Текст страницы
Защита от других неполадок
Действие реверсивного
переключателя
ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове-
ряйте направление вращения.
ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный
переключатель только после полной оста-
новки инструмента. Изменение направления
вращения до полной остановки инструмента
может привести к его повреждению.
Система защиты также обеспечивает защиту от
других неполадок, способных повредить инстру-
мент, и обеспечивает автоматическую остановку
инструмента. В случае временной остановки или
прекращения работы инструмента выполните все
перечисленные ниже действия для устранения
причины остановки.
1.
Выключите и снова включите инструмент для
его перезапуска.
2.
Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его(их)
заряженным(-и).
3.
Дайте инструменту и аккумулятору(-ам) остыть.
ВНИМАНИЕ: Если инструмент не использу-
ется, обязательно переведите рычаг реверсив-
ного переключателя в нейтральное положение.
Если после возврата системы защиты в исходное
состояние ситуация не изменится, обратитесь в
сервисный центр Makita.
Действие выключателя
Этот инструмент оборудован реверсивным пере-
ключателем для изменения направления вращения.
Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со
стороны A для вращения по часовой стрелке или со
стороны B для вращения против часовой стрелки.
Когда рычаг реверсивного переключателя находится
в нейтральном положении, триггерный переключа-
тель нажать нельзя.
► Рис.5: 1. Рычаг реверсивного переключателя
ОСТОРОЖНО: Перед установкой аккуму-
ляторного блока в инструмент обязательно
убедитесь, что его триггерный переключатель
нормально работает и возвращается в положе-
ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании.
Выбор режима действия
ПРИМЕЧАНИЕ: Не поворачивайте ручку
изменения режима работы во время
работы инструмента. Это приведет к поломке
инструмента.
Для запуска инструмента просто нажмите на три-
ггерный переключатель. Для увеличения числа
оборотов нажмите триггерный переключатель
сильнее. Отпустите триггерный переключатель для
остановки.
► Рис.3: 1. Триггерный переключатель
Включение передней лампы
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание быстрого
износа механизма изменения режима следите
за тем, чтобы ручка изменения режима работы
всегда точно находилась в одном из положе-
ний режима действия.
ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно
на свет или источник света.
Вращение с ударным действием
Для сверления бетона, кирпичной кладки и т.п. повер-
ните ручку изменения режимов работы в положение
.
Используйте головку сверла с твердосплавной пластиной.
► Рис.6: 1. Ручка изменения режима работы
Лампа продолжает гореть, пока нажат триггерный
переключатель. Лампа будет светиться до тех пор,
пока нажат триггерный переключатель. Лампа гаснет
примерно через 10 секунд после отпускания триггер-
ного переключателя.
► Рис.4: 1. Лампа
Только вращение
ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы
лампы используйте сухую ткань. Не допускайте
возникновения царапин на линзе лампы, так как
это приведет к снижению освещенности.
Для сверления дерева, металла или пластмасс повер-
ните ручку изменения режимов работы в положение
.
Используйте спиральное сверло или сверло по дереву.
► Рис.7: 1. Ручка изменения режима работы
Электронная функция
ПРИМЕЧАНИЕ: При перегреве инструмента
лампа начинает мигать. В этом случае отпустите
триггерный переключатель и контактный элемент
и дайте инструменту/аккумулятору остыть перед
продолжением работы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Переднюю лампу нельзя
использовать, если в инструмент установлена
система пылеулавливания (дополнительная
принадлежность).
Для простоты эксплуатации инструмент оснащен
электронными функциями.
•
Электрический тормоз
Этот инструмент оснащен электрическим тор-
мозом. Если после отпускания триггерного пере-
ключателя не происходит быстрого прекращения
работы инструмента, отправьте инструмент в
сервисный центр Makita для обслуживания.
•
Постоянный контроль скорости
Функция контроля скорости обеспечивает неиз-
менное число оборотов независимо от нагрузки.
93
РУССКИЙ