Инструкция перфоратор Кратон RH-900-30

Страница 14 (стр. 14 из 14)

Бренд: Rh-900-30

Страница 14 документа Перфоратор Кратон RH-900-30. Раздел: Перфораторы. Бренд: Rh-900-30.

Текст страницы

www.kraton.ru

ПОДГОТОВКА И РАБОТА С ПЕРФОРАТОРОМ

ПОДГОТОВКА И РАБОТА С ПЕРФОРАТОРОМ

• Заверните фиксатор 6 и установите
ограничитель на необходимую глубину
сверления.

ся плавным нажатием на кнопку пуска 11
(см. рис. А).
• Частота вращения шпинделя перфора-
тора изменяется при нажатии на кнопку
пуска 11 — при ее полном нажатии шпин-
дель вращается с максимальной часто-
той.
• Наличие встроенного в кнопку пуска 11
электронного регулятора частоты враще-
ния шпинделя позволяет подбирать его
оптимальную частоту вращения при свер-
лении в зависимости от вида материала и
диаметра отверстия.

17
4
5

  1. Защитная накладка шпинделя
  2. Втулка разблокировочная

17. Бур (или хвостовик SDS-plus свер-
лильного патрона)

Рисунок C — установка бура.

Общие указания
• После транспортирования перфоратора
при отрицательной температуре окружаю-
щего воздуха, необходимо выдержать его
при температуре +25°С не менее двух ча-
сов до первого включения. В противном
случае перфоратор может выйти из строя
при включении, из-за влаги, сконденсиро-
вавшейся на деталях электродвигателя и
его электрооборудовании.

нии, оборудованном системой приточно-
вытяжной вентиляции и снабженном об-
щим освещением.
• Для защиты электрооборудования пер-
форатора и электропроводки от перегру-
зок, на электрическом распределитель-
ном щите подключения данной линии
необходимо применять плавкие предо-
хранители или автоматические выключа-
тели на 16 А. Напряжение и частота тока
в электрической питающей линии должно
соответствовать техническим характери-
стикам перфоратора.

Распаковка перфоратора. Подготовка
рабочего места
• Откройте кейс, в который упакован
перфоратор и комплектующие детали.
Проверьте комплектность перфоратора
и отсутствие видимых механических по-
вреждений.
• Подготовьте рабочий стол с зажимными
приспособлениями или рабочее место
для выполнения технологических опера-
ций сверления. Работу с перфоратором
рекомендуется производить в помеще-

Включение и выключение перфорато-
ра
• Вставьте вилку кабеля электропитания
14 перфоратора в розетку однофазной
электрической питающей сети (220 В, 50
Гц). Индикатор сети 13 должен засветить-
ся зеленым цветом.
• Включение перфоратора осуществляет-

Установка дополнительной рукоятки и
ограничителя глубины сверления
• Установку дополнительной рукоятки вы-
полняют в следующей последовательно-
сти:
— отсоедините вилку кабеля электропи-
тания 14 (см. рис. А) от розетки электро-
сети;
— вращая рукоятку дополнительную 1
против часовой стрелки, ослабьте ее за-
жимной хомут (см. схему сборки);
— удерживая одной рукой перфоратор
за рукоятку 12, другой рукой установите
зажимной хомут на посадочную шейку
редуктора 7. Поверните рукоятку допол-
нительную 1 в нужную рабочую позицию;
— вращая рукоятку дополнительную 1 по
часовой стрелке, затяните зажимной хо-
мут.т
• Установку ограничителя глубины свер-
ления выполняют в следующей последо-
вательности (см. рис. А):
— отверните фиксатор 6 и установите
ограничитель глубины сверления в отвер-
стие 3 держателя 2;
— установите бур 17;
— предварительно определите необхо-
димую глубину сверления t и измерьте
линейкой расстояние от вершины бура 17
до торца ограничителя. Измеренное рас-
стояние составляет глубину сверления t.

Установка бура
• Гнездо шпинделя (патрона) перфора-
тора предназначено для зажима в нем
таких режущих инструментов, как свер-
ло, бур или долото, имеющих хвостовик
«SDS-plus», без применения специаль-
ного ключа. Крепление хвостовика бура
осуществляется при помощи специаль-
ного зажимного устройства приводимого
в действие разблокировочной втулкой 5
(см. рис. А и С).
• Установку бура 17 выполняют в следую-
щей последовательности:
— протрите чистой тряпкой хвостовик
бура 17 и смажьте его консистентной
смазкой;
— оттяните и удерживайте разблокиро-
вочную втулку 5 по направлению к редук-
тору 7;
— вращая, вставьте хвостовик бура 17 в
отверстие защитной накладки 4 шпинде-
ля до упора, пока он (бур) не зафиксиру-
ется.
• Отпустите разблокировочную втулку 5
и проверьте бур 17 на надежность закре-
пления в зажимном устройстве шпинделя
перфоратора. Для этого, наденьте за-
щитные перчатки и, удерживая перфора-
тор за рукоятку 12, потяните за режущую
часть бура 17. При этом будет наблю-
даться небольшое осевое перемещение
бура 17, обусловленное особенностями
конструкции зажимного устройства, но
вытащить его из гнезда шпинделя будет
невозможно.
• Снятие бура 17 осуществляйте в следу-
ющей последовательности;
— оттяните и удерживайте разблокиро-
вочную втулку 5 по направлению к редук-
тору 7;
— наденьте защитные перчатки и вытяни-

16
17

Инструмент и стройка / Электроинструменты / Сверлильные инструменты / Перфораторы, оснастка / Перфораторы

Bosch GBH 2-26 DRE

234 стр.
Инструмент и стройка / Электроинструменты / Сверлильные инструменты / Перфораторы, оснастка / Перфораторы

CAT DX21B

24 стр.
Инструмент и стройка / Электроинструменты / Сверлильные инструменты / Перфораторы, оснастка / Перфораторы

CAT DX21B

24 стр.
Инструмент и стройка / Электроинструменты / Сверлильные инструменты / Перфораторы, оснастка / Перфораторы

DEKO DKH1250W

16 стр.
Инструмент и стройка / Электроинструменты / Сверлильные инструменты / Перфораторы, оснастка / Перфораторы

DEKO DKH1250W

16 стр.