Инструкция мышь беспроводная Xiaomi Wireless Mouse Lite 2 [BHR8916GL]

悦米科技 (стр. 1 из 1)

Бренд: Xiaomi

Страница 1 документа Мышь беспроводная Xiaomi Wireless Mouse Lite 2 [BHR8916GL]. Раздел: Мыши. Бренд: Xiaomi.

Текст страницы

悦米科技

Xiaomi 无线鼠标 Lite 2-说明书

英 俄 土耳其 阿拉伯 波兰 乌克兰语 泰语 印尼 拉丁西

Xiaomi ﻣﻦLite 2 دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﺎوس اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ

海外版-20240611

Wireless Mouse Lite 2 User Manual · 01
Руководство пользователя беспроводной мыши Xiaomi Wireless Mouse Lite 2 · 11
Xiaomi Kablosuz Fare Lite 2 Kullanım Kılavuzu · 21
· 31
Instrukcja obsługi myszy bezprzewodowej Xiaomi Lite 2 · 41
Посібник користувача миші Xiaomi Wireless Mouse Lite 2 · 51
คูมือการใชงานเมาสไรสาย Xiaomi Lite 2 · 61
Panduan Pengguna Xiaomi Wireless Mouse Lite 2 · 71
Manual del usuario del mouse inalámbrico Xiaomi Lite 2 · 81

ภาพรวมผลิตภัณฑ

Опис продукту

Package Contents

Описание изделия

Przegląd produktu

Ikhtisar Produk

Descripción del producto

Product Overview

Isi Kemasan

Contenido del paquete

Ürüne Genel Bakış

Комплект поставки

Комплект постачання

Paket İçeriği

Zawartość opakowania

ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻨﺘﺞ

สิ่งที่ใหมาในบรรจุภัณฑ

ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﻠﺒﺔ

Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.

Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання.

กรุณาอานคูมือฉบับนี้ใหละเอียดกอนใชงาน และควรเก็บไวใชอางอิงในอนาคต

Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość.

Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu.

Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y guárdelo para una referencia futura.

Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.

.ًاﻗﺮأ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام واﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ

Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам
в дальнейшем.

Xiaomi Wireless Mouse Lite 2 uses the 2.4 GHz

ปุมกลาง
+
ลูกกลิ้ง

Средняя кнопка
+
Колесико прокрутки

Middle Buton
+
Scroll Wheel

Orta Düğme
+
Kaydırma Tekeri

Środkowy przycisk
+
Kółko do przewijania

Tombol Tengah
+
Roda Gulir

اﻟﺰر اﻷوﺳﻂ
+
ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺘﻤﺮﻳﺮ

Середня кнопка
+
Колесо
прокручування

Botón central
+
Rueda de
desplazamiento
del mouse

2024040611

เมาสไรสาย Xiaomi Lite 2 ใชเทคโนโลยีไรสาย 2.4 GHz ดองเกิลขากับเครือง
คอมพิวเตอร จากนั้นจึงจะเริ่มใชงานเมาสได
เมาสรุนนี้จับสบายมือ เลือนขยับงาย และเปนอุปกรณคูใจที่ดีสําหรับคอมพิวเตอรของ
คุณ

Правая кнопка

ปุมซาย
ปุมขวา

Right Buton

Sağ Düğme

Prawy przycisk

Права кнопка

Tombol Kanan

Botón derecho

اﻟﺰر اﻷﻳﻤﻦ

Левая
кнопка

Ліва
кнопка

Sol
Düğme

Lewy
przycisk

Tombol
Kiri

Botón
izquierdo

Lef
Buton

ﺗﻘﻨﻴــﺔ Xiaomi ﻣــﻦLite 2 ﻳﺴــﺘﺨﺪم اﻟﻤــﺎوس اﻟﻼﺳــﻠﻜﻲ
ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗـﺰ. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴـﻞ اﻟﺪوﻧﺠﻞ 2.4 اﻻﺗﺼـﺎل اﻟﻼﺳـﻠﻜﻲ ﺑﺘـﺮدد
ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ، وﻣﻦ ﺛ َﻢ» ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺒﺪء ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺎوس.
ﻳﺴـﻬﻞ ﺣﻤﻠـﻪ وﺗﺤﺮﻳﻜـﻪ وﻳ ُﻌﺪ اﻟﺨﻴـﺎر اﻟﻤﺜﺎﻟﻲ ﻟﻠﺘﺸـﻐﻴﻞ ﻣﻊ ﺟﻬﺎز
اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ.

اﻟﺰر
اﻷﻳﺴﺮ

В беспроводной мыши Xiaomi Wireless Mouse Lite
2 используется беспроводная технология 2,4 ГГц. П
одключите ключ к компьютеру и начинайте испол
ьзовать мышь.
Ее легко держать и перемещать, это прекрасный и
нструмент для работы с компьютером.


土耳其
阿拉伯
波兰
乌克兰
泰语
印尼
拉丁西

wireless technology. Connect the dongle to
your computer and then you can start using
your mouse.
It is comfortable to hold, easy to move, and a
good partner for your computer.

Xiaomi Kablosuz Fare Lite 2, 2,4 GHz kablosuz
teknoloji kullanır. Dongle'ı bilgisayarınıza
bağlayın, ardından farenizi kullanmaya
başlayabilirsiniz.
Rahatça tutulur, kolayca hareket etirilir ve
bilgisayarınız için uygun bir çevre birimdir.

El mouse inalámbrico Xiaomi Lite 2 utiliza la
tecnología inalámbrica de 2.4 GHz. Conecte
el receptor a su computadora y podrá comenzar a
utilizar el mouse.
Es cómodo para usar, fácil de mover y un gran
aliado de su computadora.

สวิตชเปด/ปด

Mysz bezprzewodowa Xiaomi Lite 2 korzysta
z transmisji bezprzewodowej w pasmie 2,4 GHz.
Wystarczy podłączyć klucz sprzętowy do
komputera i rozpocząć korzystanie z myszy.
Mysz wygodnie leży w dłoni, łatwo się nią
manewruje i stanowi dobre uzupełnienie
komputera.

Миша Xiaomi Wireless Mouse Lite 2 використовує
технологію бездротового зв'язку на частоті
2,4 ГГц. Мишу можна використовувати одразу
після підключення адаптера до комп'ютера.
Миша зручно лежить у руці й легка в користуванні,
тож вона чудово доповнить
ваш комп'ютер.

Włącznik/
wyłącznik

Перемикач
умімк./вимк.

Sakelar
Nyala/Mati

On/Off
Switch

Xiaomi Wireless Mouse Lite 2 menggunakan
teknologi nirkabel 2,4 GHz. Hubungkan dongle ke
komputer dan Anda dapat mulai menggunakan
mouse.
Perangkat ini nyaman untuk dipegang, mudah
digerakkan, dan mitra yang bagus untuk
komputer Anda.

Переключатель
положений
Вкл./Выкл.

Açma
Kapatma
Düğmesi

Interruptor de
encendido/
apagado

ﻣﻔﺘﺎح
اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف
اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ

Xiaomi Wireless Mouse Lite 2
User Manual
Warranty Notice
Dongle
(in the batery compartment)

หมายเหตุ: ภาพของผลิตภัณฑและอุปกรณเสริมในคูมือการใชงานใชสําหรับการอางอิง
เทานั้น ผลิตภัณฑและฟงกชันการทํางานจริงอาจแตกตางออกไปเนืองจากการปรับปรุง
ผลิตภัณฑ

Instrukcja obsługi
Gwarancja

Xiaomi Kablosuz Fare Lite 2
Kullanım Kılavuzu
Garanti Bildirimi

Xiaomi Wireless Mouse Lite 2
Panduan Pengguna
Pemberitahuan Garansi

เมาสไรสาย Xiaomi Lite 2
คูมือการใชงาน
ประกาศการรับประกัน

Mysz bezprzewodowa Xiaomi Lite 2

Dongle
(pil bölmesinde)

Klucz sprzętowy
(w komorze baterii)

Dongle
(dalam wadah baterai)

Xiaomi ﻣﻦLite 2 ﻣﺎوس ﻻﺳﻠﻜﻲ
دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم
إﺷﻌﺎر اﻟﻀﻤﺎن

Ключ
(в отсеке батареи)

اﻟﺪوﻧﺠﻞ
)داﺧﻞ ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ(

ดองเกิล
(ในชองแบตเตอรี่)

Руководство
пользователя

Гарантийное
уведомление

Беспроводная мышь Xiaomi
Wireless Mouse Lite 2

Wadah Baterai

Manual del
usuario

Notificación de
garantía

Mouse inalámbrico Xiaomi
Lite 2

Pil Bölmesi

Отсек батареи

Receptor
(en el compartimento de la
batería)

Komora baterii

Відсік батареї

ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ

ชองแบตเตอรี่

ﻣﻼﺣﻈــﺔ: اﻟﺮﺳــﻮم اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴــﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘــﺞ واﻟﻤﻠﺤﻘــﺎت ﰲ دﻟﻴــﻞ
اﻟﻤﺴـﺘﺨﺪم ﻳﺘـﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮﻫـﺎ ﻛﻤﺮﺟـﻊ ﻓﻘـﻂ. وﻗـﺪ ﻳﺨﺘﻠـﻒ اﻟﻤﻨﺘـﺞ
واﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ إدﺧﺎل ﺗﺤﺴﻴﻨﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺘﺞ.

Compartimento
de la batería

Миша Xiaomi Wireless
Mouse Lite 2

Посібник користувача
Повідомлення про
гарантію
Адаптер
(у відсіку батареї)

Batery
Compartment

Примечание. Иллюстрации изделия и его комплек
тующих в руководстве пользователя представлен
ы исключительно в ознакомительных целях. Факт
ические характеристики прибора и его функции м
огут отличаться в связи с улучшениями продукта.

Note: Illustrations of product and accessories
in the user manual are for reference purposes
only. Actual product and functions may vary
due to product enhancements.

Not: Kullanım kılavuzundaki ürün ve aksesuar
çizimleri yalnızca referans amaçlı olarak
sağlanmıştır. Ürün iyileştirmeleri nedeniyle asıl
ürün ve işlevler farklılık gösterebilir.

Nota: Las ilustraciones del producto y los
accesorios en el manual del usuario son solo para
fines de referencia. El producto y sus funciones
reales pueden variar debido a las mejoras de este.

Примітка. Ілюстрації виробу й приладдя, наведені в
цьому посібнику користувача, призначено
виключно для довідки. Фактичний виріб і його
функції можуть відрізнятися через подальше
вдосконалення.

Uwaga: ilustracje produktu i akcesoriów
przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą
jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i
funkcje mogą różnić się od przedstawionych w
związku z ulepszeniami produktu.

Catatan: Ilustrasi produk dan aksesori dalam
panduan pengguna ini hanya untuk tujuan
referensi. Produk dan fungsi sebenarnya dapat
bervariasi karena peningkatan produk.

01
02

61
62

51
52

41
42

21
22

81
82

11
12

71
72

31
32

2. Dongle'ı çıkarın ve bilgisayarın USB bağlantı noktasına takın.

2. Дістаньте адаптер і вставте його в USB-порт комп'ютера.

2. Keluarkan dongle dan colokkan ke port USB di komputer.

2. Wyjmij klucz sprzętowy i podłącz go do gniazda USB w komputerze.

2. นําดองเกิลออกมา แลวเสียบเขากับพอรต USB บนเครืองคอมพิวเตอร

Jak używać

Cara Penggunaan

Modo de uso

วิธีการใชงาน

Как использовать

Nasıl Kullanılır

Як використовувати

ﻣﺎ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام. ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮUSB . أﺧﺮ ِج اﻟﺪوﻧﺠﻞ وأدﺧِﻠﻪ ﰲ ﻣﻨﻔﺬ2

How to Use

3. Установите батарею AA в отсек батареи и включите м
ышь.

4. Когда компьютерная система уведомит вас об успе
шной установке, мышь будет готова к использованию.

2. Take out the dongle and plug it into the USB port on the
computer.

.. اﺳﺤﺐ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إﻟﻰ أﺳﻔﻞ ﻹﺧﺮاﺟﻪ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ1

1. เลือนฝาปดชองแบตเตอรี่ลงเพือถอดออกตามภาพประกอบ

2. Tome el receptor y conéctelo al puerto USB de la
computadora.
1. Deslice la tapa del compartimento de la batería para
quitarla, tal como muestra la ilustración.

1. Przesuń pokrywę komory baterii w dół, aby ją zdjąć zgodnie
z ilustracją.

1. Geser tutup wadah baterai ke arah bawah untuk
melepaskannya seperti pada gambar.

2. Выньте ключ и вставьте его в USB-порт компьютера.
1. Потяните вниз, чтобы снять крышку отсека батареи,
как показано на рисунке.

1. Pil bölmesi kapağını çıkarmak için kapağı gösterildiği
şekilde kaydırın.

1. Зніміть кришку відсіку батареї, посунувши її, як п
оказано на зображенні.

1. Slide down the batery compartment cover to remove it
as illustrated.

Dongle

Dongle

Receptor

Адаптер

ดองเกิล

Klucz sprzętowy

Dongle

اﻟﺪوﻧﺠﻞ

Ключ

Переключатель
положений Вкл./Выкл.

63

83
84

64

73
74

53
54

43
44

33
34

23
24

03
04

13
14

  1. เมาสพรอมใชงานเมือระบบคอมพิวเตอรแจงวาการติดตั้งเสร็จสมบูรณ
  2. ใสแบตเตอรี่ AA ลงในชองแบตเตอรี่ และเปดเมาส

Технические характеристики

ขอมูลจําเพาะ

Безопасное использование батареи и предупреждения

Specifications

Dane techniczne

Teknik Özellikler

Especificaciones

Spesifikasi

Характеристики

اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت

3. Install an AA batery into the batery compartment, and
turn on the mouse.

4. The mouse is ready for use when your computer system
notifies that the installation is successful.

4. Bilgisayar sisteminiz kurulumun başarılı olduğunu
belirtiğinde fare kullanıma hazırdır.
3. Pil bölmesine bir AA pil yerleştirin, ardından fareyi açın.

4. Mysz jest gotowa do użycia po tym, jak na komputerze
pojawi się informacja o pomyślnym zakończeniu instalacji.
3. Włóż baterię AA do komory baterii i włącz mysz.

4. Щойно система комп'ютера сповістить про завершен
ня встановлення, мишу можна буде використовувати.
3. Установіть батарею типу AA у відсік батареї і
увімкніть мишу.

4. Mouse siap digunakan ketika sistem komputer Anda
memberitahu bahwa pemasangan berhasil.
3. Pasang baterai AA ke dalam wadah baterai dan nyalakan
mouse.

3. Instale una batería AA en el compartimento
correspondiente y encienda el mouse.

. ﻳﻜﻮن اﻟﻤﺎوس ﺟﺎﻫﺰًا ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻴﻚ إﺧﻄﺎر ﻧﻈﺎم اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺑﺄن اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ4
.ﻗﺪ ﺗﻢ ﺑﻨﺠﺎح
ﰲ ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، وﺷﻐ°ﻞ اﻟﻤﺎوس.AA . ﺛﺒّﺖ ﺑﻄﺎرﻳﺔ3

4. Se puede comenzar a usar el mouse cuando el sistema
de la computadora notifica que la instalación se realizó
correctamente.

Используйте только батарею, одобренную производителем. Использование батареи неправильного типа может
снизить уровень безопасной работы с изделием, привести к возгоранию и даже взрыву.

Номинальный вход: 1,5 В 50 мА
Вес нетто: приблизительно 45 г (без батареи)
Материалы: ПХ, АБС-пластик, металл и другие
Рабочая температура: от 0 °C до 40 °C

อัตราขาเขา: 1.5 V 50 mA
นํ้าหนักสุทธิ: ประมาณ 45 ก. (ไมรวมแบตเตอรี่)
วัสดุ: โพลีคารบอเนต, ABS, โลหะ และอืน ๆ
อุณหภูมิที่เหมาะกับการทํางาน: 0°C ถึง 40°C

Wejście znamionowe: 1,5 V 50 mA
Masa neto: około 45 g (bez baterii)
Materiały: poliwęglan, ABS, metale i inne
Temperatura eksploatacji: od 0°C do 40°C

Nominal Giriş: 1,5 V 50 mA
Net Ağırlık: Yaklaşık 45 g (pil hariçtir)
Materyaller: PC, ABS, metaller ve diğerleri
Çalışma Sıcaklığı: 0 °C ila 40 °C

Rated Input: 1.5 V 50 mA
Net Weight: Approx. 45 g (excluding the batery)
Materials: PC, ABS, metals, and others
Operating Temperature: 0℃ to 40℃

Entrada nominal: 1.5 V 50 mA
Peso neto: Aproximadamente 45 g (sin la batería)
Materiales: PC, ABS, metales y otros
Temperatura operativa: 0 °C a 40 °C

Masukan Pengenal: 1,5 V 50 mA
Berat Bersih: Kurang-lebih 45 g (tidak termasuk baterai)
Material: PC, ABS, logam, dan lainnya
Suhu Operasi: 0°C sampai 40°C

Номінальний вхід: 1,5 В 50 мА
Вага нетто: Приблизно 45 г (без батареї)
Матеріали: Полікарбонат, АБС-пластик, метал тощо
Робоча температура: від 0 °C до 40 °C

Держите батарею вдали от источников сильного тепла, таких как солнечный свет, огонь, микроволновая печь и
ли духовка. В противном случае это может привести к утечке горючей жидкости или газа и даже к взрыву.

ﻣﻴﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ50 ﻓﻮﻟﺖ1.5 :اﻹدﺧﺎل اﻟﻤﻘﺪر
ﺟﺮاﻣًﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ )ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ(45 :اﻟﻮزن اﻟﺼﺎﰲ
(، وﻣﻌﺎدن، ABS) اﻟﻤﻮاد: اﻟﺒﻮﻟﻲ ﻛﺮﺑﻮﻧﺎت، وأﻛﺮﻳﻠﻮﻧﺘﺮﻳﻞ ﺑﻮﺗﺎدﻳﻦ ﺳﺘﺎﻳﺮﻳﻦ
وﻣﻮاد أﺧﺮى
درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ40 إﻟﻰ0 :درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ

ชือ: เมาสไรสาย Xiaomi Lite 2
รุน: XMWXSB02YM (เมาส)
XMJSQ02 (ดองเกิล)
เขากันไดกับ: Windows 7 ขึ้นไป, macOS 10.13 ขึ้นไป
ขนาดวัตถุ: 108.5 × 57.5 × 35.6 มม.
การเชือมตอ: การเชือมตอแบบไรสาย 2.4 GHz

Nazwa: Mysz bezprzewodowa Xiaomi Lite 2
Model: XMWXSB02YM (mysz)
XMJSQ02 (klucz sprzętowy)
Zgodność z systemami: Windows 7 oraz macOS 10.13 lub nowszymi
Wymiary produktu: 108,5 × 57,5 × 35,6 mm
Łączność: połączenie bezprzewodowe w pasmie 2,4 GHz

Name: Xiaomi Wireless Mouse Lite 2
Model: XMWXSB02YM (Mouse)
Model: XMJSQ02 (Dongle)
Compatible with: Windows 7 or above, macOS 10.13 or above
Item Dimensions: 108.5 × 57.5 × 35.6 mm
Connectivity: 2.4 GHz wireless connection

Не разбирайте, не разбивайте, не ломайте и не режьте батарею во избежание возможного взрыва.

Назва: Миша Xiaomi Wireless Mouse Lite 2
Модель: XMWXSB02YM (миша)
XMJSQ02 (адаптер)
Сумісність: Windows 7 і macOS 10.13 або новішої версії
Розміри виробу: 108,5 × 57,5 × 35,6 мм
Підключення: Бездротове на частоті 2,4 ГГц

Название: Беспроводная мышь Xiaomi Wireless Mouse Lite 2
Модель: XMWXSB02YM (мышь)
XMJSQ02 (ключ)
Совместимость: Windows 7 и более поздних версий
Совместимость: macOS 10.13 и более поздних версий
Размеры изделия: 108,5 × 57,5 × 35,6 мм
Подключение: беспроводное соединение 2,4 ГГц

Ad: Xiaomi Kablosuz Fare Lite 2
Model: XMWXSB02YM (Fare)
XMJSQ02 (Dongle)
Şunlarla uyumludur: Windows 7 veya sonraki sürümleri,
macOS 10.13 veya sonraki sürümleri
Ürün Boyutları: 108,5 × 57,5 × 35,6 mm
Bağlantı: 2,4 GHz kablosuz bağlantı

Nombre: Mouse inalámbrico Xiaomi Lite 2
Modelo: XMWXSB02YM (Mouse)
XMJSQ02 (Receptor)
Compatible con: Windows 7 o versiones posteriores y macOS
10.13 o versiones posteriores
Dimensiones del artículo: 108.5 × 57.5 × 35.6 mm
Conectividad: Conexión inalámbrica de 2.4 GHz

Nama: Xiaomi Wireless Mouse Lite 2
Model: XMWXSB02YM (Mouse)
XMJSQ02 (Dongle)
Kompatibel dengan: Windows 7 atau lebih tinggi, macOS 10.13
atau lebih tinggi
Dimensi Barang: 108,5 × 57,5 × 35,6 mm
Konektivitas: Koneksi nirkabel 2,4 GHz

Xiaomi ﻣﻦLite 2 اﻻﺳﻢ: ﻣﺎوس ﻻﺳﻠﻜﻲ
)اﻟﻤﺎوس(XMWXSB02YM :اﻟﻄﺮاز
)اﻟﺪوﻧﺠﻞ(XMJSQ02
أوmacOS 10.13 ، أو اﻷﻧﻈﻤﺔ اﻷﺣﺪثWindows 7 ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ: ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
اﻹﺻﺪارات اﻷﺣﺪث
ﻣﻠﻢ35.6 × 57.5 × 108.5 :أﺑﻌﺎد اﻟﻤﻨﺘﺞ
ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ2.4 اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ: اﺗﺼﺎل ﻻﺳﻠﻜﻲ ﺑﺘﺮدد

Не подвергайте батарею воздействию низкого давления, поскольку это может привести к утечке горючей жид
кости или газа и даже к взрыву.

Радиочастотные характеристики
Рабочая частота
Максимальная выходная мощность

ขอมูลจําเพาะของ RF
ความถี่ในการทํางาน
กําลังไฟฟาขาออกสูงสุด

RF Specification

Working Frequency

Maximum Output Power

Dane techniczne łączności radiowej
Częstotliwość robocza
Maksymalna moc wyjściowa

Радіочастотна характеристика
Робоча частота
Максимальна вихідна потужність

Spesifikasi RF
Frekuensi Kerja
Daya Keluaran Maksimum

Especificación de RF

Frecuencia operativa
Potencia máxima de salida

RF Teknik Özellikleri
Çalışma Frekansı
Maksimum Çıkış Gücü

ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺘﺮددات اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ
ﺗﺮدد اﻟﻌﻤﻞ
اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺨﺮج

京东太空梭105克无光铜

2,4 Гц
2405–2470 МГц
≤10 дБм

2.4 G
2405–2470 MHz
≤10 dBm

2.4 G

2405–2470 MHz

≤10 dBm

2,4 ГГц
2405–2470 МГц
≤10 дБм

2,4 G
2405–2470 MHz
≤10 dBm

สวิตชเปด/ปด

Açma Kapatma Düğmesi

Włącznik/wyłącznik

Перемикач умімк./вимк.

Sakelar Nyala/Mati

On/Off Switch

ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ

2,4 G
2405–2470 MHz
≤10 dBm

2.4 G

2405–2470 MHz
≤10 dBm

2,4 G
2405–2470 MHz
≤10 dBm

ﺟﻴﺠﺎ2.4 ﻣﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ2470– 2405 دﻳﺴﻴﺒﻞ ﻣﻴﻠﻲ واط10

Interruptor de
encendido/apagado

Правила и условия перевозки продукции:
Продукт должен транспортироваться в оригинальной упаковке. Не подвергайте продукт давлению или ударам во
время транспортировки.
Правила и условия реализации: без ограничений.

85
86

75
76

65
66

55
56

45
46

35
36

05
06

25
26

15
16

Stop using the batery immediately if there is any swelling.

Немедленно прекратите использовать батарею, если она вздулась.

ขอมูลการปฏิบัติตามระเบียบขอบังคับ

Попередження й безпечне використання батарей

Bezpieczeństwo korzystania z baterii i ostrzeżenia

Условия хранения:

คําเตือนและความปลอดภัยสําหรับแบตเตอรี่

Pil Güvenliği ve Uyarılar

Keamanan Baterai & Peringatan

Seguridad de la batería y advertencias

Batery Safety & Warnings

ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﺗﺤﺬﻳﺮات ﺑﺸﺄﻧﻬﺎ

Nie narażać baterii na działanie skrajnie niskiego ciśnienia, gdyż może to grozić uwolnieniem palnego płynu lub gazu,
a nawet eksplozją.

Не глотайте батареи во избежание химических ожогов.

คําประกาศความสอดคลองของสหภาพยุโรป

Только для бытового использования.
Температура хранения: от −10 °C до 40 °C
Влажность при хранении: 35–75 %

Do not swallow the batery to avoid chemical burns.

Якщо батарея набухла, негайно припиніть використовувати її.

Segera hentikan penggunaan baterai jika baterai menggembung.

Deje de usar la batería inmediatamente si hay signos de que está hinchada.

W razie zaobserwowania puchnięcia należy natychmiast zaprzestać korzystania z baterii.

Herhangi bir şişlik varsa pili kullanmayı derhal bırakın.

.ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻮرًا ﰲ ﺣﺎل وﺟﻮد أي اﻧﺘﻔﺎخ

Страна-производитель:

Сделано в Китае

Використовуйте лише такі батареї, які схвалює виробник. Заміна на батарею неправильного типу може призвести
до порушення її захисту, що спричинить пожежу або навіть вибух.

Only use the batery approved by the manufacturer. Replacing with an incorrect batery type may invalidate the batery
safety protection and cause a fire, or even an explosion.

Yalnızca üreticinin onayladığı pili kullanın. Yanlış türden bir pil ile değiştirildiğinde pil güvenliğini geçersiz kılabilir ve
yangına, hata patlamaya neden olabilir.

Należy używać wyłącznie baterii zatwierdzonej przez producenta. Użycie baterii niewłaściwego typu jest sprzeczne
z zasadami bezpieczeństwa i może doprowadzić do pożaru lub nawet eksplozji.

Utilice únicamente la batería aprobada por el fabricante. Cambiar la batería por un tipo incorrecto podría poner en
riesgo la protección de seguridad de la batería y provocar un incendio o una explosión.

Gunakan hanya baterai yang disetujui produsen. Mengganti dengan jenis baterai yang salah dapat menonfungsikan
perlindungan keamanan baterai dan menimbulkan kebakaran, atau bahkan ledakan.

ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أي ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺳﻮى ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻌﺘﻤَﺪة ﻣﻦ ﻗِﺒَﻞ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﺼﻨّﻌﺔ. ﻗﺪ ﻳﺆدي اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻨﻮع آﺧﺮ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ إﻟﻰ إﺑﻄﺎل ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ واﻟﺘﺴﺒﺐ
ﰲ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أو ﺣﺘﻰ ﺣﺪوث اﻧﻔﺠﺎر.

Забороняється ковтати батарею, оскільки це може призвести до хімічних опіків.

Beijing Yueme Technology Co., Ltd. ขอยืนยันวาอุปกรณวิทยุประเภท XMWXSB02YM (เมาส)/XMJSQ02 (ดองเกิล) เปนไปตามคําสั่งที่ 2014/53/EU ประกาศ
ฉบับเต็มของคําประกาศความสอดคลองของสหภาพยุโรปจะอยูในที่อยูทางอินเทอรเน็ตตอไปนี้: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Дата изготовления:

см. на упаковке

No ingiera la batería para evitar quemaduras químicas.

Если вы думаете, что проглотили батарею или она осталась внутри вас или другого человека, немедленно обр
атитесь за медицинской помощью.

Jangan menelan baterai agar tidak mengalami luka bakar kimiawi.

Kimyasal yanık oluşmaması için pili yutmayın.

ﻳ ُﺤﻈﺮ اﺑﺘﻼع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﺘﺠﻨÎﺐ اﻟﺤﺮوق اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ.

If you think the batery may have been swallowed or may stay in any part of your or someone else's body, seek medical
atention immediately.

Chronić baterię przed źródłami silnego ciepła, takimi jak bezpośrednie światło słoneczne, ogień, piekarniki i kuchenki.

ขอมูลการกําจัดและการรีไซเคิลของ WEEE

Mantenga la batería alejada de fuentes de calor extremo, como la luz directa del sol, el fuego, el microondas o el horno.
De lo contrario, es posible que provoque la pérdida de gas o líquido inflamables, o una explosión.

Информация об импортере
и послепродажном обслуживании:

Сведения об импортере и контактная информация отдела послепродажного
обслуживания указаны на упаковке.

Nie należy połykać baterii, aby uniknąć oparzeń chemicznych.
Jeśli istnieje podejrzenie, że bateria została połknięta lub w jakikolwiek inny sposób przeniknęła do wnętrza ciała
użytkownika albo innej osoby, należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.

Keep the batery away from extreme heat sources, such as sunlight, fire, microwave, or oven. Failure to do so may lead
to leakage of flammable liquid or gas, or even an explosion.

Jauhkan baterai dari sumber panas ekstrem, seperti sinar matahari, api, microwave, atau oven. Gagal melakukannya
dapat menimbulkan kebocoran cairan atau gas yang mudah terbakar, atau bahkan ledakan.

Pili güneş ışığı, ateş, mikro dalga fırın veya ocak gibi aşırı ısı kaynaklarından uzak tutun. Aksi takdirde yanıcı sıvının veya
gazın sızmasına, hata patlamaya neden olabilir.

Тримайте батарею якомога далі від джерел сильного нагрівання, як-от сонячних променів, вогню, м
ікрохвильових печей і духовок. Недотримання цієї інструкції може призвести до витоку займистої рідини чи газу
або навіть вибуху.

Якщо вам здається, що хтось міг проковтнути батарею або помістити її в будь-яку частину тіла, негайно зверніться з
а медичною допомогою.

اﺣﺮص ﻋﻠﻰ إﺑﻘﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻌﻴﺪة ﻋﻦ ﻣﺼﺎدر اﻟﺤﺮارة اﻟﺸﺪﻳﺪة، ﻣﺜﻞ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ، أو اﻟﻨﺎر، أو اﻟﻤﻴﻜﺮووﻳﻒ، أو اﻟﻔﺮن. ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻋﺪم اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ إﻟﻰ ﺗﺴﺮÎب ﺳﺎﺋﻞ
أو ﻏﺎز ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل، أو ﺣﺘﻰ ﺣﺪوث اﻧﻔﺠﺎر.

إذا ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺘﻘﺪ أن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺪ ﺗﻢ اﺑﺘﻼﻋﻬﺎ أو ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﺑﺎﻗﻴﺔ ﰲ أي ﺟﺰء ﻣﻦ أﺟﺰاء ﺟﺴﻤﻚ أو ﺟﺴﻢ ﺷﺨﺺ آﺧﺮ، ﻓﺎﻃﻠﺐ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﻄﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر.

Nieprzestrzeganie tej zasady stwarza ryzyko uwolnienia palnego płynu lub gazu, a nawet eksplozji.

Si cree que la batería puede haber sido ingerida o introducida en alguna parte de su cuerpo o el de otra persona, busque
inmediatamente atención médica.

Прекратите использовать мышь и уберите ее в недоступное для детей место, если отсек батареи ненадежно з
акрыт.

Stop using the mouse and keep it out of reach of children if the batery compartment is not closed securely.

Jika Anda merasa baterai mungkin telah tertelan atau tertahan di bagian tertentu dalam tubuh Anda atau orang lain,
segera cari pertolongan medis.

Pilin yutulmuş olduğunu düşünüyorsanız veya sizin ya da bir başkasının vücudunun başka bir yerine takılmış olduğunu
düşünüyorsanız derhal tıbbi destek alın.

No desarme, golpee, aplaste ni corte la batería para evitar posibles explosiones.

Соответствие техническим
регламентам:

Jangan membongkar, menggerus, menggilas atau memotong baterai agar terhindar dari kemungkinan ledakan.

Забороняється розбирати, ударяти, розчавлювати або ламати батарею, оскільки це може призвести до вибухів.

Do not disassemble, strike, crush or cut the batery to avoid possible explosions.

Olası patlamaları önlemek için pili parçalarına ayırmayın, pile vurmayın, pili ezmeyin veya kesmeyin.

Nie należy demontować, przebijać, zgniatać ani przecinać baterii, gdyż stwarza to ryzyko eksplozji.

ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»
ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях
электротехники и радиоэлектроники»

Храните новые и использованные батареи в недоступном для детей месте.

Zaprzestać korzystania z myszy i trzymać ją poza zasięgiem dzieci, jeśli komora baterii nie daje się bezpiecznie
zamknąć.

ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻔﻚ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، أو ﺻﺪﻣﻬﺎ، أو ﺳﺤﻘﻬﺎ، أو ﻗﺼﻬﺎ ﻟﺘﺠﻨÎﺐ اﻻﻧﻔﺠﺎرات اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ.

ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺎوس واﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل إذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻐﻠﻘﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم.

Якщо відсік батареї надійно не закривається, припиніть використовувати мишу й зберігайте її в недоступному д
ля дітей місці.

Keep new or used bateries out of reach of children.

Hentikan penggunaan mouse dan jauhkan dari jangkauan anak-anak jika wadah baterai tidak tertutup dengan aman.

Si el compartimento de la batería no se cierra de manera segura, suspenda el uso del producto y manténgalo fuera del
alcance de los niños.

1 год

Срок службы продукции:

Pil bölmesi güvenli bir şekilde kapanmadıysa fareyi kullanmayı bırakın ve çocuklardan uzak tutun.

ผลิตภัณฑทั้งหมดที่มีสัญลักษณนี้เปนขยะอุปกรณไฟฟาและอิเล็กทรอนิกส (WEEE ตามคําสั่งที่ 2012/19/EU) ซึ่งไมควรปะปนกับขยะในครัวเรือนที่ไมไดจําแนก คุณ
ควรปกปองสุขภาพของมนุษยและสิ่งแวดลอมดวยการสงขยะอุปกรณของคุณไปยังจุดรวบรวมที่กําหนดไวเพือการรีไซเคิลขยะอุปกรณไฟฟาและขยะอิเล็กทรอนิกส
ซึ่งไดรับการแตงตั้งจากรัฐบาลหรือหนวยงานทองถิ่น การกําจัดและการรีไซเคิลที่ถูกตองจะชวยปองกันผลทางลบที่ตามมาซึ่งอาจเกิดขึ้นไดตอสิ่งแวดลอมและสุขภาพ
ของมนุษย โปรดติดตอผูติดตั้งหรือหนวยงานทองถิ่นสําหรับขอมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับตําแหนงที่ตั้ง เชนเดียวกับขอกําหนดและเงือนไขของจุดเก็บนั้น ๆ

No someta la batería a una presión de aire extremadamente baja, ya que puede provocar la pérdida de líquido o gas
inflamables, o una explosión.

Nowe i zużyte baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.

Бережіть батареї від впливу надзвичайно низького тиску повітря, оскільки це може призвести до витоку займи
стої рідини чи газу або навіть вибуху.

Зберігайте нові й використані батареї в недоступному для дітей місці.

без ограничений.
Правила и условия реализации:

ﻻ ﺗ ُﻌﺮ°ض اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻀﻐﻂ ﺟﻮي ﻣﻨﺨﻔﺾ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ؛ إذ ﻗﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ ﺗﺴﺮÎب ﺳﺎﺋﻞ أو ﻏﺎز ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل، أو ﺣﺘﻰ ﺣﺪوث اﻧﻔﺠﺎر.

اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺠﺪﻳﺪة أو اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل.

Jangan memberikan tekanan udara yang sangat rendah pada baterai karena dapat menimbulkan kebocoran cairan atau
gas yang mudah terbakar, atau bahkan ledakan.

Jauhkan baterai baru atau bekas dari jangkauan anak-anak.

Do not dispose of used bateries with household waste. Dispose of them in a safe manner as per local laws and regulations.

Mantenga las baterías nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.

Не выбрасывайте использованные батареи вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их в соответствии
с местными законами и правилами.

Do not subject the batery to extremely low air pressure as it might lead to leakage of flammable liquid or gas, or even an
explosion.

Yanıcı sıvı veya gazın sızmasına neden olabileceği hata patlamaya neden olabileceği için pili aşırı düşük hava basıncına
maruz bırakmayın.

Yeni veya kullanılmış pilleri çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.

Правила и условия перевозки
продукции:
Продукт должен транспортироваться в оригинальной упаковке. Не подвергайте
продукт давлению или ударам во время транспортировки.

ﻻ ﺗﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﰲ ﺳﻠﺔ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ. وﺗﺨﻠ»ﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ آﻣﻨﺔ وﻓﻘًﺎ ﻟﻠﻘﻮاﻧﻴﻦ واﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ.

Zużytych baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Baterie należy bezpiecznie
utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.

Не викидайте використані батареї разом із побутовими відходами. Їх слід утилізувати безпечним способом в
ідповідно до місцевих законів і постанов.

印刷+哑油+模切

ใชแบตเตอรี่ที่ไดรับการรับรองจากผูผลิตเทานั้น การเปลี่ยนไปใชแบตเตอรี่ผิดประเภทอาจสงผลใหการปองกันดานความปลอดภัยสําหรับแบตเตอรี่ไมมีประสิทธิภาพ และทําใหเกิดไฟ
ไหมหรือระเบิดได
เก็บแบตเตอรี่ใหหางจากแหลงความรอนสูง เชน แสงแดด เปลวไฟ เตาไมโครเวฟ หรือเตาอบ หากไมปฏิบัติตามคําแนะนําดังกลาว อาจทําใหของเหลวหรือกาซไวไฟรั่วไหล หรือเกิด
การระเบิดได
หามถอดแยกชิ้นสวน กระแทก ทุบ หรือตัดแบตเตอรี่เพือหลีกเลี่ยงการระเบิดที่อาจเกิดขึ้น
อยาใหแบตเตอรี่มีแรงดันอากาศตํ่ามากเพราะอาจทําใหของเหลวหรือกาซไวไฟรั่วไหล หรือเกิดการระเบิดได
หยุดใชงานทันทีหากพบวาแบตเตอรี่บวม
หามกลืนแบตเตอรี่เพือหลีกเลี่ยงการไหมจากสารเคมี
หากคุณคิดวาอาจกลืนแบตเตอรี่เขาไปหรือแบตเตอรี่อาจอยูในสวนใดสวนหนึ่งภายในรางกายของคุณหรือของบุคคลอืน ใหรีบไปพบแพทยทันที
หยุดใชงานเมาสและเก็บใหพนมือเด็กหากไมไดปดชองแบตเตอรี่ไวอยางแนนหนา
เก็บแบตเตอรี่ใหมหรือที่ใชแลวใหพนมือเด็ก
อยาทิ้งแบตเตอรี่ใชแลวรวมกับขยะในครัวเรือน กําจัดแบตเตอรี่ทิ้งอยางปลอดภัยตามกฎหมายและระเบียบขอบังคับของทองถิ่น

Kullanılmış pilleri ev atıklarıyla birlikte imha etmeyin. Güvenli bir şekilde yerel yasa ve yönetmeliklere göre imha edin.

Jangan membuang baterai bekas bersama dengan limbah rumah tangga. Buang baterai bekas dengan cara yang aman
sesuai peraturan dan perundang-undangan setempat.

No deseche las baterías usadas junto con los residuos del hogar. Deséchelas de forma segura según las leyes y
normativas locales.

87
88

77
78

67
68

57
58

47
48

37
38

27
28

07
08

17
18

Інформація про відповідність вимогам

Información sobre el cumplimiento de la normativa

Информация о соответствии требованиям

Regulatory Compliance Information

Yönetmeliğe Uygunluk Bilgileri

Informacje dotyczące zgodności z przepisami

Informasi Kepatuhan terhadap Peraturan

ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻻﻣﺘﺜﺎل اﻟﺘﻨﻈﻴﻤﻲ

Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС

Декларація відповідності для ЄС

EU Declaration of Conformity

AB Uygunluk Beyanı

Deklaracja zgodności UE

Declaración de conformidad de la UE

إﻋﻼن اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻼﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ

Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa

Цим компанія Beijing Yueme Technology Co., Ltd. заявляє, що радіообладнання типу XMWXSB02YM (миша)
/XMJSQ02 (адаптер) відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст заяви для ЄС про відповідність наведено в
Інтернеті за такою адресою htp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

İşbu belge ile Beijing Yueme Technology Co., Ltd, radyo ekipmanı tipi XMWXSB02YM (Fare) / XMJSQ02 (Dongle)
ürününün 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu
adresten ulaşılabilir: htp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Niniejszym firma Beijing Yueme Technology Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu XMWXSB02YM
(mysz)/XMJSQ02 (klucz sprzętowy) jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny na następującej stronie internetowej: htp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Hereby, Beijing Yueme Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type XMWXSB02YM (Mouse)/
XMJSQ02 (Dongle) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: htp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Dengan ini, Beijing Yueme Technology Co., Ltd. menyatakan bahwa jenis peralatan radio XMWXSB02YM (Mouse)/
XMJSQ02 (Dongle) sudah mematuhi Arahan 2014/53/EU. Berikut adalah teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni
Eropa yang tersedia di alamat internet berikut: htp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

XMJSQ02/( )اﻟﻤﺎوسXMWXSB02YM أن ﻧﻮع ﺟﻬﺎز اﻟﺮادﻳﻮBeijing Yueme Technology Co., Ltd. ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا، ﺗﻌﻠﻦ ﺷﺮﻛﺔ
. اﻟﻨﺺ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻹﻋﻼن ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻣﺘﺎح ﻋﻠﻰ ﻋﻨﻮان اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ اﻟﺘﺎﻟﻲ: 2014 /53/ EU )اﻟﺪوﻧﺠﻞ( ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ
htp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Настоящим компания Beijing Yueme Technology Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования
XMWXSB02YM (мышь)/XMJSQ02 (ключ) соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный
текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:
htp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Por la presente, Beijing Yueme Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio XMWXSB02YM
(Mouse)/XMJSQ02 (Receptor) cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración
de conformidad de la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de internet:
htp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Інформація про утилізацію та переробку відходів електричного та електронного обладнання

Informasi Pembuangan dan Daur Ulang WEEE

WEEE Disposal and Recycling Information

WEEE İmha ve Geri Dönüşüm Bilgileri

Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu WEEE

Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования

WEEE ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﺨﻠﺺ وإﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ

Información sobre la eliminación y reciclaje de RAEE

(компанія Екосистеми Mi)

Виготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Виробник: Beijing Yueme Technology Co., Ltd.
Адреса: Room C608, Building No. B-2, Zhongguancun Dongsheng Science and Technology Park · Phase I, No. 66,

Xixiaokou Road, Haidian District, Beijing, China

Xixiaokou Road, Haidian District, Beijing, China

( اﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺨﺘﻠﻂ2012/19/ EU وﻓﻘًﺎ ﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪWEEE) ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ ﻫﻲ ﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ
ﺑﺎﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻓﺮزﻫﺎ. وﺑﺪﻻ ً ﻣﻦ ذﻟﻚ، ﻳﺠﺐ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺻﺤﺔ اﻹﻧﺴﺎن واﻟﺒﻴﺌﺔ ﺑﺘﺴﻠﻴﻢ ﻣﻌﺪات اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ
ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ أو اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻹﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮ ﻧﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ. ﺳﻴﺴﺎﻋﺪ اﻟﺘﺨﻠﺺ اﻟﺼﺤﻴﺢ وإﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ
اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﺴﻠﺒﻴﺔ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ وﺻﺤﺔ اﻹﻧﺴﺎن. ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺸﺮﻛﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ أو اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل
اﻟﻤﻮﻗﻊ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺷﺮوط وأﺣﻜﺎم ﻧﻘﺎط اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻫﺬه.

Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la
directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos no seleccionados. En cambio, se debe
proteger la salud humana y el medio ambiente entregando su equipo desechado en un punto de recolección
designado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las
autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a prevenir las posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana. Para obtener más información sobre la ubicación y los términos y
condiciones de dichos puntos de recogida, póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales.

Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного
оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых
отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать
на переработку в специальные пункты приема электрического и электронного оборудования,
определенные правительством или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка
помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся
установкой оборудования, или в местные органы власти.

All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive
2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human
health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the
recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and
human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as
well as terms and conditions of such collection points.

Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem uznano za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE) i nie można ich wyrzucić po zakończeniu okresu użytkowania wraz z
innymi zmieszanymi odpadami z gospodarstw domowych. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska
naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje
rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym
skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji o warunkach i lokalizacji
punktów zbiórki można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.

Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direktife WEEE
olarak belirtilmiştir) ve bunların sınıflandırılmamış evsel atıklarla birlikte atılmaması gerekir. Bunun yerine
ekipman atıklarınızı, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının geri dönüşümü için devlet veya yerel makamlar
tarafından belirlenmiş bir toplama noktasına teslim ederek insan sağlığını ve çevreyi korumanız gerekir. Doğru
imha ve geri dönüşüm, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olur. Söz
konusu toplama noktaları ve bu tür toplama noktalarının koşul ve şartları ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen
kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun.

Semua produk yang disertai simbol ini adalah limbah peralatan elektrik dan elektronik (WEEE sesuai arahan
2012/19/EU) sehingga tidak boleh dicampur dengan limbah rumah tangga yang tidak disortir. Oleh karena itu,
Anda harus melindungi kesehatan manusia dan lingkungan dengan menyerahkan limbah peralatan Anda ke
titik pengumpulan yang ditunjuk untuk daur ulang limbah peralatan elektrik dan elektronik, ditentukan oleh
pemerintah atau otoritas setempat. Proses pembuangan dan daur ulang yang benar akan membantu
mencegah potensi konsekuensi negatif terhadap kesehatan manusia dan lingkungan. Hubungi pemasang atau
otoritas setempat untuk mendapatkan informasi lebih lanjut tentang lokasi serta syarat dan ketentuan titik
pengumpulan tersebut.

Усі продукти, позначені цим символом, вважаються відходами електричного та електронного обладнання
(WEEE відповідно до директиви 2012/19/EU), які слід утилізувати окремо від несортованих побутових
відходів. Щоб захистити здоров’я людей і навколишнє середовище, потрібно здавати непрацююче
обладнання до спеціалізованих пунктів збору, визначених державними або місцевими органами влади,
для подальшої переробки. Правильна утилізація та переробка допоможуть запобігти негативним наслідкам
для навколишнього середовища та здоров’я людей. За додатковою інформацією про розташування та
умови роботи подібних пунктів збору звертайтеся до компанії, яка виконала встановлення, або до місцевих
органів влади.

Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Üretici: Beijing Yueme Technology Co., Ltd.
(Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri)
Adres: Room C608, Building No. B-2, Zhongguancun Dongsheng Science and Technology Park · Phase I, No. 66,
Xixiaokou Road, Haidian District, Beijing, China
Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin
Çin'de üretilmiştir
Kullanım Kılavuzu Sürümü: V1.0

ผลิตเพือ: Xiaomi Communications Co., Ltd.
ผูผลิต: Beijing Yueme Technology Co., Ltd.
(บริษัทในระบบนิเวศ Mi)
ที่อยู: Room C608, Building No. B-2, Zhongguancun Dongsheng Science and Technology Park · Phase I, No. 66,
Xixiaokou Road, Haidian District, Beijing, China
สําหรับขอมูลเพิ่มเติม โปรดดูที่ www.mi.com
ผลิตในประเทศจีน
คูมือการใชงานเวอรชัน: V1.0

Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Beijing Yueme Technology Co., Ltd.
(spółka Mi Ecosystem)
Adres: Room C608, Building No. B-2, Zhongguancun Dongsheng Science and Technology Park · Phase I, No. 66,
Xixiaokou Road, Haidian District, Beijing, China
Więcej informacji: www.mi.com
Wyprodukowano w Chinach
Wersja instrukcji obsługi: V1.0

Щоб дізнатися більше, відвідайте сайт www.mi.com
Виготовлено в Китаї
Версія посібника користувача: V1.0

Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Beijing Yueme Technology Co., Ltd.
(una empresa Mi Ecosystem)
Dirección: Room C608, Building No. B-2, Zhongguancun Dongsheng Science and Technology Park · Phase I, No. 66,
Xixiaokou Road, Haidian District, Beijing, China
Para obtener más información, visite www.mi.com
Hecho en China
Versión del manual del usuario: V1.0

Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Beijing Yueme Technology Co., Ltd.
(компания Экосистемы Mi)
Адрес: Room C608, Building No. B-2, Zhongguancun Dongsheng Science and Technology Park · Phase I, No. 66,
Xixiaokou Road, Haidian District, Beijing, China
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
Сделано в Китае
Версия руководства пользователя: V1.0

Diproduksi untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Diproduksi oleh: Beijing Yueme Technology Co., Ltd.
(sebuah perusahaan Mi Ecosystem)
Alamat: Room C608, Building No. B-2, Zhongguancun Dongsheng Science and Technology Park · Phase I, No. 66,
Xixiaokou Road, Haidian District, Beijing, China
Untuk informasi selengkapnya, kunjungi www.mi.com
Dibuat di Tiongkok
Versi Panduan Pengguna: V1.0
Diimpor oleh: PT. Xiaomi Communications Indonesia
One Pacific Place Suite 9-H,I,J,K Jl. Jenderal Sudirman Kav.52-53 Lot 3&5, Jakarta Selatan 12190, Indonesia

Xiaomi Communications Co., Ltd. :ﺗﻢّ اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺷﺮﻛﺔ
Beijing Yueme Technology Co., Ltd. :اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﺼﻨّﻌﺔ
اﻟﺸﺎﻣﻞ(Mi )إﺣﺪى ﺷﺮﻛﺎت ﻧﻈﺎم
Room C608, Building No. B-2, Zhongguancun Dongsheng Science and Technology Park · Phase I, No. 66, :اﻟﻌﻨﻮان
Xixiaokou Road, Haidian District, Beijing, China
www.mi.com ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت، اﻟﺮﺟﺎء اﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻊ
ﺻﻨﻊ ﰲ اﻟﺼﻴﻦ
1.0 إﺻﺪار دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم: اﻹﺻﺪار

色相正确、印迹牢固、 套印准确、各色套印 不露杂色,套印误差≤ 0.1mm

89
90

79
80

69
70

59
60

49
50

39
40

29
30

19
20

Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Beijing Yueme Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Address: Room C608, Building No. B-2, Zhongguancun Dongsheng Science and Technology Park · Phase I, No. 66,
For further information, please go to www.mi.com
Made in China
User Manual Version: V1.0
09
10

模切走位≤±0.5mm

Pantone Coolgray 11C

成品尺寸:105×53mm

纹理方向

选择正确的 方向图标拖 动到图纸里

Pantone Coolgray 11C

红线为折线 胶装

ПК, ноутбуки, периферия / Периферия и аксессуары / Мыши

A4Tech Bloody J95s

1 стр.
ПК, ноутбуки, периферия / Периферия и аксессуары / Мыши

A4Tech Bloody J95s

1 стр.
ПК, ноутбуки, периферия / Периферия и аксессуары / Мыши

A4Tech Bloody P91s

1 стр.