Текст страницы
FI
DA
CZ
PL
SK
YLEISKUVAUS
OVERSIGT
PŘEHLED
INFORMACJE OGÓLNE
PREHĽAD
Poista suojaavat tarroja ennen käyttöä
Fjern beskyttende klistermærker før brug
Před použitím odstraňte ochranné nálepky
Usuń naklejki ochronne przed użyciem
Pred použitím odstráňte ochranné nálepky
(4) Multifunction Button
• Manuel Bluetooth-parring
• Hovednulstilling
(1) LED kontrolky sluchátek
(2) LED kontrolka nabíjecího pouzdra
(3) USB-C nabíjecí port
(4) Multifunkční tlačítko
• Ruční párování Bluetooth
• Hlavní reset
(1) Wskaźniki LED słuchawek
(2) Wskaźnik LED etui ładującego
(3) Port ładowania USB-C
(4) Przycisk wielofunkcyjny
• Ręczne parowanie Bluetooth®
• Reset główny
(1) LED indikátory slúchadiel
(2) LED indikátor nabíjacieho puzdra
(3) Nabíjací port USB-C
(4) Multifunkčné tlačidlo
• Manuálne párovanie Bluetooth
• Hlavný reset
(1) Nappikuulokkeiden
LED-merkkivalot
(2) Latauskotelon LED-merkkivalo
(3) USB-C-latausportti
(4) Monitoimintopainike
• Manuaalinen
Bluetooth-pariliitäntä
• Tehdasasetukset
(1) LED-indikatorer på
høretelefonerne
(2) LED-indikator på opladningsetuiet
(3) USB-C-opladningsport
POŁĄCZENIE WYCHODZĄCE /
TRWAJĄCE
3) Zakończ połączenie – x2 (L / R)
OVLÁDACÍ PRVKY
i) Zapnutí/Vypnutí
Zapnutí/vypnutí sluchátek mimo
nabíjecí pouzdro.
1) VYPNUTÍ – 6 s (L / R)
2) ZAPNUTÍ – 3 s (L / R)
ii) Režim volání
STYRING
i) Tænd/sluk
sluk for øretelefonerne, når de
er ude af opladningsetuiet.
1) FRA – 6 s (L / R)
2) TIL – 3 s (L / R)
ii) Opkaldstilstand
ELEMENTY STEROWANIA
i) Włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie zestawu
słuchawkowego, gdy jest on
wyjęty z etui ładującego.
1) WYŁĄCZ – 6s (L / R)
2) WŁĄCZ – 3 s (L / R)
ii) Tryb połączenia
iii) Režim přehrávání
1) Přehrávání/pozastavení – x2 (R)
2) Další stopa – x3 (R)
3) Snížení hlasitosti – 2 s (L)
4) Zvýšení hlasitosti – 2 s (R)
5) Přepínač režimů – x2 (L)
6) Siri / Asistent Google – x3 (L)
iii) Režim prehrávania
1) Prehrávať/Pozastaviť – x2 (R)
2) Ďalšia skladba – x3 (R)
3) Zníženie hlasitosti – 2 s (L)
4) Zvýšenie hlasitosti – 2 s (R)
5) Prepínač režimov – x2 (L)
6) Siri / Asistent Google – x3 (L)
iii) Afspilningsmode
1) Afspilning / pause – x2 (R)
2) Næste spor – x3 (R)
3) Sænke lydstyrken – 2 s (L)
4) Forøg lydstyrken – 2 s (R)
5) Tilstandskontakt – x2 (L)
6) Siri / Google Assistent – x3 (L)
OHJAIMET
i) Virta päälle/pois
Kytke virta päälle/pois
yksittäisenappikuulokkeesta,
kun se ei ole latauskotelossa.
1) OFF – 6 s (L / R)
2) ON – 3 s (L / R)
ii) Puhelutila
iii) Toistotila
1) Toista / keskeytä – x2 (R)
2) Seuraava raita – x3 (R)
3) Hiljennä äänenvoimakkuutta
– 2 s (L)
4) Lisää äänenvoimakkuutta – 2 s (R)
5) Tilatilan vaihto – x2 (L)
6) Siri / Google Assistant – x3 (L)
POŁĄCZENIE PRZYCHODZĄCE
1) Odbierz połączenie – x2 (L / R)
2) Odrzuć połączenie – 2 s (L / R)
iii) Tryb odtwarzania
1) Odtwarzanie/Pauza – x2 (R)
2) Następny utwór – x3 (R)
3) Zmniejsz głośność – 2 s (L)
4) Zwiększ głośność – 2 s (R)
5) Przełącz trybu – x2 (L)
6) Siri / Asystent Google – x3 (L)
PŘÍCHOZÍ HOVOR
1) Přijetí hovoru – x2 (L / R)
2) Odmítnutí hovoru – 2 s (L / R)
ODCHOZÍ / PROBÍHAJÍCÍ HOVOR
3) Ukončení hovoru – x2 (L / R)
OVLÁDANIE
i) Zapnutie/vypnutie napájania
Zapnite/vypnite slúchadlá, keď
sú mimo nabíjacieho puzdra.
1) VYPNUTÉ – 6 s (L / R)
2) ZAPNUTÉ – 3 s (L / R)
ii) Režim hovoru
PRICHÁDZAJÚCI HOVOR
1) Prijať hovor – x2 (L / R)
2) Odmietnuť hovor – 2 s (L / R)
ODCHÁDZAJÚCI / PREBIEHAJÚCI
HOVOR
3) Ukončiť hovor – x2 (L / R)
INDGÅENDE OPKALD
1) Besvar opkald – x2 (L / R)
2) Afvis opkald – 2 s (L / R)
UDGÅENDE / IGANGVÆRENDE
OPKALD
3) Afslut opkald – x2 (L / R)
SAAPUVA PUHELU
1) Vastaa puheluihin – x2 (L / R)
2) Hylkää puhelu – 2 s (L / R)
LÄHTEVÄ / JATKUVA PUHELU
3) Lopeta puhelu – x2 (L / R)
WSKAŹNIK NAŁADOWANIA AKUMULATORA
i) Poziom naładowania baterii
na etui do ładowania
ii) Wskaźnik poziomu
naładowania baterii
INDIKÁTOR STAVU BATERIÍ
i) Úroveň nabití baterie
nabíjecího pouzdra
ii) Indikátor stavu nabití baterie
0–30%
AKUN MERKKIVALO
i) Latauskotelon akun varaus
ii) Akun varaustason ilmaisin
0–30%
INDIKÁTOR STAVU BATÉRIE
i) Úroveň nabitia batérie
nabíjacieho puzdra
ii) Indikátor úrovne
nabitia batérie
0–30%
BATTERIINDIKATOR
i) Opladningsetuiets batteriniveau
ii) Indikator for batteriets
opladningsniveau
0–30%
0–30%
31–70%
0–30%
0–30%
31–70%
0–30%
0–30%
31–70%
0–30%
31–70%
31–70%
71–100%
31–70%
31–70%
71–99%
31–70%
31–70%
71–99%
31–70%
71–100%
71–100%
71–100%
71–100%
100%
71–99%
71–99%
iii) Wskaźnik ładowania słuchawek
100%
71–99%
iii) Kontrolka nabíjení
nástavců do uší
100%
100%
iii) Ørepropper opladningsindikator
iii) Indikátor nabíjania slúchadiel
iii) Korvanappien latausvalo
100%
0–99%
0-99%
0-99%
0-99%
0-99%
100%
WYŁ.
100%
VYPNUTO
100%
VYP.
100%
POIS PÄÄLTÄ
100%
SLUKKET
BEZPRZEWODOWE LADOWANIE CREATIVE AURVANA ACE 2
Uwaga: Słuchawek dousznych nie można ładować bezprzewodowo* bez
etui ładującego.
* Bezprzewodowa podkładka ładująca nie jest dołączona.
BEZDRÁTOVÉ NABÍJENÍ SLUCHÁTEK CREATIVE AURVANA ACE 2
Poznámka: Náušnice nelze bez svého nabíjecího pouzdra bezdrátově
nabíjet*.
* Podložka pro bezdrátové nabíjení není součástí balení
TRÅDLØS OPLADNING AF CREATIVE ACE 2
Bemærk: Øretelefoner kan ikke oplades trådløst* uden deres opladningsetui.
*Trådløs opladningspude er ikke inkluderet.
PAROWANIE BLUETOOTH®
CREATIVE AURVANA ACE 2 -LATAUS LANGATTOMASTI
Huomaa: Kuulokkeita ei voi ladata langattomasti* ilman niiden
latauskoteloa.
*Langaton latausalusta ei sisälly toimitukseen
BEZDRÔTOVÉ NABÍJANIE CREATIVE AURVANA ACE 2
Poznámka: Bez nabíjacieho puzdra nie je možné slúchadlá bezdrôtovo
nabíjať*.
*Bezdrôtová nabíjacia podložka nie je súčasťou dodávky
BLUETOOTH®-PARRING
PÁROVÁNÍ BLUETOOTH®
BLUETOOTH® -PARILIITOS
BLUETOOTH® PÁROVANIE
i) Parowanie po raz pierwszy
Otwórz pokrywę etui ładującego, a słuchawki automatycznie
rozpoczną parowanie Bluetooth.
i) První spárování
Otevřete víko nabíjecího pouzdra a sluchátka se automaticky
začnou párovat přes Bluetooth
Første parring
Åbn låget til opladningsetuiet, og øretelefonerne starter
automatisk Bluetooth-parring.
Blinker rødt og blåt
i) Ensimmäinen kerta
Avaa latauskotelon kansi, jolloin kuulokkeet aloittavat
automaattisesti Bluetooth-pariliitoksen.
Vilkkuu punaisena ja sinisenä
i) Prvé párovanie
Otvorte veko nabíjacieho puzdra a slúchadlá automaticky
spustia párovanie Bluetooth
Bliká červeno a modro
ii) Parowanie nowego urządzenia
Ręczne inicjowanie parowania Bluetooth parowanie za pomocą
etui ładującego
ii) Parring af en ny enhed
Start Bluetooth-parring manuelt via opladningsetuiet
ii) Párování nového zařízení
Ruční zahájení párování Bluetooth prostřednictvím
nabíjecího pouzdra
Bluetooth połączony
Bluetooth připojen
Bluetooth tilsluttet
ii) Uuden laitteen parittaminen
Bluetooth-pariliitoksen aloittaminen manuaalisesti
latauskotelon avulla.
ii) Spárovanie s novým zariadením
Manuálne spustenie párovania Bluetooth prostredníctvom
nabíjacieho puzdra
Bluetooth LE Audio
Bluetooth-yhteys muodostettu
Bluetooth LE Audio
Bluetooth-LE Audio
Spojené prostredníctvom Bluetooth
LE Audio Connected
LE Audio Connected
LE Audio Connected
Bluetooth LE Audio
AURVANA ACE 2
Bluetooth LE Audio
AURVANA ACE 2
AURVANA ACE 2
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth 5.3
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
AURVANA ACE 2
Bluetooth Connected
AURVANA ACE 2
Bluetooth Connected
Bluetooth 5.3
Bluetooth 5.3
Bluetooth Connected
Bluetooth Connected
GŁÓWNY RESET
Po umieszczeniu obu słuchawek w otwartym etui ładującym naciśnij i
przytrzymaj przez 8 sekund przycisk wielofunkcyjny na etui ładującym,
aby wykonać reset główny. Po zakończeniu wskaźnik LED na etui
ładującym zacznie migać na czerwono.
HLAVNÍ RESET
Obě sluchátka vložte do otevřeného nabíjecího pouzdra a stisknutím
a podržením multifunkčního tlačítka na nabíjecím pouzdře po dobu
8 sekund proveďte hlavní reset. Po dokončení bude LED indikátor na
nabíjecím pouzdře blikat červeně.
MASTER RESET
Con ambos auriculares colocados en un estuche de carga abierto,
mantenga presionado el botón multifunción en el estuche de carga
durante 8 segundos para realizar un master reset. Opladningsetuiets
LED-indikator vil blinke rødt ved fuldførelse.
MASTER RESET
Kun molemmat kuulokkeet on asetettu avoimeen latauskoteloon, paina
latauskotelon monitoimipainiketta ja pidä sitä painettuna 8 sekunnin
ajan suorittaaksesi Master Reset. Latauskotelon LED-merkkivalo vilkkuu
punaisena, kun se on valmis.
HLAVNÝ RESET
Keď sú obidve slúchadlá umiestnené v otvorenom nabíjacom puzdre,
stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo na nabíjacom puzdre na 8
sekúnd, aby ste vykonali hlavný reset. Po dokončení bude LED indikátor
na nabíjacom puzdre blikať na červeno.
REŽIM UNICAST (LC3)
Režim Unicast umožňuje uživateli bezdrátově se připojit ke
kompatibilnímu přijímači Bluetooth LE Audio a užívat si streamování
zvuku ve vysokém rozlišení pouze pro jeden cíl.
TRYB UNICAST (LC3)
Tryb Unicast pozwala użytkownikowi połączyć się bezprzewodowo
z kompatybilnym odbiornikiem audio Bluetooth LE, aby cieszyć się
strumieniowaniem dźwięku w wysokiej rozdzielczości na zasadzie
"jeden do jednego".
UNICAST (LC3)-TILSTAND
Unicast-tilstand giver brugeren mulighed for at oprette trådløs
forbindelse til en kompatibel Bluetooth LE-lydmodtager for at nyde high-
definition lydstreaming på en-til-en-basis.
UNICAST-TILA (LC3)
Unicast-tilan avulla käyttäjä voi muodostaa langattoman yhteyden
yhteensopivaan Bluetooth LE Audio -vastaanottimeen ja nauttia
selkeästä suoratoistosta.
REŽIM UNICAST (LC3)
Režim Unicast umožňuje používateľovi bezdrôtovo sa pripojiť ku
kompatibilnému zvukovému prijímaču Bluetooth LE a vychutnať si
streamovanie zvuku vo vysokom rozlíšení na báze jeden na jedného.
CASTÉ PROBLÉMY S PRIPOJENÍM
Tento článek popisuje jevy a doporučení pro přerušení hudby
a odpojování sluchátek. Při párování chytrého mobilního zařízení se
sluchátky je signál nejsilnější, když jsou párovaná zařízení na dohled
od sebe.
Pokud signál prochází tělem, jehož většinu tvoří voda, může se
absorbovat, což se projeví problémy s párováním. Pokud již je mobilní
zařízení připojeno k nástavcům do uší, může dojít ke ztrátě signálu nebo
k odpojení nástavců do uší.
ALMINDELIGE TILSLUTNINGSPROBLEMER
Denne artikel belyser et fænomen og en anbefaling til musik, der
afbrydes, og høretelefoner, der ikke forbliver tilsluttet. Når man parrer
en smartmobilenhed med øretelefonerne, er signalet stærkest, når der
er sigtelinje mellem de parrende enheder.
Hvis signalet passerer gennem kroppen, der hovedsaligt består af vand,
kan det blive absorberet, hvilket kan resultere i vanskeligheder med
parring. Hvis den mobile enhed allerede er tilsluttet in-ear øresneglene,
kan det resultere i et tabt signal eller øresneglene kan blive afbrudt.
POWSZECHNE PROBLEMY Z ŁĄCZNOŚCIĄ
W tym artykule opisano zjawisko i zalecenia dotyczące przerywania
odtwarzania muzyki przez słuchawki douszne, które nie pozostają
sparowane. Podczas parowania inteligentnego urządzenia mobilnego
ze słuchawkami dousznymi sygnał jest najsilniejszy, gdy istnieje linia
wzroku między sparowanymi urządzeniami.
Jeżeli sygnał przechodzi przez ciało, które składa się głównie z wody,
może zostać stłumiony, co może powodować problemy z parowaniem.
Kiedy urządzenie przenośne jest już podłączone do słuchawek
dousznych, może to spowodować utratę sygnału lub odłączenie
słuchawek dousznych.
YLEISIÄ YHTEYSONGELMIA
Tässä artikkelissa esitellään ilmiö ja suositus musiikin katkeamisesta
ja nappikuulokkeista, jotka eivät pysy yhteydessä. Kun muodostat
pariliitoksen älypuhelimesta nappikuulokkeisiin, signaali on voimakkain,
kun pariliitoslaitteiden välillä on näköyhteys.
Mikäli signaali läpäisee kehon, joka on suurimmaksi osaksi vettä,
se saattaa heikentyä ja aiheuttaa ongelmia pariliitoksessa. Mikäli
mobiililaite on jo yhteydessä langattomiin stereokorvanappeihin, se voi
aiheuttaa signaalin katoamisen tai korvanappien yhteyden katkeamisen.
BEŽNÉ PROBLÉMY S PRIPOJENÍM
Tento článok poukazuje na fenomén a ponúka odporúčania týkajúce
sa sekania hudby a odpájania slúchadiel. Pri párovaní inteligentného
mobilného zariadenia so slúchadlami je signál najsilnejší, keď je medzi
párovanými zariadeniami priama viditeľnosť.
Ak signál prechádza telom, ktoré z najväčšej miery pozostáva z telesných
tekutín, môže dôjsť k jeho pohlteniu a problémom pri spárovaní. Ak už je
mobilné zariadenie pripojené k slúchadlám, môže dôjsť k strate signálu
alebo odpojeniu slúchadiel.
CREATIVE APP
Pomocí aplikace Creative můžete nastavovat tento produkt, přizpůsobovat
nastavení zvuku, vylepšovat výkon produktu a další.
• Přístup k režimům ovládání hluku: Adaptivní aktivní potlačení hluku,
Režim okolí a Vypnuto
• Používat profesionálně vyladěné předvolby zvuku pro filmy, hudbu a hry
• Můžete aktualizovat software, zaregistrovat produkt a další
Stáhněte si aplikaci Creative:
• iOS App Store • Obchod Google Play
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
APLIKACJA CREATIVE
Skonfiguruj swój produkt, dostosuj ustawienia dźwięku, popraw
wydajność produktu i nie tylko dzięki aplikacji Creative.
• Dostęp do trybów kontroli szumów: Adaptacyjna Aktywna Redukcja Szumów
(AANC), Tryb Ambient, Wyłączony
• Profesjonalnie dostrojone ustawienia dźwięku dla filmów, muzyki i gier
• Przeprowadzaj aktualizacje oprogramowania, rejestrację produktu i nie tylko
Pobierz aplikację Creative z:
• iOS App Store • Google Play Store
CREATIVE APPEN
Konfigurer dit produkt, tilpas lydindstillingerne, gør produktets ydeevne
bedre og meget mere med Creative-appen.
• Adgang til støjstyringsmetoder: Adaptiv aktiv støjreduktion, Ambient-
tilstand og Slukket
• Oplev professionelt indstillede lydindstillinger til film, musik og spil
• Udfør softwareopgraderinger, produktregistrering og meget mere
Download Creative-appen fra:
• iOS App Store • Google Play Butik
CREATIVE-SOVELLUS
Creative-sovelluksen avulla voit määrittää tuotteesi, mukauttaa
äänentoistoasetuksia, parantaa tuotteen suorituskykyä ja paljon muuta.
• Pääsy melunhallintatiloihin: Mukautuva aktiivinen melunvaimennus,
Ympäristötila ja Pois
• Koe ammattimaisesti viritetyt äänen esiasetukset elokuvissa,
musiikissa ja peleissä
• Tee ohjelmistopäivityksiä, rekisteröi tuotteesi ja paljon muuta
Lataa Creative-sovellus osoitteesta:
• iOS App Store • Google Play Store
CREATIVE APLIKÁCIA
Pomocou aplikácie Creative môžete nastaviť svoj produkt, prispôsobiť
nastavenia zvuku, zvýšiť výkon produktu a mnoho ďalšieho.
• Prístup k režimom kontroly hluku: Adaptívne aktívne potlačenie hluku,
Režim okolia a Vypnuté
• Vychutnajte si profesionálne vyladené zvukové predvoľby pre filmy,
hudbu a hry
• Vykonávať aktualizácie softvéru, registráciu produktu, a ďalšie
Stiahnite si aplikáciu Creative:
• iOS App Store • Obchod Google Play
Käyttölämpötila
• 0–45°C
Toistoaika^
• Jopa 6 tuntia yhdellä latauksella
• Kokonaissoittoaika jopa 24 tuntia
Akku
• Nappikuulokkeet (vasen ja
oikea):
Litium-ioni nappiparisto:3,7 V
52 mAh 0,192 Wh
• Akun latauskotelo:
Litium-ionipolymeeriakku: 3,7 V
470 mAh 1,739 Wh
Latausaika
• < 2 tuntia
Latausliitäntä
• Qi-yhteensopiva langaton lataus
• USB-C (vain lataaminen)
Sisääntulo
• 5V
1A
Tukee ääniavustajaa
• Siri
• Google Assistant
Provozní teplota
• 0–45°C
Doba přehrávání^
• Až 6 hodin na jedno nabití
• Celková doba přehrávání až
24 hodin
Baterie
• Nástavce do uší (levý a pravý):
lithium-iontová knoflíková
baterie : 3,7 V 52 mAh 0,192 Wh
• Nabíjecí pouzdro baterie:
Lithium-iontový polymerová
baterie: 3,7 V 470 mAh 1,739 Wh
Doba nabíjení
• < 2 hodiny
Nabíjecí rozhraní
• Bezdrátové nabíjení kompatibilní
s Qi
• USB-C (pouze nabíjení)
Vstupní napětí
• 5V
1A
Podpora hlasového asistenta
• Siri
• Asistent Google
Prevádzková teplota
• 0 – 45°C
Čas prehrávania^
• Až 6 hodín na jedno nabitie
• Celkovo až 24 hodín prehrávania
Batéria
• Slúchadlá (ľavé a pravé):
Lítium-iónová gombíková batéria
: 3,7V 52 mAh 0,192 Wh
• Batériové nabíjacie puzdro:
Lítiovo-iónová polymérová
batéria: 3,7V 470 mAh 1,739 Wh
Čas nabíjania
• < 2 hod.
Nabíjacie rozhranie
• Bezdrôtové nabíjanie s -
kompatibilitou s technológiou Qi
• USB-C (iba nabíjanie)
Charakteristika vstupu
• 5V
1A
Podpora hlasových asistentov
• Siri
• Asistent Google
Sluchátkové měniče
• xMEMS s 10mm dynamickými
měniči (na sluchátko)
• Kmitočtová odezva:
5–40 000 Hz
Zvukové kodeky
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Verze Bluetooth
• Bluetooth 5.3
Provozní frekvence Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Bezdrátový provozní dosah
• Až 10 metrů měřeno v
otevřeném prostoru. Stěny a
konstrukce mohou mít vliv na
dosah zařízení
Maximální výstupní výkon RF
• 8 dBm
Klasifikace IP
• IPX5 (Pouze nástavce do uší)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Meniče slúchadiel
• xMEMS s 10 mm dynamickými
meničmi (na jedno slúchadlo)
• Frekvenčná odozva:
5–40 000 Hz
Zvukové kodeky
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Verzia Bluetooth
• Bluetooth 5.3
Prevádzková frekvencia Bluetooth
• 2402 – 2480 MHz
Bezdrôtový prevádzkový rozsah
• Až do 10 m, merané v otvorenom
priestore. Steny a konštrukcie
môžu ovplyvniť dosah zariadenia.
Maximálny výstupný výkon RF
• 8 dBm
IP krytie
• IPX5 (Iba slúchadlá)
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Przetworniki słuchawek
• xMEMS z przetwornikami
dynamicznymi 10 mm (na
słuchawkę)
• Pasmo przenoszenia:
5–40 000 Hz
Kodeki audio
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Wersja Bluetooth
• Bluetooth 5.3
Częstotliwość robocza Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Zasięg działania
bezprzewodowego
• Do 10 m na otwartej przestrzeni.
Ściany i konstrukcje mogą
wpływać na zasięg urządzenia.
Maksymalna moc wyjściowa RF
• 8 dBm
Klasa IP
• IPX5 (tylko słuchawki douszne)
Zakres temperatury roboczej
• 0–45°C
Czas odtwarzania^
• Do 6 godzin po naładowaniu
• Do 24 godzin działania łącznie
Akumulator
• Słuchawki douszne (lewa i
prawa):
Litowo-jonowy akumulator
guzikowy: 3,7 V 52 mAh 0,192 Wh
• Etui do ładowania:
Litowo-jonowa bateria
polimerowa: 3,7V 470 mAh
1,739 Wh
Czas ładowania
• <2 godziny
Interfejs ładowania
• Ładowanie bezprzewodowe
zgodne ze standardem Qi
• USB-C (tylko ładowanie)
Znamionowy prąd wejściowy
• 5V
1A
Obsługa funkcji asystenta
głosowego
• Siri
• Asystent Google
TEKNISET TIEDOT
Kuulokkeiden kaiutinelementit
• xMEMS 10 mm dynaamisilla
ajureilla (per kuuloke)
• Taajuusvaste:
5–40 000 Hz
Audio Codecs
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Bluetooth-versio
• Bluetooth 5.3
Bluetoothin käyttötaajuus
• 2402–2480 MHz
Langaton toimintasäde
• Jopa 10 metriä avoimessa tilassa
mitattuna – seinät ja rakenteet
voivat vaikuttaa laitteen
kantamaan
Radiotaajuuden enimmäislähtöteho
• 8 dBm
IP-luokitus
• IPX5 (vain nappikuulokkeet)
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Hovedtelefon-driver
• xMEMS med 10 mm dynamiske
drivere (per øretelefon)
• Frekvensområde:
5–40.000 Hz
Audio-codecs
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Bluetooth version
• Bluetooth 5.3
Bluetooth-driftsfrekvens
• 2402–2480 MHz
Trådløst driftsområde
• Op til 10 meter målt i åbent rum.
Vægge og strukturer kan påvirke
enhedens rækkevidde.
Maksimal udgangsstrøm til RF
• 8 dBm
IP grad
• IPX5 (kun høretelefoner)
Driftstemperatur
• 0–45 °C
Spilletid^
• Op til 6 timer pr. opladning
• Op til 24 timer samlet spilletid
Batteri
• In-ear høretelefoner (venstre
og højre):
Lithium-ion knapbatteri : 3,7V
52 mAh 0,192 Wh
• Opladningsboks til batteri:
Litium-ion-polymer-batteri: 3,7V
470 mAh 1,739 Wh
Opladningstid
• < 2 timer
Opladningsgrænseflade
• Qi-kompatibel trådløs opladning
• USB-C (kun opladning)
Indgangsklassificering
• 5V
1A
Stemmeassistent-
understøttelse
• Siri
• Google assistent
^Na základě střední úrovně hlasitosti s vypnutým ANC. Reálná životnost
baterie se bude lišit na základě používání, nastavení, písní a podmínek
okolního prostředí.
^Na základe strednej úrovne hlasitosti s vypnutým ANC. Skutočná výdrž
batérie sa bude líšiť v závislosti od používania, nastavení, skladieb a
podmienok prostredia.
^ Perustuu maltilliseen äänenvoimakkuuteen ANC:n ollessa pois päältä.
Akun todellinen käyttöaika vaihtelee käytöstä, asetuksista, kappaleista
ja ympäristöolosuhteista riippuen.
^Baseret på moderat lydstyrke med ANC slået fra. Den faktiske
batterilevetid vil variere med brug, indstillinger, sange og miljøforhold.
Bemærk: Overensstemmelsesmærkerne er placeret på bagsiden af
produktet
Poznámka:
Značky shody jsou umístěny na zadní straně výrobku.
^W oparciu o umiarkowany poziom głośności z wyłączonym ANC.
Rzeczywisty czas pracy baterii zależy od sposobu użytkowania,
ustawień, utworów i warunków otoczenia.
Uwaga:
Oznaczenia zgodności można znaleźć z tyłu tego produktu
Poznámka:
Označenia plnenia predpisov sú umiestnené na zadnej strane produktu
Huomio:
Vaatimustenmukaisuusmerkinnät ovat tuotteen takapuolella
EL
RU
JP
TR
KO
ОБЗОР
ΣΥΝΟΠΤΙΚΆ
GENEL BAKIŞ
概要
개요
Αφαιρέστε τις προστατευτικές αυτοκόλλητες πριν τη χρήση
Удалите защитные наклейки перед использованием
Kullanmaya başlamadan önce koruyucu etiketleri çıkarın
使用する前に保護ステッカーを取り外してください
사용하기 전에 보호 스티커를 제거하세요
(1) Kulaklık LED Göstergesi
(2) Şarj Kutusu LED Göstergesi
(3) USB-C Şarj Bağlantı Noktası
(4) Çok İşlevli Düğme
• Manuel Bluetooth Eşleştirme
• Ana Sıfırlama
(1) Ένδειξη LED ακουστικών
(2) Ένδειξη LED θήκης φόρτισης
(3) Θύρα φόρτισης USB-C
(4) Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
• Χειροκίνητη ζεύξη Bluetooth®
• Κύρια επαναφορά
(1) 이어버드 LED 표시등
(2) 충전 케이스 LED 표시등
(3) USB-C 충전 포트
(4) 다기능 버튼
• 수동 블루투스 페어링
• 마스터 리셋
(1) イヤホン LEDインジケータ
(2) 充電ケース LEDインジケータ
(3) USB-C 充電ポート
(4) マルチファンクション ボタン
• 手動 ブルートゥース® ペアリング
• マスター リセット
(1) Светодиодный индикатор
наушников
(2) Светодиодный индикатор
зарядного устройства
(3) Гнездо зарядки USB-C
(4) Многофункциональная кнопка
• Ручное сопряжение Bluetooth
• Мастер-сброс
ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗ / ΣΥΝΕΧΙΖΌΜΕΝΗ
ΚΛΉΣΗ
3) Τερματισμός κλήσης – x2 (L / R)
ИСХОДЯЩИЙ / ТЕКУЩИЙ
ВЫЗОВ
3) Завершение вызова – x2 (Л/П)
KUMANDALAR
i) Güç Açma / Kapatma
Kulaklıkları şarj kutusunun
dışındayken açın/kapatın.
1) KAPALI – 6s (Sol / Sağ)
2) AÇIK – 3s (Sol / Sağ)
ii) Çağrı Modu
컨트롤
i) 전원 켜기/끄기
헤드셋을 충전 케이스에서 꺼낸
상태에서 전원을 켜거나 끕니다.
1) 끄기 – 6s (L / R)
2) 켜기 – 3s (L / R)
ii) 통화 모드
iii) Oynatma Modu
1) Oynat / Duraklat – x2 (R)
2) Sonraki Parça – x3 (R)
3) Decrease Volume – 2s (L)
4) Hacim Azaltma – 2s (R)
5) Mod Anahtarı – x2 (L)
6) Siri / Google Asistan – x3 (L)
iii) 재생 모드
1) 재생/일시 정지 – x2 (R)
2) 다음 트랙 – x3 (R)
3) 볼륨 낮추기 – 2s (L)
4) 볼륨 높이기 – 2s (R)
5) 모드 전환 – x2 (L)
6) Siri / Google 어시스턴트 – x3 (L)
iii) 再生時
1)[再生/一時停止] – x2 (R)
2) 次トラック – x3 (R)
3) ボリュームを下げる – 2秒長押し (L)
4) ボリュームを上げる – 2秒長押し (R)
5) モードスイッチ – x2 (L)
6) Siri / Google アシスタント – x3 (L)
УПРАВЛЕНИЕ
i) Вкл./выкл. питания
Включите/выключите
гарнитуру, когда она находится
вне зарядного кейса.
1) ВЫКЛ – 6 с (Л/П)
2) ВКЛ – 3 c (Л/П)
ii) Режим вызова
ΕΛΕΓΧΟΙ
i) Ενεργοποίηση /
Απενεργοποίηση
Ενεργοποιήστε/
απενεργοποιήστε τα ακουστικά
ενώ βρίσκονται εκτός της θήκης
φόρτισης.
1) OFF – 6 δευτs (L / R)
2) ON – 3 δευτs (L / R)
ii) Λειτουργία κλήσης
iii) Λειτουργία αναπαραγωγής
1) Αναπαραγωγή/Παύση – x2 (R)
2) Επόμενο κομμάτι – x3 (R)
3) Μείωση του όγκου – 2
δευτs (L)
4) Αύξηση του όγκου – 2 δευτs (R)
5) Εναλλαγή λειτουργίας – x2 (L)
6) Siri / Βοηθός Google – x3 (L)
GELEN ÇAĞRI
1) Çağrı Yanıtlama – x2 (Sol / Sağ)
2) Red Çağrısı - 2s (Sol / Sağ)
GIDEN / DEVAM EDEN ÇAĞRI
3) Çağrıyı Sonlandır – x2 (L / R)
ВХОДЯЩИЙ ВЫЗОВ
1) Ответить на вызов – x2 (Л/П)
2) Отклонить вызов – 2 c (Л/П)
iii) Режим воспроизведения
1) Воспроизведение/пауза – x2 (П)
2) Следующая дорожка – x3 (П)
3) Уменьшение громкости – 2 c (Л)
4) Увеличение громкости – 2 c (П)
5) Переключатель режима – x2 (Л)
6) Siri/Google Aссистент – x3 (L)
전화 받기
1) 전화 받기 – x2 (L / R)
2) 전화 거절 – 2s (L / R)
발신/통화 중
3) 통화 종료 – x2 (L / R)
コントロール
i)電源 オン/オフ
充電ケースから出している場合にイ
ヤホンをオン/オフします。
1) オフ – 6秒長押し (L / R)
2) オン – 3秒長押し (L / R)
ii) 通話モード
着信時
1) 電話に出る – x2 (L / R)
2) 着信拒否する – 2秒長押し (L / R)
発信中/通話中
3) 電話を切る – x2 (L / R)
ΕΙΣΕΡΧΌΜΕΝΗ ΚΛΉΣΗ
1) Απάντηση κλήσης – x2 (L / R)
2) Απόρριψη κλήσης – 2 δευτs (L / R)
PIL GÖSTERGESI
i) Şarj Kutusunun Pil Seviyesi
ii) Akü Şarj Seviyesi Göstergesi
배터리 표시기
i) 충전 케이스 배터리 잔량
ii) 배터리 레벨 표시등
ИНДИКАТОР ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА
i) Уровень заряда аккумулятора
зарядного устройства
ii) Индикатор уровня зарядки
аккумулятора
バッテリー インジケーター
i) 充電ケース バッテリー残量
ii) バッテリー レベル インジケータ
ΈΝΔΕΙΞΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ
i) Επίπεδο μπαταρίας θήκης
φόρτισης
ii) Ένδειξη επιπέδου φόρτισης
μπαταρίας
0–30%
0–30%
0–30%
0–30%
0–30%
0–30%
0–30%
0–30%
0–30%
0–30%
31–70%
31–70%
31–70%
31–70%
31–70%
31–70%
31–70%
31–70%
31–70%
31–70%
71–100%
71–99%
71–100%
71–100%
71–99%
71–99%
71–100%
71–99%
71–100%
71–99%
100%
iii) Kulaklık Şarj Seviyesi
100%
100%
iii) 이어버드 충전 표시등
100%
iii) イヤホン充電状態
iii) Индикатор зарядки
наушников
100%
iii) Επίπεδο μπαταρίας
ακουστικών
0-99%
0-99%
0-99%
0-99%
100%
KAPALI
0-99%
100%
끄기
100%
ВЫКЛ
100%
オフ
100%
OFF
CREATIVE AURVANA ACE 2'YI KABLOSUZ ŞARJ ETME
Not: Kulaklıklar, şarj kutusu olmadan kablosuz olarak* şarj edilemez.
*Kablosuz şarj pedi dahil değildir
CREATIVE AURVANA ACE 2 무선 충전하기
참고: 이어버드는 충전 케이스 없이 무선*으로 충전할 수 없습니다.
*무선 충전 패드 미포함
BLUETOOTH® EŞLEŞTIRME
БЕСПРОВОДНАЯ ЗАРЯДКА CREATIVE AURVANA ACE 2
Примечание: Наушники нельзя заряжать беспроводно* без
зарядного футляра.
*Беспроводная зарядная панель не входит в комплект
블루투스® 페어링
CREATIVE AURVANA ACE 2のワイヤレス充電
注意:イヤホンを充電ケースに入れないでワイヤレス充電* を行う事はできま
せん。
*ワイヤレス充電パッドは付属しません
ΑΣΎΡΜΑΤΗ ΦΌΡΤΙΣΗ ΤΟΥ CREATIVE AURVANA ACE 2
Σημείωση: Τα ακουστικά δεν μπορούν να φορτιστούν ασύρματα*
χωρίς τη θήκη φόρτισης.
*Δεν περιλαμβάνεται το ασύρματο μαξιλάρι φόρτισης
СОПРЯЖЕНИЕ ПО BLUETOOTH®
ブルートゥース® ペアリング
i) İlk Kez Eşleştirme
Şarj kutusunun kapağını açtığınızda kulaklıklar otomatik olarak
Bluetooth eşleşmesini başlatacaktır
BLUETOOTH® ΣΕ ΣΎΖΕΥΞΗ
i) 처음 페어링
충전 케이스 뚜껑을 열면 헤드폰이 자동으로 블루투스 페어링을 시작합니다.
빨간색 및 파란색 깜박임
i) Сопряжение в первый раз
Откройте крышку зарядного кейса, и наушники
автоматически начнут сопряжение по Bluetooth.
ii) 새 장치 페어링
충전 케이스를 통해 수동으로 블루투스 페어링을 시작합니다
ii) Yeni Bir Cihazı Eşleştirme
Şarj kutusu aracılığıyla Bluetooth eşleştirmesini manuel olarak
başlatma
i) 初めてペアリングする場合
充電ケースを開くとイヤホンは自動的にブルートゥース ペアリングを
始めます
赤青点滅
i) Ζευγάρωμα για πρώτη φορά
Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης φόρτισης και τα ακουστικά θα
ξεκινήσουν αυτόματα τη σύζευξη Bluetooth
Κόκκινη και μπλε λυχνία LED που αναβοσβήνει
블루투스 가 연결됨
Bluetooth bağlanır
Ii) Сопряжение нового устройства
Вручную инициировать сопряжение Bluetooth через
зарядный кейс
ii) 新しいデバイスとペアリングする場合
充電ケースから手動でブルートゥース ペアリングを始める場合
블루투스 LE 오디오
Bluetooth LE Audio
Соединение через Bluetooth установлено
Bluetooth接続時
LE Audio Connected
ii) Σύζευξη νέας συσκευής
Ξεκινήστε χειροκίνητα τη σύζευξη Bluetooth με τη θήκη φόρτισης
Αναβοσβήνει με κόκκινο και μπλε χρώμα
LE Audio Connected
AURVANA ACE 2
Bluetooth LE Audio
AURVANA ACE 2
Συνδεδεμένο με Bluetooth
ブルートゥース LE Audio
블루투스 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
AURVANA ACE 2
Bluetooth Connected
Bluetooth LE Audio
Bluetooth Connected
AURVANA ACE 2
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
ブルートゥース 5.3
Bluetooth Connected
AURVANA ACE 2
Bluetooth Connected
Bluetooth 5.3
마스터 리셋
양쪽 헤드폰을 열린 충전 케이스에 넣은 상태에서 충전 케이스의 다기능 버튼을 8초
동안 길게 눌러 마스터 리셋을 수행합니다. 완료되면 충전 케이스의 LED 표시등이
켜집니다. 빨간색으로 깜박입니다.
Bluetooth Connected
ANA SIFIRLAMA
Her iki kulaklık da açık bir şarj kutusuna yerleştirilmişken, Ana Sıfırlama
gerçekleştirmek için şarj kutusundaki çok işlevli düğmeyi 8 saniye basılı
tutun. İşlem tamamlandığında şarj kutusunun LED göstergesi kırmızı
renkte yanıp sönecektir.
МАСТЕРСКИЙ СБРОС
Поместив оба наушника в открытый зарядный кейс, нажмите и
удерживайте в течение 8 секунд многофункциональную кнопку на
зарядном кейсе, чтобы выполнить мастер-сброс. Светодиодный
индикатор на зарядном чехле замигает красным.
マスター リセット
両方のイヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開けた状態でマルチファンクショ
ン ボタンを8秒長押ししてマスター リセットを実行します。マスターリセットが完
了すると、充電ケースのLEDが赤く点滅します。
유니캐스트 모드(LC3)
유니캐스트 모드를 사용하면 호환되는 Bluetooth LE 오디오 리시버에 무선으로
연결하여 일대일 방식으로 고음질 오디오 스트리밍을 즐길 수 있습니다.
UNICAST MODU (LC3)
Unicast modu, kullanıcının uyumlu bir Bluetooth LE ses alıcısına kablosuz
olarak bağlanarak bire bir yüksek çözünürlüklü ses akışının keyfini
çıkarmasını sağlar.
ΚΎΡΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΆ
Με τα δύο ακουστικά τοποθετημένα σε μια ανοιχτή θήκη φόρτισης,
πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
στη θήκη φόρτισης για 8 δευτερόλεπτα για να εκτελέσετε μια κύρια
επαναφορά. Η ένδειξη LED στη θήκη φόρτισης θα αναβοσβήνει με
κόκκινο χρώμα όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση.
РЕЖИМ UNICAST (LC3)
Режим Unicast позволяет пользователю подключиться по беспроводной
связи к совместимому аудиоприемнику Bluetooth LE и наслаждаться
потоковым аудио высокого разрешения по принципу "один на один".
ユニキャスト モード (LC3)
ユニキャスト モードを使用すると、ユーザーはブルートゥース LE Audio互換のオ
ーディオ レシーバーにワイヤレスで接続し、1対1で高解像度オーディオ ストリー
ミングを楽しむことができます。
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ UNICAST (LC3)
Η λειτουργία Unicast επιτρέπει στο χρήστη να συνδεθεί ασύρματα
με έναν συμβατό δέκτη ήχου Bluetooth LE για να απολαύσει ροή ήχου
υψηλής ευκρίνειας σε ατομική βάση.
일반적인 연결 문제
이 항목은 음악이 갑자기 멈추어서 이어버드의 연결이 유지되지 않는 경우의
현상과 권고를 강조 표시합니다. 스마트 모바일 장치를 이어버드와 페어링할 때,
페어링 장치 간에 조준선이 있을 때 신호가 가장 강력합니다.
대부분 수분으로 이루어진 몸을 통과하면 신호가 흡수되어 연결에 어려움이 생길
수 있습니다. TWS 이어버드에 모바일 장치가 이미 연결되어 있다면 신호 손실이
발생하거나 이어버드 연결이 끊길 수 있습니다.
YAYGIN BAĞLANTI SORUNLARI
Bu makale, müziğin kesilmesi ve bağlı kalmayan kulaklıklar için bir
olguyu ve öneriyi vurgulamaktadır. Akıllı bir mobil cihazı kulaklıklarla
eşleştirirken, eşleşen cihazlar arasında bir görüş hattı olduğunda sinyal
en güçlüdür.
Sinyal, çoğunlukla su sıvısından oluşan vücuttan geçerse emilebilir ve
bu da eşleştirme zorluğuna neden olabilir. Mobil cihaz zaten kulaklıklara
bağlıysa, sinyal kaybolabilir veya kulaklıkların bağlantısı kesilebilir.
РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ С ПОДКЛЮЧЕНИЕМ
В этой статье описаны проблемы и рекомендации при отключении
музыки и отсутствие подключения наушников. При сопряжении умного
мобильного устройства с наушниками сигнал наиболее сильный, когда
сопряженные устройства находятся в прямой видимости.
Если сигнал проходит через объект, преимущественно состоящий из
воды, он может поглощаться, вызывая трудности при сопряжении.
Если мобильное устройство уже подключено к наушникам, это
может привести к потере сигнала или связи.
接続問題について
再生音が途切れる場合や、接続が安定しない際の推奨事項です。モバイル デバ
イスとイヤホンのワイヤレス接続は、双方のデバイスの間に障害物がない場合が
最も信号が強くなります。
信号が身体などを通過すると電波が吸収され、ペアリングが困難になる可能性
があります。また、モバイル デバイスと既にペアリング済の場合は、ワイヤレス接
続が困難になり信号が途切れて音切れが発生したり、ワイヤレス接続が切断さ
れる可能性があります。
CREATIVE UYGULAMA
Ürününüzü kurun, ses ayarlarını kişiselleştirin, ürün performansını
artırın ve daha fazlasını Creative uygulamasıyla yapın.
ΣΥΝΉΘΗ ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΑ ΣΥΝΔΕΣΙΜΌΤΗΤΑΣ
Αυτό το άρθρο επισημαίνει ένα φαινόμενο και μια σύσταση για την κοπή
μουσικής και τα ακουστικά που δεν παραμένουν συνδεδεμένα. Κατά τη
σύζευξη μιας έξυπνης κινητής συσκευής με ακουστικά, το σήμα είναι
ισχυρότερο όταν υπάρχει οπτική επαφή μεταξύ των συζευγμένων συσκευών.
Το σήμα μπορεί να απορροφηθεί αν περάσει μέσα από το σώμα, το
οποίο αποτελείται κυρίως από υδαρές υγρό, γεγονός που μπορεί
να οδηγήσει σε δυσκολίες ζεύξης. Εάν η κινητή συσκευή είναι ήδη
συνδεδεμένη με τα ακουστικά TWS, τότε αυτό μπορεί να προκαλέσει
απώλεια σήματος ή αποσύνδεση των ακουστικών.
CREATIVE 앱으로
Creative 앱으로 제품을 구성하고, 오디오 설정을 사용자 지정하고, 제품 성능을
향상시키는 등의 작업을 수행할 수 있습니다.
• 소음 제어 모드에 액세스: 적응형 액티브 노이즈 캔슬레이션, 앰비언트 모드 및
꺼짐
• 영화, 음악 및 게임을 위해 전문적으로 튜닝된 오디오 프리셋을 경험하세요.
• 소프트웨어 업데이트, 제품 등록 등을 수행합니다.
다음에서 Creative 앱 다운로드:
• iOS 앱스토어 • Google 플레이스토어
기술 사양
• Gürültü kontrol modlarına erişim: Uyumlu Aktif Gürültü Engelleme,
Ortam modu ve Kapalı
• Filmler, müzik ve oyunlar için profesyonelce ayarlanmış ses ön
ayarlarını deneyimleyin.
• Yazılım güncellemeleri, ürün kaydı ve daha fazlasını gerçekleştirin.
Creative uygulamasını şuradan indirin:
• iOS App Store • Google Play Store
CREATIVE アプリ
Creative アプリでオーディオ設定のパーソナライズや製品パフォーマンスの強化
などが行なえます。
• ノイズ コントロール モードにアクセス: アダプティブ アクティブ ノイズ キャン
セリング、アンビエント モード、オフ
• プロの手による映画や音楽、ゲーム用のオーディオ プリセットの選択
• ソフトウェア アップグレートやユーザー登録など
Creative アプリのダウンロード:
• iOS App Store • Google Play Store
ПРИЛОЖЕНИЕ CREATIVE
Конфигурируйте устройство, настраивайте параметры звука, улучшайте
его работу и многое другое с помощью приложения Creative.
• Режимы контроля шума: Адаптивная активная шумоподавление,
Режим окружения и Выключено
• Профессионально настроенные предустановки звука для
фильмов, музыки и игр.
• Выполняйте обновление программного обеспечения,
регистрацию продукта и многое другое
Загрузите приложение Creative из:
• iOS App Store • Google Play Store
TEKNİK ÖZELLİKLER
ΕΦΑΡΜΟΓΉ CREATIVE
Διαμορφώστε το προϊόν σας, προσαρμόστε τις ρυθμίσεις ήχου,
βελτιώστε την απόδοση του προϊόντος και πολλά άλλα με την
εφαρμογή Creative.
• Πρόσβαση στις λειτουργίες ελέγχου θορύβου: Προσαρμοστική Ενεργή
Ακύρωση Θορύβου, Λειτουργία Περιβάλλοντος και Απενεργοποίηση
• Απολαύστε επαγγελματικά ρυθμισμένες προεπιλογές ήχου για
ταινίες, μουσική και παιχνίδια
• Πραγματοποιήστε ενημερώσεις λογισμικού, εγγραφή προϊόντος και
πολλά άλλα
Κατεβάστε την εφαρμογή Creative από:
• iOS App Store • Google Play Store
배터리
• 이어버드(좌측 및 우측):
리튬 이온 버튼 배터리 : 3.7V
52 mAh 0.192 Wh
• 배터리 충전 케이스:
리튬 이온 폴리머 전지: 3.7V 470
mAh 1.739 Wh
충전 시간
• < 2시간
충전 인터페이스
• Qi-호환 가능 무선 충전
• USB-C(충전 전용)
입력 등급
• 5V
1A
음성 도우미 지원
• Siri
• Google Assistant
バッテリー
• イヤホン(左右):
リチウムイオン充電池: 3.7V
52 mAh 0.192 Wh
•充電ケース:
リチウムイオン充電池: 3.7V 470
mAh 1.739 Wh
充電時間
• < 2 時間
充電インターフェイス
• Qi互換ワイヤレス充電
• USB-C(充電のみ)
定格入力
• 5V
1A
ボイス アシスタント サポート
• Siri
• Google アシスタント
Çalma Süresi^
• Şarj başına 6 saate kadar
• Toplam çalma süresi için 24
saate kadar
Akü
• Kulaklıklar (Sol ve Sağ):
Lityum-iyon düğme pil: 3.7V
52 mAh 0.192 Wh
Pil Şarj Kutusu:
Lityum-iyon polimer pil: 3.7V 470
mAh 1.739 Wh
Şarj Süresi:
• < 2 saat
Şarj Arabirimi
• Qi uyumlu kablosuz şarj
• USB-C (Yalnızca şarj)
Giriş Oranı
• 5V
1A
Sesli Yardım Desteği:
• Siri
• Google Asistan
헤드폰 드라이버
• 이어버드 당 10mm 다이내믹
드라이버를 갖춘 xMEMS
• 주파수 응답:
5–40,000 Hz
오디오 코덱
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
블루투스 버전
• 블루투스 5.3
블루투스 동작 주파수
• 2402–2480 MHz
무선 작동 범위
• 최대 10m (개방 공간에서 측정 시).
벽과 구조물은 장치 범위에 영향을
미칠 수 있습니다
최대 RF 출력 전력
• 8 dBm
IP 등급
• IPX5 (이어버드만)
작동 온도
• 0–45°C
재생시간^
• 각 충전 당 최대 6시간
• 전체 재생 시간 최대 24시간
技術仕様
ヘッドホン ドライバー
• xMEMS 10mm ダイナミック ドライ
バー(各イヤホン
• 周波数特性: 5–40,000 Hz
オーディオ コーデック
•LC3
•aptX Lossless
•aptX Adaptive
•aptX
•AAC
•SBC
ブルートゥース バージョン
• ブルートゥース 5.3
ブルートゥース 動作周波数:
• 2402–2480 MHz
ワイヤレス動作範囲
• 最大約10m(障害物のない空間)
最大電波出力
• 8 dBm
防滴性能
• IPX5 (イヤホン本体のみ)
動作温度
• 0–45°C
再生時間^
• 1回の充電で最大約6時間
• 合計で最大24時間分の再生時間^
Kulaklık Sürücüleri
• 10 mm Dinamik Sürücülü xMEMS
(kulaklık başına)
• Frekans Yanıtı:
5–40.000 Hz
Ses Kodekleri
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Bluetooth sürümü
• Bluetooth 5.3
Bluetooth çalışma frekansı:
• 2402–2480 MHz
Kablosuz Çalışma Mesafesi:
• 10 metreye kadar açık alanda
ölçülmüştür. Duvar ve yapılar
cihazın çalışma mesafesini
etkileyebilir
Azami RF Çıkış Gücü
• 8 dBm
IP Derecesi
• IPX5 (Yalnızca kulaklıklar)
Çalışma Sıcaklığı
• 0–45°C
Рабочая температура
• 0–45 °C
Время воспроизведения^
• До 6 часов за один заряд
• До 24 часов общего времени
воспроизведения
Аккумулятор
• Наушники (левый и правый):
Литий-ионный кнопочный
аккумулятор: 3,7 В 52 мАч
0,192 Втч
• Аккумулятор зарядного
устройства:
Литий-ионный полимерный
аккумулятор: 3,7 В 470 мАч
1,739 Втч
Время зарядки
• < 2 часов
Интерфейс зарядки
• Беспроводная зарядка с
поддержкой стандарта Qi
• USB-C (только зарядка)
Входное напряжение
• 5 B
1 A
Поддержка голосового
помощника
• Siri
• Google Ассистент
Θερμοκρασία Λειτουργίας
• 0–45°C
Χρόνος αναπαραγωγής^
• Έως και 6 ώρες ανά φόρτιση
• Έως και 24 ώρες συνολικής
διάρκειας παιχνιδιού
Μπαταρία
• Ακουστικά (αριστερά και δεξιά):
Μπαταρία ιόντων λιθίου με
κουμπιά : 3,7V 52 mAh 0,192
• Θήκη φόρτισης μπαταρίας:
Μπαταρία ιόντων λιθίου
πολυμερούς : 3,7V 470 mAh
1,739
Χρόνος φόρτισης
• < 2 ώρες
Διεπαφή φόρτισης
• Ασύρματη φόρτιση συμβατή
με Qi
• USB-C (μόνο φόρτιση)
Βαθμολογία εισόδου
• 5V
1A
Υποστήριξη φωνητικού βοηθού
• Siri
• Βοηθός Google
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Динамики наушников
• xMEMS с динамическими
драйверами 10 мм (на каждый
наушник)
• Частотная характеристика:
5–20 000 Гц
Аудиокодеки
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Версия Bluetooth
• Bluetooth 5.3
Рабочая частота Bluetooth
• 2402–2480 МГц
Диапазон передачи
беспроводного сигнала
• До 10 м (для открытого
пространства; стены и
строительные конструкции
могут изменять радиус
действия устройства.
Максимальная радиочастотная
выходная мощность
• 8 дБм
Рейтинг IP
• IPX5 (только наушники)
ΤΕΧΝΙΚΈΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ
Οδηγοί ακουστικών
• xMEMS με 10 mm δυναμικούς
οδηγούς (ανά ακουστικό)
• Απόκριση συχνότητας:
5–40.000 Hz
Audio Codecs
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Έκδοση Bluetooth
• Bluetooth 5.3
Συχνότητα λειτουργίας Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Ασύρματη Εμβέλεια
Λειτουργίας
• Έως 10 μέτρα μετρημένα σε
ανοικτό χώρο. Τοιχογραφίες και
δομές μπορεί να επηρεάσουν
την εμβέλεια της συσκευής.
Μέγιστη ισχύς εξόδου RF
• 8 dBm
Βαθμολογία IP
• IPX5 (μόνο για τα ακουστικά)
^ANC オフで適度な音量レベルの場合の目安です。実際の持続時間は使用環境、
操作頻度、バッテリーの状態等によって変化します。
^ANC가 꺼진 상태에서 중간 볼륨 레벨 기준. 실제 배터리 사용 시간은 사용, 설정,
노래 및 환경 조건에 따라 달라질 수 있습니다.
참고:
적합성 표시기는 제품 뒷면에 있습니다
メモ:
コンプライアンス マークは製品の裏面に記載されています。
^Με βάση μέτριο επίπεδο έντασης ήχου με απενεργοποιημένο ANC. Η
πραγματική διάρκεια ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη
χρήση, τις ρυθμίσεις, τα τραγούδια και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
^При умеренном уровне громкости и выключенном ANC. Фактическое
время работы от аккумулятора зависит от режима использования,
настроек, композиций и условий окружающей среды.
^ANC kapalıyken orta ses seviyesine dayanmaktadır. Gerçek pil ömrü
kullanıma, ayarlara, şarkılara ve çevre koşullarına göre değişecektir
Not:
Uyumluluk işaretleri ürünün arkasında yer almaktadır
Примечание:
Знаки соответствия расположены на задней стенке изделия.
Σημείωση:
Οι ενδείξεις συμμόρφωσης βρίσκονται στο πίσω μέρος του προϊόντος.
CS
CT
概述
概述
使用前请撕下保护贴纸
使用前請撕下保護貼紙
主重置
将两个耳机放入打开的充电仓中,按住充电仓上的多功能按钮约8 秒钟,执行主
重置。完成后,充电仓的 LED 指示灯将呈红色闪烁状态。
主重置
將兩個耳機放入打開的充電倉中,按住充電倉上的多功能按鈕約8 秒鐘,執行主
重置。完成後,充電倉的 LED 指示燈將呈紅色閃爍狀態。
Тип устройства: Беспроводная гарнитура
Номер модели, торговая марка: EF1160, Creative
Питание: 5V
1A
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: Китай
(1) 耳機的 LED 指示燈
(2) 充電倉 LED 指示燈
(3) USB-C 充電埠
(4) 多功能按鈕
• 手動藍牙配對
• 主重置
(1) 耳机的 LED 指示灯
(2) 充电仓 LED 指示灯
(3) USB-C 充电端口
(4) 多功能按钮
• 手动蓝牙®配对
• 主重置
单播模式 (LC3)
单播模式可让用户无线连接至兼容的蓝牙 LE 音频接收器,以一对一的方式享
受高清音频流。
單播模式 (LC3)
單播模式可讓使用者無線連接至相容的藍牙 LE 音訊接收器,以一對一的方式
享受高清音訊流。
Данное устройство отвечает требованиям Технического
регламента Таможенного союза ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная
совместимость технических средств” утв. Решением КТС от
09.12.2011г. №879
控制
i) 開/關機
從充電倉中打開/關閉耳機的電源。
1) 關 – 6 秒 (L / R)
2) 開 – 3 秒 (L / R)
ii) 通話模式
控制
i) 开/关机
从充电仓中打开/关闭耳机的电源。
1) 关闭 – 约 6 秒 (L / R)
2) 打开 – 约 3 秒 (L / R)
ii) 通话模式
常见的连接问题
本篇文章强调了一个现象和建议,即音乐断续和耳机不能保持连接状态。当智能
移动设备与耳机配对时,配对设备之间有视线时,信号最强。
如果信号通过主要由液体组成的身体,则信号可能会被吸收,从而导致配对连
接困难。 如果智能移动设备已连接到TWS耳机的状态下,则可能会导致信号丢
失或耳机断开连接。
常見的連接問題
本篇文章強調了一個現象和建議,即音樂斷續和耳機不能保持連接狀態。當智慧
移動裝置與耳機配對時,配對裝置之間有視線時,信號最強。
如果信號通過主要由液體組成的身體,則信號可能會被吸收,從而導致配對連
接困難。如果智慧移動裝置已連接到 TWS 耳機的狀態下,則可能會導致信號丟
失或耳機斷開連接。
iii) 播放模式
1) 播放/暫停 – x2 (R)
2) 下一曲 – x3 (R)
3) 減小音量 – 2 秒 (L)
4) 增大音量 – 2 秒 (R)
5) 模式開關 – x2 (L)
6) Siri / 谷歌語音助手 – x3 (L)
iii) 播放模式
1) 播放/暂停– x2 (R)
2) 下一曲 – x3 (R)
3) 降低音量 – 约 2 秒 (L)
4) 增加音量 – 约 2 秒 (R)
5) 模式切换 – x 2(L)
6) Siri / 谷歌语音助手– x3 (L)
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза
«Об ограничении применения опасных веществ в изделиях
электротехники и радиоэлектроники» (ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ
Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 18
октября 2016 г. N. 113
來電
1) 接聽來電 – x2 (L / R)
2) 拒接來電 – 2 秒 (L / R)
呼出/正在通話
3) 結束通話 – x2 (L / R)
来电
1) 接听来电 – x2 (L / R)
2) 拒接来电 – 约 2 秒 (L / R)
呼出/正在通话
3) 结束通话 – x2 (L / R)
電池指示
i) 充電盒電池電量水準
ii) 電池充電電量指示燈
电池电量指示灯
i) 充电仓电池电量水平
ii) 电池电量级别指示器
CREATIVE 應用程式
使用 Creative 應用程式可以設置產品、設置個性化音訊、增強產品性能等。
• 噪音控制模式:自適應主動噪音消除、環境模式和關閉
• 體驗專業調諧的音訊預設,適用於電影、音樂和遊戲
• 執行軟體升級、產品註冊以及更多
下載 Creative 應用程式:
• iOS 應用商店 • Google Play 商店
CREATIVE 应用程序
使用 Creative 应用程序可以设置产品、设置个性化音频、增强产品性能等。
• 噪音控制模式:自适应主动噪音消除、环境模式和关闭
• 体验专业调谐的音频预设,适用于电影、音乐和游戏
• 执行软件升级、产品注册以及更多
下载 Creative 应用程序:
• iOS 应用商店 • Google Play 商店
0–30%
0–30%
0–30%
0–30%
31–70%
31–70%
31–70%
31–70%
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be
treated as household waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help protect the environment. For more detailed
information about the recycling of this product, please contact your
local authority, your household waste disposal service provider or
the shop where you purchased the product.
71–100%
71–99%
71–100%
71–99%
BATTERIES DIRECTIVE
100%
iii) 耳塞充電指示燈
100%
iii) 耳塞充电指示灯
0-99%
0–99%
100%
關
100%
关
無線充電 CREATIVE AURVANA ACE 2
注意:耳機在無充電倉的情況下無法進行無線充電*。
*不附帶無線充電板
无线充电 CREATIVE AURVANA ACE 2
注意:耳机在无充电仓的情况下无法进行无线充电*。
*不附带无线充电板
藍牙® 配對
蓝牙® 配对
FOR REMOVABLE BATTERY (Li-ion/polymer, button/coin cells,
cylindrical cells)
This product contains one or more of the above removable batteries.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the battery in this
product should not be treated as unsorted municipal waste upon
reaching its end of life. Instead it should be taken to separate collection
and recycling schemes. Batteries containing heavy metal content will
have a two-letter symbol for the chemical under the crossed-out
wheeled bin symbol. ‘Cd’ stands for cadmium, ‘Pb’ for lead, and ‘Hg’
for mercury. You can help the environment and avoid public health
hazards by recycling the battery at an authorized recycling facility or
the place of purchase. To find the nearest authorized recycle centre
contact your local authority. Instructions for removing the battery
can be found in the product user manual. The instructions should be
followed carefully before attempting to remove the battery.
i) 首次配對
打開充電倉蓋,耳機將自動啟動藍牙配對功能
i) 首次配对
打开充电仓盖,耳机将自动启动蓝牙配对功能
交替闪烁红色和蓝色
ii) 配對新裝置
通過充電倉手動啟動藍牙配對
交替閃爍紅色和藍色
ii) 配对新设备
通过充电仓手动启动蓝牙配对
作業溫度
• 0–45°C
播放時間^
• 單次充滿電最高 6 小時
• 總播放時間高達 24 小時
電池
• 耳機(左和右):
鋰離子紐扣電池:
3.7V 52 mAh 0.192 Wh
• 充電倉電池:
聚合物鋰離子電池:
3.7V 470 mAh 1.739 Wh
充電時間
• < 2 小時
充電介面
• Qi -相容無線充電
• USB-C(僅充電)
輸入額定功率
• 5V
1A
支援的語音助手
• Siri
• 谷歌語音助手
FOR INTEGRATED BATTERY
This product contains a Lithium ion/polymer battery that should only
be removed by an authorized recycling centre. By recycling this product
at your local authorized recycling centre or the place of purchase, the
battery will be removed and recycled separately.
使用温度
• 0–45°C
播放时间^
• 单次充满电最高 6 小时
• 总播放时间高达 24 小时
电池
•耳机(左和右):
锂离子纽扣电池:3.7V 52 mAh
0.192 Wh
•充电仓电池:
聚合物锂离子电池:3.7V 470 mAh
1.739 Wh
充电时间
• < 2 小时
充电接口
• Qi -兼容无线充电
• USB-C(仅充电)
输入额定功率
• 5V
1A
语音助手支持
• Siri
• 谷歌语音助手
藍牙已連接
蓝牙已连接
技術規格
耳機驅動單元
• 配備10毫米動態發聲單元的
xMEMS(單側耳機)
• 頻率回應:
5–40,000 Hz
音頻編解碼
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
藍牙版本
• 藍牙 5.3
藍牙工作頻率
• 2402–2480 MHz
無線傳輸範圍
• 最高 10 米在開放的空間中,測量。
牆壁和牆體結構可能會影響裝置
的傳輸範圍
最大 RF 射頻輸出功率
• 8 dBm
IP 等級
• IPX5(僅耳機)
藍牙 LE 音訊
蓝牙 LE 音频蓝牙音频
技术规格
耳机驱动单元
• 配备10毫米动态发声单元的
xMEMS(单边耳机)
• 频率响应: 5–40,000 Hz
频率范围
2400–2483.5 MHz
工作频率
2402–2480 MHz
音频编解码
• LC3
• aptX Lossless
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
蓝牙版本
• 蓝牙 5.3
无线传输范围
• 最高 10 米在开放的空间中测量。
墙壁和墙体结构可能会影响设备
的传输范围。
最大输出功率
• 8 dBm
IP 等级
• IPX5(仅耳机)
LE Audio Connected
LE Audio Connected
AURVANA ACE 2
AURVANA ACE 2
IC: 20469-EF1160
藍牙 5.3
蓝牙 5.3
^基於中等音量和 ANC 關閉狀態。實際電池使用時間將隨使用情況、設置、歌曲
類型和環境條件而有所差異。
注意:
合規標記位於產品背部
210-222884
Bluetooth Connected
Bluetooth Connected
^基于中等音量和 ANC 关闭状态。实际电池使用时间将随使用情况、设置、歌曲
类型和环境条件而有所差异。
注意:
合规标记位于本产品背部
EN OTHER INFORMATION
Please visit creative.com/compliance/AurvanaAce2 for the user guide,
safety and regulatory information and battery removal instruction, which
is meant strictly for independently qualified professional.
Please visit creative.com/support/AurvanaAce2 for all other support
related to your product.
FI
MUUT TIEDOT
Käyttöopas, turvallisuus- ja säädöstiedot ja akun poisto-ohjeet, jotka
on tarkoitettu yksinomaan pätevälle ammattilaiselle, löytyvät sivustolta
creative.com/compliance/AurvanaAce2.
Saat lisää tukea tuotteeseesi liittyen sivustolta
creative.com/support/AurvanaAce2.
JP
その他の情報
製品のユーザーズ ガイドや安全/規制に関する情報、正規業者向けのバッテリ
ー取り外し手順などは creative.com/compliance/AurvanaAce2 をご覧
下さい。
その他、製品に関する情報は creative.com/support/AurvanaAce2 をご覧
下さい。
NL OVERIGE INFORMATIE
Ga naar creative.com/compliance/AurvanaAce2 voor de
gebruikershandleiding, informatie over veiligheid en regelgeving en
instructies voor het verwijderen van de accu, welke uitsluitend bedoeld
is voor onafhankelijk gekwalificeerde professionals.
Bezoek creative.com/support/AurvanaAce2 voor alle andere
ondersteuning met betrekking tot uw product.
SK
ĎALŠIE INFORMÁCIE
Navštívte stránku creative.com/compliance/AurvanaAce2, kde
nájdete používateľskú príručku, bezpečnostné a regulačné informácie
a pokyny na bezpečné vybratie batérie, ktoré sú určené výlučne pre
nezávisle kvalifikovaného odborníka.
Navštívte stránku creative.com/support/AurvanaAce2, kde nájdete
ďalšiu podporu týkajúcu sa vášho produktu.
DA OTHER INFORMATION
Besøg venligst creative.com/compliance/AurvanaAce2 for
brugervejledning, sikkerheds- og lovgivningsmæssige oplysninger og
vejledning om fjernelse af batteriet, som udelukkende er beregnet til
uafhængigt kvalificerede fagfolk.
CS
其他信息
请访问 creative.com/compliance/AurvanaAce2,以获取用户指南,安全与
法规信息以及电池拆卸说明, 与电子信息产品污染控制, 这些说明仅适用于独
立合格有资质的专业人员。
请访问 creative.com/support/AurvanaAce2,以获取与您的产品有关的所
有其他支持。
DE WEITERE INFORMATIONEN
Bitte besuchen Sie creative.com/compliance/AurvanaAce2 für das
Benutzerhandbuch, Sicherheits- und regulatorische Informationen
und Anweisungen zum Entfernen der Batterie, die ausschließlich für
unabhängige qualifizierte Fachleute gedacht sind.
Bitte besuchen Sie creative.com/support/AurvanaAce2 für weiteren
Support zu Ihrem Produkt.
Besøg venligst creative.com/support/AurvanaAce2 for al anden support
vedrørende dit produkt.
IT
ALTRE INFORMAZIONI
Visitare la pagina creative.com/compliance/AurvanaAce2 per il
manuale utente, le informazioni su sicurezza e normative e le istruzioni
sulla rimozione in sicurezza della batteria, riservate esclusivamente al
personale qualificato esterno.
Visitare creative.com/support/AurvanaAce2 per il supporto relativo al
prodotto in uso.
RU ПРОЧИЕ СВЕДЕНИЯ
Посетите creative.com/compliance/AurvanaAce2 чтобы
ознакомиться с руководством пользователя, сведениями о
безопасности и стандартах, информацией об ErP и инструкцией
по безопасному извлечению батареи, которая предназначена
исключительно для специалистов с независимой квалификацией.
Посетите creative.com/support/AurvanaAce2 для любой другой
поддержки вашего устройства.
CT
其他資訊
請訪問creative.com/compliance/AurvanaAce2,以獲取使用者指南,安全
與法規資訊以及電池拆卸說明,這些說明僅適用於獨立合格有資質的專業人員。
請訪問creative.com/support/AurvanaAce2,以獲取與您的產品有關的所
有其他支援。
TR
DIĞER BILGILER
Bağımsız uzman profesyonellere yönelik kullanıcı kılavuzu,
güvenlik ve düzenleyici bilgiler ve pilin çıkarılma talimatı için lütfen
creative.com/compliance/AurvanaAce2 adresini ziyaret edin.
Ürününüzle ilgili tüm diğer destekler için lütfen
creative.com/support/AurvanaAce2 adresini ziyaret edin.
FR
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Veuillez consulter le site creative.com/compliance/AurvanaAce2 pour
obtenir le guide d’utilisation, les informations relatives à la sécurité et
à la réglementation et les instructions de retrait de la batterie, qui sont
strictement destinés à des professionnels qualifiés indépendants.
Veuillez consulter le site creative.com/support/AurvanaAce2 pour toute
autre assistance relative à votre produit.
CZ
DALŠÍ INFORMACE
Na adrese creative.com/compliance/AurvanaAce2 najdete
uživatelskou příručku, bezpečnostní a regulační informace a pokyny k
vyjmutí baterie, které jsou určeny výhradně pro nezávisle kvalifikované
pracovníky.
Veškerou ostatní podporu týkající se produktu najdete na adrese
creative.com/support/AurvanaAce2.
PL
INNE INFORMACJE
Odwiedź stronę creative.com/compliance/AurvanaAce2, aby uzyskać
dostęp do podręczników użytkownika, zasad bezpieczeństwa i informacji
prawnych i instrukcji bezpiecznej utylizacji baterii. Dokumenty te są
przeznaczone dla osób z odpowiednią wiedzą.
Odwiedź stronę creative.com/support/AurvanaAce2, aby uzyskać inne
wsparcie związane z posiadanym produktem.
KO 기타 정보
사용 설명서, 안전 및 규제 정보 및 공인 전문가만을 위한 배터리 분리 지침은
creative.com/compliance/AurvanaAce2를 참조하십시오.
제품에 관련된 모든 기타 지원은 creative.com/support/AurvanaAce2를
참조하십시오.
SV
ÖVRIGA UPPLYSNINGAR
Besök creative.com/compliance/AurvanaAce2 för bruksanvisning,
säkerhets- och regelinformation och instruktioner för borttagning av
batteriet, som endast är avsedda för oberoende kvalificerad personal.
Besök creative.com/support/AurvanaAce2 för all annan support som
rör din produkt.
NO ANNEN INFORMASJON
Besøk creative.com/compliance/AurvanaAce2 for brukerhåndbok,
sikkerhets- og forskriftsinformasjon, og instruksjoner for batterifjerning
som er ment for uavhengige kvalifiserte fagpersoner.
Besøk creative.com/support/AurvanaAce2 for all annen støtte relatert
til ditt produkt.
ES
OTRA INFORMACIÓN
Visite creative.com/compliance/AurvanaAce2 para ver la guía del
usuario, la información de seguridad y reglamentaria y las instrucciones
para la extracción segura de la batería, que están destinadas
estrictamente a profesionales cualificados independientes.
Visite creative.com/support/AurvanaAce2 para obtener más
asistencia relacionada con su producto.
EL
ΆΛΛΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
Επισκεφθείτε creative.com/compliance/AurvanaAce για τον
οδηγό χρήσης, πληροφορίες ασφάλειας και κανονισμών και
οδηγίες αφαίρεσης μπαταρίας, οι οποίες προορίζονται αυστηρά για
ανεξάρτητους επαγγελματίες.
Επισκεφθείτε ccreative.com/support/AurvanaAce για κάθε άλλη
υποστήριξη που σχετίζεται με το προϊόν σας.