Текст страницы
Только ударное действие
ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы
лампы используйте сухую ткань. Не допускайте
возникновения царапин на линзе лампы, так как
это приведет к снижению освещенности.
Для расщепления, скобления или разрушения кон-
струкций поверните ручку переключения режимов
работы в положение
. Используйте пирамидаль-
ное долото, слесарное зубило, резец и т.п.
► Рис.8: 1. Только ударное действие
ПРИМЕЧАНИЕ: Переднюю лампу нельзя
использовать, если в инструмент установлена
система пылеулавливания (дополнительная
принадлежность).
Ограничитель крутящего момента
Действие реверсивного
переключателя
ПРИМЕЧАНИЕ: При срабатывании ограничи-
теля крутящего момента немедленно выклю-
чите инструмент. Это поможет предотвратить
преждевременный износ инструмента.
ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове-
ряйте направление вращения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Такие головки сверла, как
кольцевая пила, которые могут быть легко
защемлены в отверстии, не подходят для
данного инструмента. Такие насадки вызывают
частое срабатывание ограничителя крутящего
момента.
ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный
переключатель только после полной оста-
новки инструмента. Изменение направления
вращения до полной остановки инструмента
может привести к его повреждению.
ВНИМАНИЕ: Если инструмент не использу-
ется, обязательно переведите рычаг реверсив-
ного переключателя в нейтральное положение.
Ограничитель крутящего момента срабатывает
при достижении определенного уровня крутящего
момента. Электродвигатель отсоединится от выход-
ного вала. Когда это произойдет, головка сверла
перестанет вращаться.
Электронная функция
Этот инструмент оборудован реверсивным пере-
ключателем для изменения направления вращения.
Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со
стороны A для вращения по часовой стрелке или со
стороны B для вращения против часовой стрелки.
Когда рычаг реверсивного переключателя находится
в нейтральном положении, триггерный переключа-
тель нажать нельзя.
► Рис.5: 1. Рычаг реверсивного переключателя
Выбор режима действия
ПРИМЕЧАНИЕ: Не поворачивайте ручку
изменения режима работы во время
работы инструмента. Это приведет к поломке
инструмента.
Для простоты эксплуатации инструмент оснащен
электронными функциями.
•
Электрический тормоз
Этот инструмент оснащен электрическим
тормозом. Если после отпускания триггер-
ного переключателя не происходит быстрого
прекращения работы инструмента, отправьте
инструмент в сервисный центр Makita для
обслуживания.
•
Постоянный контроль скорости
Функция контроля скорости обеспечивает
неизменное число оборотов независимо от
нагрузки.
СБОРКА
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание быстрого
износа механизма изменения режима следите
за тем, чтобы ручка изменения режима работы
всегда точно находилась в одном из трех поло-
жений режима действия.
Вращение с ударным действием
ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких-
либо работ с инструментом обязательно
убедитесь, что инструмент отключен, а блок
аккумулятора снят.
Для сверления бетона, каменной или кирпичной
кладки и т. п. поверните ручку изменения режимов
работы в положение
. Используйте головку
сверла с наконечником из карбида вольфрама.
► Рис.6: 1. Вращение с ударным действием
Боковая ручка (вспомогательная
рукоятка)
2. Ручка изменения режима работы
Только вращение
ВНИМАНИЕ: Для обеспечения безопасно-
сти во время работ всегда используйте боко-
вую ручку.
Для сверления дерева, металла или пластмасс
поверните ручку изменения режимов работы в
положение
. Используйте спиральное сверло или
сверло по дереву.
► Рис.7: 1. Только вращение
ВНИМАНИЕ: После установки или регу-
лировки боковой ручки убедитесь в том, что
боковая ручка надежно зафиксирована, а
выступы на инструменте полностью вошли в
пазы боковой ручки.
133
РУССКИЙ