Инструкция микрофон Neumann TLM 107

Страница 2 (стр. 2 из 2)

Бренд: Neumann

Страница 2 документа Микрофон Neumann TLM 107. Раздел: Микрофоны. Бренд: Neumann.

Текст страницы

στο αντίστοιχο εγχειρίδιο χρήσης.

PL

dit land angående affaldssortering med henblik på
emballagerne.

Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaati-
mukset

Ayrıca akustik geri besleme tehlikesi nedeniy-
le, ürünü bağlamadan önce bağlı yayın cihaz-
larının ses şiddetini azaltın.


WEEE-direktiivi (2012/19/EU)

Ważne wskazówki bezpieczeństwa

Amacına Uygun Kullanım

zysku i/lub ponownego wykorzystania surowców
wtórnych oraz minimalizowaniu ich negatywnych
skutków, np. ze względu zawartość potencjalnie
szkodliwych substancji. W ten sposób przyczyni-
ają się Państwo do ochrony środowiska i zdrowia.

Η Neumann δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε
περίπτωση λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης
χρήσης του προϊόντος καθώς και των πρόσθετων
συσκευών και των παρελκόμενων.

elektronisk apparater, batterier/uppladdningsba-
ra batterier (om sådana finns) och förpackningar
har som syfte att främja återvinningen och/eller
att förebygga negativa effekter exempelvis orsaka-
de av skadliga ämnen. På detta sätt bidrar du till
att skydda miljön och vår hälsa.

Yderligere informationer om genanvendelse af
disse produkter kan fås på kommunekontoret, de
kommunale genbrugsstationer eller hos din Senn-
heiser-partner.

Ohjeet hävittämiseen

Ürün iç mekânlarda kullanım için dizayn edilmiş-
tir.

Deklaracji zgodności UE

Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται
οι ισχύοντες κατά τόπο κανονισμοί!

EU-försäkran om överensstämmelse


Dyrektywa RoHS (2011/65/UE)

Ürün ticari olarak kullanılabilir.


RoHS-direktivet (2011/65/EU)


Dyrektywa EMC (2014/30/UE)

Δηλώσεις κατασκευαστή


EMC-direktivet (2014/30/EU)

Εγγύηση

Amacına aykırı kullanım durumu, bu ürünü ilgili
kullanma kılavuzunda tarif edilenden farklı bir şe-
kilde kullandığınızda söz konusu olur.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostęp-
ny pod następującym adresem internetowym:
www.neumann.com.

Den separate indsamling af udtjent el- og elektro-
nikudstyr, batterier/genopladelige batterier (hvis
relevant) og emballager har til formål at fremme
genanvendelsen og/eller genvindingen og undgå
negative følger, f.eks. som følge af potentielt inde-
holdte skadelige stoffer. Hermed yder du et vigtigt
bidrag til at beskytte miljøet og sundheden.

Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
www.neumann.com.

Για
τους
ισχύοντες
όρους
εγγύησης
αυτού
του
προϊόντος,
επισκεφτείτε
τον
ιστότοπο
www.neumann.com.

Tuotteessa, akuissa/paristoissa (tarvittaessa) ja/
tai pakkausmateriaalissa oleva tunnus (pyörillä
varustettu jäteastia, jonka yli on vedetty risti)
osoittaa, että näitä tuotteita ei saa hävittää nor-
maalin kotitalousjätteen seassa, vaan ne on hävi-
tettävä erikseen niiden käyttöiän päättyessä. Pak-
kauksiin liittyen huomioi oman maasi jätteiden
lajittelua koskeva lainsäädäntö.

EU-overensstemmelseserklæringen

Neumann, ürünün veya ek cihazların/aksesuar
parçalarının suistimal edilmesi ya da nizami ola-
rak kullanılmaması halinde hiçbir sorumluluk ka-
bul etmez.

SE


RoHS-direktiv (2011/65/EU)

DK

Σε συμφωνία προς τις παρακάτω
απαιτήσεις


EMC-direktiv (2014/30/EU)

Kullanmadan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dik-
kate alınması gerekir!

Viktiga säkerhetsanvisningar


Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ)

Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä on
saatavissa
paikallishallinnosta,
kunnallisista
keräys- tai palautuspisteistä tai lähimmältä Senn-
heiser-edustajalta.

Vigtige sikkerhedshenvisninger

Üretici Beyanları

EU-overensstemmelseserklæringens
fulde
tekst kan findes på følgende internetadresse:
www.neumann.com.

Υποδείξεις για την απόρριψη

Garanti

FI

Bu ürün için güncel olarak geçerli olan garanti
koşullarını www.neumann.com adresinde bulabi-
lirsiniz.

Tärkeitä turvallisuusohjeita

Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak


WEEE Yönergesi (2012/19/AB)

Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaittei-
den, paristojen/akkujen (tarvittaessa) ja pakkaus-
ten keräämisen tarkoituksena on edistää toisaalta
sähkö- ja elektroniikkaromun uusiokäyttöä niin
materiaalien osalta kuin muissakin muodoissa
sekä ehkäistä toisaalta tällaisesta romusta aiheu-
tuvat haittavaikutukset, esimerkiksi romun mah-
dollisesti sisältämien haitallisten aineiden vuoksi.
Näin sinulla on tärkeä osa elinympäristön ja ter-
veyden suojelemisessa.

Το
σύμβολο
του
διαγραμμένου
τροχοφόρου
κάδου απορριμμάτων στο προϊόν, την μπαταρία/
επαναφορτιζόμενη μπαταρία (εφόσον διατίθεται)
ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει ότι αυτά τα
προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται στα
οικιακά απορρίμματα στο τέλος της διάρκειας
ζωής τους, αλλά σε ξεχωριστό σύστημα συλλογής
απορριμμάτων. Για τις συσκευασίες τηρήστε τις
νομοθετικές διατάξεις για τη διαλογή απορριμμάτων
που ισχύουν στη χώρα σας.

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta

Atığa ayırma için bilgiler


RoHS-direktiivi (2011/65/EU)


EMC-direktiivi (2014/30/EU)

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
ανακύκλωση αυτών των προϊόντων, απευθυνθείτε
στο δήμο σας, το δημόσιο σημείο συλλογής ή
απόρριψης ή στην αντιπροσωπεία της Sennheiser.

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimit-
tainen teksti on saatavilla seuraavassa interneto-
soitteessa: www.neumann.com.

Ürün, pil/akü (uygulanabilir ise) ve/veya ambalaj-
da üzerine çapraz çizgi çekilen tekerlekli çöp kutu-
su simgesi, bu ürünlerin kullanım ömürleri sonun-
da normal ev atığı üzerinden bertaraf edilmemesi,
fakat ayrı bir toplama kuruluşuna iletilmesi gerek-
tiğini bildirir. Ambalajlar için lütfen ülkenizdeki
atık ayırma ile ilgili yasal talimatlara uyun.

4. Let op: Monteer uitsluitend een droge be-
schermkorf en plopkap op de microfoon. Vocht
kan tot storingen of schade aan het kapsel lei-
den.
5. Sluit het product uitsluitend aan op microfoo-
ningangen en voedingen, die een 48 V-fan-
toomvoeding overeenkomstig IEC 61938 le-
veren.
6. Open de behuizing van het product nooit zelf.
Wanneer u het product zelf open maakt, vervalt
de garantie!
7. Laat alle onderhoudswerkzaamheden door
gekwalificeerd onderhoudspersoneel uitvoe-
ren. Het product moet eerst worden gerepare-
erd indien het op enigerlei wijze is beschadigd,
vloeistoffen of voorwerpen in het product te-
recht zijn gekomen, het product is blootgesteld
aan regen of vocht, het product niet storingsv-
rij werkt of men het product heeft laten vallen.
8. Gebruik het product uitsluitend onder de in de
technische specificaties aangegeven bedrijfs-
omstandigheden.
9. Laat het product op omgevingstemperatuur ac-
climatiseren voordat het wordt ingeschakeld.
10. Neem het product niet in gebruik wanneer het
tijdens het transport werd beschadigd.
11. Verleg alle kabels zodanig dat niemand hiero-
ver kan struikelen.
12. Houd het product en de aansluitingen daarvan
uit de buurt van vloeistoffen en elektrisch ge-
leidende voorwerpen, die niet absoluut nood-
zakelijk zijn voor de werking.
13. Gebruik voor het schoonmaken geen oplosmid-
delen of agressieve reinigingsmiddelen.
14. Voorzichtig: Heel hoge signaalpieken kunnen
uw gehoor en uw luidsprekers beschadigen!
Verlaag het volume van de aangesloten weer-
gave-apparaten voordat u het product aans-
luit, mede in verband met het gevaar van de
akoestische terugkoppeling.

GR

Reglementair gebruik

Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας

Bu ürünlerin geri dönüşümü için ek bilgiyi bele-
diye yönetiminizde, yerel toplama veya geri alma
merkezlerinde ya da Sennheiser bayinizden alabi-
lirsiniz.

Het product is ontwikkeld voor het gebruik bin-
nenshuis.

Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, των μπαταριών/
επαναφορτιζόμενων
μπαταριών
(εφόσον
διατίθενται) και των συσκευασιών συμβάλλει στη
προώθηση της επαναχρησιμοποίησης ή/και της
ανακύκλωσης και στην αποτροπή των αρνητικών
συνεπειών εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών
τοξικών ουσιών. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε
σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος και
της υγείας.

Het product mag zakelijk worden gebruikt.

Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ


Οδηγίας RoHS (2011/65/ΕΕ)

Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan
dat u het product anders gebruikt dan beschreven
in de bijbehorende gebruiksaanwijzing.


Οδηγία ΗΜΣ (2014/30/ΕΕ)

Eski elektrik ve elektronik cihazların, piller/aküle-
rin (uygulanabilir ise) ve ambalajların ayrı olarak
toplanması, geri kazanımı ve/veya değerlendir-
meyi teşvik etmek ve örneğin potansiyel olarak
içerilen zararlı maddelerden kaynaklanan olumsuz
etkileri önlemek için işlev görmektedir. Bu suret-
le çevremizin ve insan sağlığının korunması için
önemli bir katkıda bulunabilirsiniz.

Neumann kan niet aansprakelijk worden gesteld
wanneer het product/toebehoren onjuist wordt
gebruikt of sprake is van misbruik.

Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
www.neumann.com.

AB uygunluk beyanı

1. Proszę przeczytać te wskazówki bezpieczeńst-
wa i instrukcje obsługi produktu.
2. Proszę zachować te wskazówki bezpieczeńst-
wa i instrukcję obsługi produktu. Przekazując
produkty osobom trzecim, należy zawsze wręc-
zyć również wskazówki bezpieczeństwa i inst-
rukcję obsługi.
3. Proszę używać wyłącznie części zamiennych i
akcesoriów dopuszczonych przez producenta.
4. Uwaga: Na mikrofonie można montować
wyłącznie suchy pop filtr lub ochraniacz. Wil-
goć może prowadzić do awarii lub uszkodzeń
kapsuły.
5. Mikrofon podłączać tylko do wejść mikrofo-
nowych i zasilaczy z zasilaniem Phantom 48 V,
zgodnie z normą IEC 61938.
6. Nie otwierać obudowy produktu samodzielnie.
W przypadku produktów, które klient samod-
zielnie otworzył, wygasają świadczenia gwa-
rancyjne.
7. Wszelkie prace konserwacyjne powinien wyk-
onywać wykwalifikowany personel serwisowy.
Prace konserwacyjne muszą zostać wykonane,
jeżeli produkt zostanie w jakikolwiek sposób
uszkodzony, do środka produktu dostaną się
ciecze lub ciała obce, jeżeli produkt był wys-
tawiony na działanie deszczu, nie funkcjonuje
prawidłowo lub spadł na podłogę.
8. Produkt należy używać tylko zgodnie z wa-
runkami eksploatacji podanymi w danych
technicznych.
9. Przed włączeniem produktu należy go zaakli-
matyzować do temperatury otoczenia.
10. Proszę nie używać produktu, jeśli został uszko-
dzony podczas transportu.
11. Kable należy układać w taki sposób, by nikt się
o nie potykał.
12. Ciecze oraz przedmioty przewodzące prąd, któ-
re nie są niezbędne do eksploatacji produktu,
należy trzymać z dala od produktu i jego po-
dłączeń.
13. Do czyszczenia nie wolno używać rozpuszczal-
ników ani agresywnych detergentów.
14. Ostrożnie: Wysoki poziom sygnału może uszko-
dzić słuch oraz spowodować awarię głośników!
Przed podłączeniem produktu proszę na przy-
łączonych urządzeniach do odtwarzania zre-
dukować głośność, również z powodu ryzyka
sprzężenia akustycznego.


RoHS Yönergesi (2011/65/AB)

Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voor-
schriften door, die voor uw land van toepassing
zijn!

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

TR


EMU Yönergesi (2014/30/AB)

Verklaringen van de fabrikant

Produkt jest przeznaczony do stosowania we-
wnątrz pomieszczeń.

AB Uygunluk Beyanı‘nın tam metni aşağıdaki inter-
net adresinde incelenebilir: www.neumann.com.

Önemli Güvenlik Bilgileri

Garantie

Produkt można wykorzystywać w celach pr-
zemysłowych.

De voor dit product geldende garantievoorwaar-
den zijn onder www.neumann.com beschikbaar.

1. Läs säkerhetsanvisningarna och bruksanvisni-
ngen till produkten.
2. Spara säkerhetsanvisningarna och bruksanvis-
ningen till produkten. Skicka alltid med bruk-
sanvisningarna och de här säkerhetsanvisni-
ngarna när du överlåter produkten till någon
annan.
3. Använd endast påbyggnadsdelar, tillbehör och
reservdelar som är godkända av tillverkaren.
4. Observera: Skyddsgallret och popskyddet mås-
te vara helt torra när de monteras på mikrofo-
nen. Fukt kan leda till störningar eller skador
i kapseln.
5. Mikrofonen får endast anslutas till mikrofo-
ningångar och försörjningsenheter med 48
V-fantomspänning enligt IEC 61938.
6. Öppna aldrig produktens hölje på eget bevåg.
Garantin upphör att gälla för produkter som
har öppnats av kunden.
7. Låt professionell servicepersonal reparera pro-
dukterna. Produkten måste repareras om den
har skadats på något sätt, om det har kommit
in vätska eller föremål i produkten, om pro-
dukten utsatts för regn eller fukt, om den inte
fungerar som den ska eller har tappats i golvet.
8. Produkten får endast användas under de an-
vändningsförhållanden som anges i den te-
kniska datan.
9. Låt produkten anpassa sig till omgivningstem-
peraturen innan den slås på.
10. Ta inte produkten i drift om den har skadats
vid transporten.
11. Dra alltid kablar så att ingen kan snubbla över
dem.
12. Håll vätskor och elektriskt ledande föremål,
som inte är nödvändiga för driften, på avstånd
från produkten och dess anslutningar.
13. Använd inte lösningsmedel eller aggressiva
rengöringsmedel för att rengöra produkten.
14. Varning: Mycket höga ljudnivåer kan skada
hörseln och högtalarna! Minska volymen på
anslutna uppspelningsenheter innan produk-
ten ansluts; även på grund av risken för rund-
gång.

In overeenstemming met onderstaande eisen

Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
uważa się stosowanie produktu w sposób inny niż
opisano w dołączonej instrukcji obsługi.

1. Læs disse sikkerhedshenvisninger og betje-
ningsvejledningen til produktet.
2. Opbevar disse sikkerhedshenvisninger og bet-
jeningsvejledningen til produktet. Overdrag
altid produktet til andre brugere sammen med
disse sikkerhedshenvisninger og betjenings-
vejledningen.
3. Anvend udelukkende monterings-, tilbehørs-
og reservedele, der er godkendt af producen-
ten.
4. Bemærk: Montér kun en fuldstændigt tør bes-
kyttelseskurv og popbeskyttelse på mikrofo-
nen. Fugtighed kan medføre fejl eller skader i
kapslen.
5. Tilslut kun mikrofonen til mikrofonindgange og
forsyningsenheder, der leverer en 48 V-fantom-
forsyning i henhold til IEC 61938.
6. Åbn ikke egenhændigt produktets hus. Garan-
tien bortfalder for produkter, der blev åbnet
egenhændigt af kunden.
7. Alle reparationer skal udføres af kvalificeret
servicepersonale. Istandsættelser skal udfø-
res, når produktet på en eller anden måde er
blevet beskadiget, hvis der er kommet væsker
eller genstande ind i produktet, hvis produktet
har været udsat for regn eller fugt, ikke funge-
rer fejlfrit eller er blevet tabt.
8. Anvend kun produktet under driftsbetingelser-
ne, der er anført i de tekniske data.
9. Lad produktet tilpasse sig til omgivelsestem-
peraturen, før du tænder det.
10. Tag ikke produktet i brug, hvis det blev beska-
diget under transporten.
11. Træk altid kabler, så ingen kan falde over dem.
12. Hold væsker og elektrisk ledende genstande,
der ikke er nødvendige til brugen, borte fra
produktet og dets tilslutninger.
13. Anvend ikke opløsningsmidler eller aggressive
rengøringsmidler til rengøring.
14. Forsigtig: Meget høje signalniveauer kan bes-
kadige din hørelse og dine højttalere! Skru ned
for lydstyrken på de tilsluttede afspilnings-
enheder, før du tilslutter produktet, også på
grund af faren for akustisk tilbagekobling.

Korrekt användning


WEEE-richtlijn (2012/19/EU)

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Produkten är avsedd för inomhusbruk.

Neumann nie ponosi odpowiedzialności za na-
dużycie bądź nieprawidłowe stosowanie produktu
oraz urządzeń dodatkowych/akcesoriów.

Produkten får användas professionellt.

Aanwijzingen voor het behandelen als afval

Produktet er beregnet til anvendelse i indendørs
rum.

Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowią-
zujące przepisy krajowe!

Det är inte tillåtet att använda produkten på ett an-
nat sätt än vad som beskrivs i bruksanvisningen.

Produktet må anvendes i erhvervsmæssig sam-
menhæng.

Deklaracje producenta

Neumann tar inget ansvar för missbruk eller felak-
tig användning av produkten eller tillbehören.

1. Lue nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen
käyttöohje.
2. Säilytä nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen
käyttöohje vastaisen käytön varalle. Jos luo-
vutat tuotteen muiden henkilöiden käyttöön,
luovuta myös sekä nämä turvallisuusohjeet
että käyttöohje tuotteen mukana.
3. Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä
asennus-, lisävaruste- ja varaosia.
4. Huomio: Mikrofoniin saa asentaa vain täysin
kuivan suojakorin ja pop-filtterin. Kosteus voi
aiheuttaa kapseliin häiriöitä ja vaurioita.
5. Mikrofonin saa kytkeä vain mikrofonituloihin
ja syöttölaitteisiin, jotka toimittavat 48 voltin
haamuvirran IEC 61938 -standardin mukaises-
ti.
6. Tuotteen koteloa ei saa avata omatoimisesti.
Mikäli asiakas on avannut tuotteen kotelon
omatoimisesti, takuu raukeaa.
7. Jätä kaikki kunnostustyöt tehtävään pätevän
huoltohenkilöstön suoritettaviksi. Tuote on
korjattava aina kun se on vaurioitunut. Vauri-
oitumisella tarkoitetaan tässä myös nesteiden
tai esineiden kulkeutumista tuotteen sisään,
tuotteen altistumista sateelle tai kosteudelle,
tuotteen toimimista virheellisesti tai tuotteen
putoamisesta aiheutuvia vaurioita.
8. Tuotetta saa käyttää vain teknisissä tiedoissa
ilmoitetuissa käyttöolosuhteissa.
9. Anna tuotteen sopeutua ympäristön lämpötila-
an ennen sen päällekytkemistä.
10. Älä ota tuotetta käyttöön, mikäli se on vaurioi-
tunut kuljetuksen aikana.
11. Sijoita kaapelit aina siten, ettei kukaan voi
kompastua niihin.
12. Pidä nesteet ja sähköisesti johtavat esineet,
jotka eivät ole välttämättömiä käytön aikana,
etäällä tuotteesta ja sen liitännöistä.
13. Puhdistukseen ei saa käyttää liuottimia tai ag-
gressiivisia puhdistusaineita.
14. Varo: Erittäin korkeat signaalitasot voivat
vaurioittaa kuuloa ja kaiuttimia! Pienennä ää-
nenvoimakkuutta kytketyistä toistolaitteista
ennen tuotteen kytkemistä, myös akustisen
kierron vaaran vuoksi.

Gwarancja

Det anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendel-
se, hvis du bruger produktet på anden måde end
beskrevet i den tilhørende betjeningsvejledning.

Följ landsspecifikt gällande bestämmelser innan
produkten används!

Käyttötarkoitus

Aktualne
warunki
gwarancji
obowiązujące
dla tego produktu można znaleźć na stronie
www.neumann.com.

Tillverkarintyg

Tuote on suunniteltu sisätiloissa tapahtuvaan
käyttöön.

Neumann hæfter ikke ved misbrug eller ikke bes-
temmelsesmæssig anvendelse af produktet samt
ekstraudstyr/tilbehør.

Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/
accu (indien van toepassing) en/of verpakking met
een streep erdoor wil zeggen dat deze producten
aan het einde van hun levensduur niet via het hu-
ishoudelijke afval mogen worden afgevoerd, maar
naar een aparte inzamelplaats moet worden afge-
voerd. Zie voor verpakkingen a.u.b. de wettelijke
voorschriften voor het gescheiden inleveren van
afval in uw land.

Zgodnie z następującymi wymaganiami

Garanti

Tuotetta saa käyttää ammattimaiseen tarkoituk-
seen.

Læs de gældende nationale bestemmelser inden
ibrugtagning!


Dyrektywa WEEE (2012/19/UE)

Aktuellt gällande garantivillkor för denna produkt
finns på www.neumann.com.

Producenterklæringer

Meer informatie over het recyclen van dit product
kunt u opvragen bij uw gemeentelijke autoriteiten,
de gemeentelijk inzamelplaatsen of uw Sennhei-
ser-leverancier.

Produkten överensstämmer med följande krav

Määräysten vastaista käyttöä on kaikki tuotteen
käyttö muihin kuin käyttöohjeen mukaisiin tarkoi-
tuksiin.

Informacje dotyczące utylizacji

Garanti


WEEE-direktivet (2012/19/EU)

De gældende garantibetingelser for dette produkt
findes på www.neumann.com.

Neumann ei vastaa tuotteen eikä tuotteeseen li-
ittyvien oheisvarusteiden/lisäosien väärinkäytön
tai virheellisen käytön seurauksista.

Avfallshantering

I overensstemmelse med følgende direktiver

Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon
käyttömaassa voimassa olevat määräykset!


WEEE-direktiv (2012/19/EU)

Valmistajan vakuutukset

Het gescheiden inzamelen van oude elektrische
en elektronische apparaten, batterijen/accu’s (in-
dien van toepassing) en verpakkingen heeft tot
doel het hergebruik en/of de terugwinning van
grondstoffen te stimuleren en negatieve effecten,
bijv. door eventueel aanwezige giftige stoffen, te
voorkomen. Hiermee levert u een belangrijke bi-
jdrage aan de bescherming van het milieu en de
gezondheid.

Henvisninger vedr. bortskaffelse

1. Μελετήστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και
τις οδηγίες λειτουργίας του προϊόντος.
2. Φυλάξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις
οδηγίες λειτουργίας του προϊόντος. Παραδίδετε
το προϊόν σε άλλους χρήστες πάντοτε μαζί με
αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας καθώς και με τις
οδηγίες λειτουργίας.
3. Χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά
εξαρτήματα
και
παρελκόμενα
με
έγκριση
από
τον
κατασκευαστή.
4. Προσοχή: Τοποθετείτε μόνο εντελώς στεγνό
προστατευτικό πλέγμα και φίλτρο ποπ στο
μικρόφωνο. Η υγρασία ενδέχεται να προκαλέσει
βλάβες ή ζημιές στην κάψα
5. Συνδέετε το μικρόφωνο μόνο στις εισόδους
μικροφώνου και στα τροφοδοτικά, τα οποία
μεταφέρουν φαντασμική τάση 48 V σύμφωνα
με το πρότυπο IEC 61938.
6. Μην ανοίγετε αυθαίρετα το περίβλημα του
προϊόντος. Για προϊόντα που έχουν ανοιχτεί
αυθαίρετα από τον πελάτη, παύει να ισχύει η
εγγύηση.
7. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμένους τεχνικούς. Επισκευές πρέπει
να γίνονται όταν το προϊόν έχει για κάποιο
λόγο υποστεί ζημιά, αν έχουν διεισδύσει υγρά ή
αντικείμενα μέσα στο προϊόν, αν το προϊόν έχει
εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, αν δεν λειτουργεί
πλέον σωστά ή αν έχει πέσει κάτω.
8. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με
τις συνθήκες λειτουργίας που αναφέρονται στα
τεχνικά χαρακτηριστικά.
9. Πριν
την
ενεργοποίηση
του
προϊόντος,
αφήστε το να εγκλιματιστεί σε θερμοκρασία
περιβάλλοντος.
10. Μην θέσετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν υπέστη
ζημιά κατά τη μεταφορά.
11. Τοποθετείτε τα καλώδια πάντα με τέτοιο τρόπο
ώστε να μην μπορεί να σκοντάψει κανείς.
12. Κρατάτε τα υγρά και τα ηλεκτρικά αγώγιμα
αντικείμενα, τα οποία δεν είναι απαραίτητα για
τη λειτουργία, μακριά από το προϊόν και τις
συνδέσεις του.
13. Μην
χρησιμοποιείτε
για
τον
καθαρισμό
διαλυτικά ή ισχυρά καθαριστικά.
14. Προσοχή: Πολύ υψηλές στάθμες σήματος
ενδέχεται
να
προκαλέσουν
βλάβες
στην
ακοή και τα ηχεία! Πριν συνδέσετε το προϊόν,
μειώστε την ένταση του ήχου στις συνδεδεμένες
συσκευές αναπαραγωγής, λόγω του κινδύνου
ακουστικής ανάδρασης.

Takuu

Symbol przekreślonego śmietnika na kółkach,
umieszczony na produkcie, baterii / akumulator-
ze (jeśli dotyczy) i / lub opakowaniu, oznacza, że
produktów tych nie należy wyrzucać do pojemnika
na zwykłe odpady komunalne po zakończeniu ich
eksploatacji, lecz należy je przekazać do specjal-
nego punktu recyklingu. W przypadlu opakowań
prosimy uwzględnić krajowe przepisy ustawowe
dotyczące segregacji odpadów.

EU-conformiteitsverklaring

Προβλεπόμενη χρήση


RoHS-richtlijn (2011/65/EU)

Symbolen med den överstrukna soptunnan på
produkten, batterier/uppladdningsbara batterier
(om sådana finns) och/eller förpackningen anger
att dessa produkter inte får slängas som vanligt
hushållsavfall utan måste sorteras separat. För-
packningar ska sorteras enligt gällande avfallsbe-
stämmelser i ditt land.

Tätä tuotetta koskevat ajankohtaiset takuuedelly-
tykset käyvät ilmi osoitteesta www.neumann.com.


EMC-richtlijn (2014/30/EU)

Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εσωτερικούς
χώρους.

Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych pro-
duktów można uzyskać w lokalnym urzędzie gmi-
ny, komunalnych punktach zbiórki odpadów lub u
lokalnego przedstawiciela firmy Sennheiser.

Το προϊόν είναι κατάλληλο για επαγγελματική
χρήση.

Mer information om hur dessa produkter ska
återvinnas kan du få från din kommun, miljösta-
tion eller återvinningscentral eller av din Sennhei-
ser-återförsäljare.

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverkla-
ring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: www.neumann.com.

1. Ürünün güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavu-
zunu okuyun.
2. Ürünün bu güvenlik bilgilerini ve kullanma
kılavuzunu saklayın. Ürünü başka kullanıcılara
teslim ederken daima bu güvenlik bilgilerini
ve kullanma kılavuzunu da beraberinde verin.
3. Sadece üreticinin izin verdiği montaj, aksesuar
ve yedek parçaları kullanın.
4. Dikkat: Mikrofonun üzerine sadece tamamıyla
kuru bir ızgara ve rüzgar ekranı monte edin.
Rutubet nedeniyle kapsülde arızalar veya ha-
sar oluşabilir
5. Mikrofonu yalnızca IEC 61938 gereğince bir
Phantom besleme yapan mikrofon girişlerine
ve besleme aygıtlarına bağlayın.
6. Ürünün gövdesini keyfî olarak açmayın. Müş-
teri tarafından keyfî olarak açılmış ürünler için
garanti iptal olur.
7. Tüm onarımların kalifiye servis personeli tar-
afından yapılmasını sağlayın. Ürün herhangi
bir şekilde zarar gördüğü zaman, ürün içerisi-
ne sıvı veya nesneler girdiyse, ürün yağmur ya
da rutubete maruz bırakıldıysa, hatasız olarak
çalışmıyor veya yere düşürüldüğünde onarım
yapılması şarttır.
8. Ürünü sadece teknik verilerde belirtilen kul-
lanma koşulları dahilinde kullanın.
9. Ürünü devreye almadan evvel çevre sıcaklığına
uyum sağlamasını bekleyin.
10. Taşıma sırasında zarar gördüğünde ürünü
çalıştırmayın.
11. Kabloyu daima kimsenin ayağı takılmayacağı
şekilde döşeyin.
12. Çalışma için gerek görülmeyen sıvıları ve elek-
triği ileten nesneleri üründen ve bağlantıların-
dan uzak tutun.
13. Temizleme amacıyla çözücü maddeler veya
agresif temizlik maddeleri kullanmayın.
14. Dikkat: Çok yüksek sinyal seviyeleri, işitme
duyunuza ve hoparlörlerinize zarar verebilir!

Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektry-
cznych i elektronicznych, baterii / akumulatorów
(jeśli dotyczy) i opakowań służy wspieraniu od-

Symbolet med den overstregede skraldespand på
hjul på produktet, batteriet/det genopladelige
batteri (hvis relevant) og/eller emballagen gør
opmærksom på, at disse produkter ikke må borts-
kaffes med det normale husholdningsaffald efter
afslutningen af sin levetid men skal bortskaffes
separat i overensstemmelse med forskrifterne.
Overhold de gældende lovmæssige forskrifter i

Ως μη προβλεπόμενη θεωρείται μια διαφορετική
χρήση του προϊόντος από αυτήν που περιγράφεται

Ett separat insamlande av gamla elektriska och

ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Микрофоны, радиосистемы и аксессуары / Микрофоны

Sennheiser E 865-S

8 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Микрофоны, радиосистемы и аксессуары / Микрофоны

Sennheiser E 865-S

8 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Микрофоны, радиосистемы и аксессуары / Микрофоны

Sennheiser E 935

11 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Микрофоны, радиосистемы и аксессуары / Микрофоны

Sennheiser E 935

11 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Микрофоны, радиосистемы и аксессуары / Микрофоны

Sony ECM-M1

2 стр.