aterramento conectado a um
dispositivo aterrado para evitar danos causados por eletricidade
estática.
• Discharge static electricity by touching the metal case of a safely
grounded object before working on the motherboard.
• Descarregue a eletricidade estática tocando na caixa de metal de um
objeto aterrado com segurança antes de trabalhar na placa-mãe.
• Leave components in the static-proof bags.
• Deixe os componentes nas sacolas à prova de estática.
• Always remove the AC power by unplugging the power cord from the
power outlet before installing or removing the motherboard or other
hardware components.
• Sempre remova a energia CA desconectando o cabo de energia
da tomada antes de instalar ou remover a placa-mãe ou outros
componentes de hardware.
Al instalar la placa base, sigue estas precauciones de seguridad:
마더보드를 설치할 때 다음의 안전 수칙을 준수하십시오:
• Se recomienda llevar un brazalete antiestático conectado a un dispositivo
de toma de tierra para evitar daños causados por la electricidad estática.
• 정전기에 의한 부상을 방지하기 위해 접지 장치에 부착된 접지 스트랩 착
용을 권장합니다.
• 마더보드에서 작업하기 전에 안전하게 접지된 물체의 금속 케이스에 접촉
하여 정전기를 방출하십시오.
• Antes de empezar a trabajar en la placa base, toca la caja de metal de
un objeto con conexión a tierra segura para descargar la electricidad
estática.
• 구성품은 “정전기방지백”에 넣어두십시오.
• Deja los componentes en bolsas antiestáticas.
• 마더보드 또는 기타 하드웨어를 설치하거나 제거하기 전 반드시 전원 코
드를 분리하여 AC 전원을 차단하십시오.
• Desenchufa siempre el cable de alimentación de la toma de corriente
para retirar la alimentación de CA antes de instalar o extraer la placa
base u otros componentes de hardware.
マザーボードの取り付け時には、次の安全予防措置に従ってください:
Respectez les précautions de sécurité suivantes lors de l'installation de
la carte mère:
• 静電気による損傷を避けるために、接地されたデバイスに接続した接地ストラッ
プを身に付けることをお勧めします。
• マザーボードで作業する前に、安全に接地された金属製ケースに触れることに
より、静電気を放電してください。
• Il est recommandé de porter un ruban de mise à la terre, attaché à un
dispositif mis à la terre pour éviter les dommages dus à l'électricité
statique.
• 静電防止バッグ内にコンポーネントを保管してください。
• Avant de commencer à travailler sur la carte mère, déchargez votre
électricité statique en touchant le boîtier métallique d'un objet mis à la
terre de manière sécurisée.
• マザーボードまたはその他のハードウェアコンポーネントを取り付けるかまた
は取り外す前に、必ず電源コンセントから電源ケーブルを抜いて、AC 電源を
遮断してください。
• Laissez les composants dans les sacs résistants à l'électricité statique.
安装主板时,请遵循以下安全防护要求:
• Avant d'installer ou retirer la carte mère ou d'autres composants
matériels, retirez toujours le boîtier d'alimentation secteur en
débranchant le câble de la prise.
• 建议佩戴接地手环并连接接地设备,以避免静电损坏主板。
• 在对主板进行操作前,请触摸已安全接地的设备的金属外壳,以释
放静电。
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation
des Mainboards:
• 将组件放在防静电袋中。
• Zum Schutz vor Schäden durch elektrostatische Entladung wird die
Verwendung eines Antistatikbands empfohlen, das an ein geerdetes Gerät
angeschlossen ist.
• 在安装或拆卸主板或其他硬件组件前,请务必将电源线从电源插座上
拔下,断开交流电源。
在安裝主機板時,請遵守這些安全性預防措施:
• Entladen Sie statische Elektrizität, indem Sie das Metallgehäuse eines
sicher geerdeten Objekts berühren, bevor Sie mit dem Mainboard
arbeiten.
• 建議佩戴連接至已接地裝置的接地帶,以避免遭受靜電傷害。
• Bewahren Sie Komponenten stets in den antistatischen Beuteln auf.
• 在對主機板進行作業之前,請觸碰已經安全接地之物品的金屬殼來
釋放靜電。
• Trennen Sie stets die Stromversorgung, bevor Sie das Mainboad oder
andere Hardwarekomponenten installieren oder entfernen. Ziehen Sie
dazu den Netzstecker aus der Steckdose.
• 請將元件留置於防靜電袋中。
• 在安裝或拆除主機板或其他硬體元件之前,請務必將電源線從電源插
座拔除以移除 AC 電源。
01