Инструкция портативная колонка JBL Charge 6

Страница 2 (стр. 2 из 2)

Бренд: JBL

Страница 2 документа Портативная колонка JBL Charge 6. Раздел: Портативные колонки и аудиосистемы. Бренд: JBL.

Текст страницы

NO
NL

VERPAKKINGSINHOUD | BLUETOOTH KOPPELEN | AFSPELEN | MEERDERE LUIDSPREKERS AANSLUITEN | APP
(Gebruik de JBL PORTABLE app voor luidsprekerconfiguratie en software-upgrade.) | OPLADEN | POWERBANK |
AFNEEMBARE HANDVATRIEM | WATERDICHT STOFDICHT IP68 | WAARSCHUWING! (De USB-C oplaadbescherming
geeft een geluidsalarm om je te waarschuwen de stekker uit het stopcontact te halen als de connector water, zout of
chemicaliën detecteert. | Laad uw luidspreker pas op als deze volledig droog en schoon is.)

ESKENS INNHOLD | BLUETOOTH-SAMMENKOBLING | SPILL AV | FLERHØYTTALERTILKOBLING | APP (Bruk JBL
PORTABLE-appen for å konfigurere høyttaleren og oppgradere programvaren.) | LADER | NØDLADER | STROPP
MED AVTAGBART HÅNDTAK | VANNTETT STØVTETT IP68 | ADVARSEL! (Med USB-C-ladebeskyttelse hører du en
varsellyd når du kobler fra hvis kontakten oppdager vann, salt eller andre kjemikalier. | Ikke lad høyttaleren før den
er helt tørr og ren.)

TEKNISKE SPESIFIKASJONER
TECHNISCHE SPECIFICATIES

Bluetooth®-versjon:
5.4

Høyttalerelementer:
53 mm x 93 mm basshøyttaler,
20 mm diskanthøyttaler

Bluetooth®-profil:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6

Utgangseffekt:
30 W RMS for bass,
10 W RMS for diskant

Bluetooth®-senderens
modulasjon:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

Utgangseffekt (maks.):
45 W (maks.)

Bluetooth®-senderens
frekvensområde:
2400 MHz - 2483,5 MHz

Strøminngang:
Spenning: 5 - 20 V (5 V, 9 V,
12 V, 15 V, 20 V)

Bluetooth®-senderens
effekt:
< 12 dBm (EIRP)

Strøm:
3 A (maks.)

Bluetooth® profiel:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®
zendermodulatie:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®
zenderfrequentiebereik: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®
zendervermogen:
< 12 dBm (EIRP)
Productafmetingen
(B x H x D):

Produktmål (B x H x D): 228,8 x 98,5 x 94 mm

Frekvensrespons:
56 Hz - 20 kHz (-6 dB)

Signal-til-støy-forhold:
>80 dB

Nettovekt:
0,99 kg (med håndtak)
0,96 kg (uten håndtak)

Batteritype:
Li-ion-polymer 34 Wh
(tilsvarende 7,2 V / 4722 mAh)

228,8 x 98,5 x 94 mm /
9.0" x 3.88" x 3.7"
Netto gewicht:
0,99 kg / 2.18 lbs (met handvat)
0,96 kg / 2.11 lbs (zonder
handvat)
Afmetingen verpakking
(B x H x D):

Emballasjemål
(B x H x D):
256 x 119 x 145 mm

Ladetid for batteri:
3 timer (12 - 20 V / 3 A)

Bruttovekt:
1,37 kg

Musikkavspillingstid:
opptil 24 timer (avhengig av
volumnivå og lydinnhold)

256 x 119 x 145 mm /
10.1" x 4.7" x 5.7"
Bruto gewicht:
1,37 kg / 3.02 lbs
Maximale
bedrijfstemperatuur:
45 °C

Omvormers:
53 mm x 93 mm woofer,
20 mm tweeter
Uitgangsvermogen:
30 W RMS voor woofer,
10 W RMS voor tweeter
Uitgangsvermogen (max): 45 W (max)
Vermogen:
Spanning: 5 - 20 V (5 V, 9 V,
12 V, 15 V, 20 V)
Huidige:
3 A (max)
Frequentierespons:
56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Signaal-ruisverhouding: >80 dB
Type batterij:
Li-ion polymeer 34 Wh (gelijk
aan 7,2 V / 4722 mAh)
Oplaadtijd batterij:
3 uur (12 - 20 V / 3 A)
Muziekspeeltijd:
tot 24 uur (afhankelijk van
volumeniveau en audioinhoud)
Aansluitpoorten:
USB-C (in / uit)
Bluetooth® versie:
5.4

Maks.
driftstemperatur:
45 °C

Tilkoblingsporter:
USB-C (inn / ut)

  • Fabrieksinstellingen: Houd en + minimaal 2 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen te herstellen.
  • Tilbakestilling til fabrikkinnstillingene: For å gjenopprette fabrikkinnstillingene må du holde og + over 2 sekunder.

PT-BR
PL

CONTEÚDO DA CAIXA | EMPARELHAMENTO BLUETOOTH | REPRODUZIR | MÚLTIPLAS CONEXÕES | APLICATIVO (Use
o aplicativo JBL PORTABLE para configurar a caixa de som e atualizar o software.) | CARREGAR | POWERBANK | ALÇA
DE MÃO REMOVÍVEL | IP68 RESISTENTE A POEIRA E À PROVA D’ÁGUA | ATENÇÃO! (Com a proteção de carregamento
USB-C, um som alertará para desconectar caso detecte água, sal ou qualquer outro produto químico no conector. | Não
carregue sua caixa de som até que esteja completamente seca e limpa.)

ZAWARTOŚĆ ZESTAWU | PAROWANIE BLUETOOTH | ODTWARZANIE | POŁĄCZENIE Z WIELOMA GŁOŚNIKAMI |
APLIKACJA (Aplikacja JBL PORTABLE służy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania głośnika.) | ŁADOWANIE |
POWERBANK | ODCZEPIANY PASEK | WODOODPORNY I PYŁOSZCZELNY (IP68) | OSTRZEŻENIE! (Dzięki zabezpieczeniu
gniazda ładowania USB-C, dźwięk przypomnienia powiadomi użytkownika o konieczności odłączenia urządzenia, jeśli
złącze wykryje wodę, sól lub inne środki chemiczne. | Nie rozpoczynaj ładowania głośnika do momentu, gdy będzie
całkowicie suchy i czysty.)

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Przetworniki:
niskotonowy 53 mm x 93 mm,
wysokotonowy 20 mm
Moc wyjściowa:
30 W RMS dla głośnika
niskotonowego, 10 W RMS dla
głośnika wysokotonowego
Moc wyjściowa (maks.):
45 W (maks.)
Złącza wejściowe
zasilania:

Złącza:
USB-C (we. / wy.)
Wersja Bluetooth®:
5.4
Wersja profilu Bluetooth®: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulacja nadajnika
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Zakres częstotliwości
nadajnika Bluetooth®:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Moc nadajnika Bluetooth®: < 12 dBm (EIRP)
Wymiary produktu
(szer. x wys. x gł.):

Versão Bluetooth®:
5.4
Perfil Bluetooth®:
A2DP 1.4 e AVRCP 1.6
Modulação do
transmissor Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK e 8DPSK
Intervalo de frequência
de transmissão
Bluetooth®:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Potência de transmissão
Bluetooth®:
< 12 dBm (EIRP)
Dimensões do produto
(L x A x P):

228,8 x 98,5 x 94 mm /
9,0" x 3,88" x 3,7"
Masa netto:
0,99 kg / 2,18 funta (z uchwytem)
0,96 kg / 2,11 funta (bez uchwytu)
Wymiary opakowania
(szer. x wys. x gł.):

228,8 × 98,5 × 94 mm /
9,0" × 3,88" × 3,7"
Peso líquido:
0,99 kg/2,18 lbs (com alça)
0,96 kg/2,11 lbs (sem alça)
Dimensões da
embalagem (L x A x P):

Transdutores:
Woofer de 53 mm x 93 mm,
tweeter de 20 mm
Potência de saída:
30 W RMS para o woofer,
10 W RMS para o tweeter
Potência de saída (máx.):
45 W (máx.)
Entrada de energia:
Voltagem:
5 - 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Corrente:
3 A (máx.)
Resposta de frequência: 56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Relação sinal-ruído:
>80 dB
Tipo de bateria:
Polímero de íon lítio 34 Wh
(equivale a 7,2 V/4722 mAh)
Tempo de carga da
bateria:
3 horas (12-20 V/3 A)
Tempo de reprodução
de música:

até 24 horas (dependente do nível
de volume e conteúdo do áudio)
Portas de conexão:
Porta USB-C (entrada/saída)

256 x 119 x 145 mm /
10,1" x 4,7" x 5,7"
Masa brutto:
1,37 kg / 3,02 funta
Maks. temperatura
robocza:
45 °C

256 × 119 × 145 mm /
10,1" × 4,7" × 5,7"
Peso bruto:
1,37 kg / 3,02 lbs
Temperatura máxima de
operação:
45 °C

do 24 godz. (zależy od ustawień
głośności i treści audio)

Napięcie:
5 - 20 V (5 V, 9 V, 12 V, 15 V, 20 V)
Prąd:
3 A (maks.)
Pasmo przenoszenia:
56 Hz - 20 kHz (-6 dB)
Stosunek sygnału do
szumu:
> 80 dB
Akumulator:
Litowo-polimerowy 34 Wh
(odpowiednik 7,2 V / 4722 mAh)
Czas ładowania
akumulatora:
3 godz. (12 - 20 V / 3 A)
Czas odtwarzania
muzyki:

* Przywracanie ustawień fabrycznych: Aby przywrócić ustawienia fabryczne, przytrzymaj i + przez ponad 2 sek.
* Restauração de configurações de fábrica: Para restaurar as configurações de fábrica, pressione “ ” e “+” por
mais de dois segundos.

TR
SV

DETTA FINNS I LÅDAN | BLUETOOTH-PARKOPPLING | SPELA UPP | ANSLUTNING AV FLERA HÖGTALARE |
APP (Använd JBL PORTABLE-appen för högtalarinställningar och uppgradering av programvaran.) | LADDNING |
POWERBANK | AVTAGBAR HANDTAGSREM | VATTENTÄT DAMMSÄKER IP68 | VARNING! (Med USB-C-laddningsskydd
varnar ett påminnelseljud dig att du måste koppla ur kontakten om den upptäcker vatten, salt eller andra kemikalier. |
Ladda inte din högtalare innan den är helt torr och ren.)

KUTU İÇERİĞİ | BLUETOOTH EŞLEŞTİRME | OYNAT | ÇOKLU HOPARLÖR BAĞLANTISI | Uygulama (Hoparlör
yapılandırması ve yazılım yükseltmesi için JBL PORTABLE uygulamasını kullanın.) | ŞARJ ETME | TAŞINABİLİR ŞARJ
CİHAZI | ÇIKARILABİLİR SAP KAYIŞI | SU GEÇİRMEZ TOZ GEÇİRMEZ IP68 | UYARI! (USB-C şarj koruması sayesinde,
konektör su, tuz veya başka bir kimyasal madde tespit ederse, fişi çekmeniz konusunda sizi uyaran bir ses duyulur. |
Hoparlörünüzü tamamen kuru ve temiz olana kadar şarj etmeyin.)

TEKNİK ÖZELLİKLER
TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Element:
53 x 93 mm bas, 20 mm diskant

Bluetooth®-version:
5.4

Bluetooth® profili:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6

Dönüştürücüler:
53 mm x 93 mm woofer,
20 mm tweeter

Bluetooth®-profil:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6

Uteffekt:
30 W RMS för bas,
10 W RMS för diskant

Bluetooth® iletici
modülasyonu:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

Çıkış gücü:
Woofer için 30 W RMS,
tweeter için 10 W RMS

Uteffekt (Max):
45 W (Max)

Bluetooth®-sändarens
modulering:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

Çıkış gücü (Maks.):
45 W (Maks)

Bluetooth® iletici
frekans aralığı:
2400 MHz - 2483,5 MHz

Strömkälla:
Spänning: 5 - 20 V (5 V, 9 V,
12 V, 15 V, 20 V)

Bluetooth®-sändarens
frekvensomfång:
2400 MHz - 2483,5 MHz

Bluetooth® iletici gücü:
< 12 dBm (EIRP)

Güç girişi:
Voltaj: 5 - 20 V (5 V, 9 V, 12 V,
15 V, 20 V)

Strömstyrka:
3 A (Max)

228,8 x 98,5 x 94 mm /
9,0" x 3,88 inç x 3,7"

Bluetooth®-sändarens
effekt:
< 12 dBm (EIRP)

Akım:
3 A (Maks)

Ürün boyutları
(G x Y x D):

Frekvensomfång:
56 Hz - 20 kHz (-6 dB)

Produktmått (B x H x D): 228,8 x 98,5 x 94 mm

Frekans aralığı:
56 Hz - 20 kHz (-6 dB)

Signal/brus-förhållande: > 80 dB

Net Ağırlık:
0,99 kg / 2,18 lbs (saplı)
0,96 kg / 2,11 lbs (sapsız)

Sinyal-gürültü oranı:
> 80 dB

Nettovikt:
0,99 kg (med handtag)
0,96 kg (utan handtag)

Batterityp:
Litiumjon-polymer 34 Wh
(motsvarande 7,2 V/4722 mAh)

256 x 119 x 145 mm /
10,1" x 4,7" x 5,7"

Ambalaj boyutları
(G x Y x D):

Pil türü:
Li-ion polimer 34 Wh (7,2 V /
4722 mAh'ye eşdeğer)

Förpackningens mått
(B x H x D):
256 x 119 x 145 mm

Brüt ağırlık:
1,37 kg / 3,02 lbs

Laddningstid för
batteriet:
3 timmar (12-20 V/3 A)

Pil şarj süresi:
3 saat (12 - 20 V / 3 A)

Bruttovikt:
1,37 kg

Maksimum çalışma
sıcaklığı:
45 °C

Musikuppspelningstid:
upp till 24 timmar (beroende på
volymnivå och ljudinnehåll)

Müzik çalma süresi:
24 saat kadar (ses seviyesi ve
ses içeriğine göre değişir)

Max drifttemperatur:
45 °C

Anslutningsportar:
USB-C (in/ut)

Bağlantı portları:
USB-C (giriş/çıkış)

Bluetooth® sürümü:
5.4

  • Fabriksåterställning: Om du vill återställa fabriksinställningarna håller du in och + i mer än 2 sekunder.
  • Fabrika ayarları: Fabrika ayarlarına geri dönmek için ve + tuşlarını 2 saniyeden uzun süre basılı tutun.

ZH-CN
RU

产品清单 | 蓝牙配对 | 播放 | 多扬声器连接 | 应用程序 (使用 JBL PORTABLE 应用程序进行扬声

器配置和软件升级。) | 充电 | 移动电源 | 可拆卸手带 | IP68 防水防尘 | 警告! (有了 USB-C 充

电保护,如果连接器检测到水、盐或任何其它化学物质,就会有提醒声,提示你拔掉插头。 |

待扬声器完全干燥洁净之后方可充电。)

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ | СОПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВ ПО BLUETOOTH | ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ | ПОДКЛЮЧЕНИЕ
НЕСКОЛЬКИХ КОЛОНОК | ПРИЛОЖЕНИЕ (Используйте приложение JBL PORTABLE для настройки параметров и
обновления программного обеспечения колонки.) | ЗАРЯДКА | ПОРТАТИВНОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО | СЪЕМНЫЙ
РЕМЕШОК РУЧКИ | СТАНДАРТ ВОДО- И ПЫЛЕСТОЙКОСТИ IP68 | ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! (Благодаря защите от
зарядки через порт USB-C звуковой сигнал предупредит вас о необходимости отключить разъем, если в него попадет
вода, соль или другие химические вещества. | Не заряжайте колонку, пока она полностью не высохнет и не очистится.)

技术规格
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Bluetooth® 版本:
5.4

喇叭单元:
53 mm x 93 mm 低音喇
叭单元,20 mm 高音喇
叭单元
输出功率:
30 W RMS(低音喇叭单元),
10 W RMS(高音喇叭单元)

Преобразователи:
Низкочастотный динамик
53 x 93 мм, высокочастотный
динамик 20 мм
Выходная мощность:
30 Вт (RMS) на низкочастотном
динамике, 10 Вт (RMS) на
высокочастотном динамике
Выходная мощность
(макс.):
45 Вт (макс.)
Потребляемая
мощность:

Разъемы:
USB-C (вход / выход)
Версия Bluetooth®:
5.4
Профиль Bluetooth®:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Модуляция передатчика
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Диапазон частот
передатчика Bluetooth®: 2400 МГц - 2483,5 МГц
Мощность передатчика
Bluetooth®:
< 12 дБ/мВт (ЭИИМ)
Габариты изделия
(Ш x В x Г):

Bluetooth® 配置文件: A2DP 1.4、AVRCP 1.6
Bluetooth® 发射器
调制:
GFSK、π/4 DQPSK、8DPSK
Bluetooth® 发射器频
率范围:
2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® 发射器
功率:
< 12 dBm (EIRP)
产品尺寸
(宽 x 高 x 厚):

输出功率(最大值): 45 W(最大)
电源输入:
电压:5 - 20 V (5 V, 9 V, 12 V,
15 V, 20 V)
电流:
3 A(最大)
频率响应:
56 Hz - 20 kHz (-6 dB)

228,8 x 98,5 x 94 мм /
9,0 x 3,88 x 3,7 дюйма
Вес нетто:
0,99 кг / 2,18 фунта (с ручкой)
0,96 кг / 2,11 фунта (без ручки)
Размеры упаковки
(Ш х В х Г):

228.8 x 98.5 x 94 mm /
9.0" x 3.88" x 3.7"
净重:
0.99 kg / 2.18 lbs(含手带)
0.96 kg / 2.11 lbs(不含手带)
包装尺寸
(宽 x 高 x 厚):

256 x 119 x 145 мм /
10,1 x 4,7 x 5,7 дюйма
Общий вес:
1,37 кг / 3,02 фунта
Максимальная
температура
эксплуатации:
45 °C

256 x 119 x 145 mm /
10.1" x 4.7" x 5.7"
总重量:
1.37 kg / 3.02 lbs
最高工作温度:
45 °C

Напряжение: 5 - 20 В (5 В, 9 В,
12 В, 15 В, 20 В)
Ток:
3 А (макс.)
Частотная характеристика: 56 Гц - 20 кГц (-6 дБ)
Коэффициент «сигнал-
шум»:
> 80 дБ
Тип аккумулятора:
литий-ионный полимерный
34 Вт·ч (7,2 В / 4722 мА·ч)
Время зарядки
аккумулятора:
3 часа (12 - 20 В / 3 А)
Время работы в режиме
воспроизведения
музыки:

до 24 часов (зависит от уровня
громкости и воспроизводимого
аудиоконтента)

信噪比:
>80 dB
电池类型:
锂离子聚合物 34 Wh(相
当于 7.2 V / 4722 mAh)
电池充电时间:
3 小时 (12 - 20 V / 3 A)
音乐播放时间:
长达 24 小时(取决于音
量和音频内容)
连接端口:
USB-C(输入 / 输出)

  • Сброс до заводских настроек: Чтобы восстановить заводские настройки, удерживайте и + более 2 секунд.
  • 恢复出厂设置:按住“ ”和“+”2 秒以上可恢复出厂设置。

ID
ZH-TW

包裝盒內物品 | 藍牙配對 | 播放 | 多喇叭連接 | 應用程式 (使用 JBL PORTABLE 應用程式進行喇

叭組態和軟體升級。) | 充電 | 行動電源 | 可拆分手帶 | 防水防塵 IP68 | 警告! (藉由 USB-C 充

電保護,如果連接器偵測到水、鹽分或任何其他化學物質,會發出聲音提醒您拔下插頭。 | 直

ISI KOTAK | PENYAMBUNGAN BLUETOOTH | PEMUTARAN | SAMBUNGAN BANYAK SPEAKER | APLIKASI (Gunakan
aplikasi JBL PORTABLE untuk konfigurasi speaker dan peningkatan perangkat lunak.) | MENGISI DAYA | POWERBANK |
TALI PEGANGAN LEPAS-PASANG | TAHAN AIR TAHAN DEBU IP68 | PERINGATAN! (Dengan perlindungan pengisian
daya USB-C, suara pengingat akan memperingatkan Anda untuk mencabut pengisi daya jika konektor mendeteksi air,
garam, atau bahan kimia lainnya. | Jangan isi daya speaker sebelum benar-benar kering dan bersih.)

到喇叭完全乾燥且清潔後方可對喇叭充電。)

SPESIFIKASI TEKNIS
技術規格

Bluetooth® 版本:
5.4

轉換器:
53 mm x 93 mm 低音喇叭,
20 mm 高音喇叭

Bluetooth® 設定檔:
A2DP 1.4,AVRCP 1.6

輸出功率:
低音喇叭,30 W RMS;
高音喇叭,10 W RMS

Bluetooth® 發射機
調變:
GFSK、π/4 DQPSK、8DPSK

輸出功率(最大值): 45 W(最大值)

Bluetooth® 發射機頻
率範圍:
2400 MHz - 2483.5 MHz

電源輸入:
電壓:5 - 20 V(5 V、9 V、
12 V、15 V、20 V)

Bluetooth® 發射機
功率:
< 12 dBm (EIRP)

電流:
3 A(最大值)

頻率回應:
56 Hz - 20 kHz (-6 dB)

228.8 x 98.5 x 94 mm /
9.0" x 3.88" x 3.7"

Port sambungan:
USB-C (masuk/keluar)
Versi Bluetooth®:
5.4
Profil Bluetooth®:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulasi pemancar
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Rentang frekuensi
pemancar Bluetooth®:
2.400 MHz–2.483,5 MHz
Daya pemancar
Bluetooth®:
< 12 dBm (EIRP)
Dimensi produk
(P x T x L):

產品尺寸
(寬 x 高 x 深):

雜訊比:
> 80 dB

淨重:
0.99 kg / 2.18 lbs(帶手帶)
0.96 kg / 2.11 lbs(不帶手帶)

電池類型:
鋰離子聚合物 34 Wh(相
當於 7.2 V / 4722 mAh)

228,8 x 98,5 x 94 mm/
9,0" x 3,88" x 3,7"
Berat bersih:
0,99 kg/2,18 lbs (dengan pegangan)
0,96 kg/2,11 lbs (tanpa pegangan)
Dimensi kemasan
(P x T x L):

256 x 119 x 145 mm /
10.1" x 4.7" x 5.7"

電池充電時間:
3 小時(12 - 20 V / 3 A)

包裝尺寸
(寬 x 高 x 深):

總重量:
1.37 kg / 3.02 lbs

Transduser:
Woofer 53 mm x 93 mm,
tweeter 20 mm
Daya output:
30 W RMS untuk woofer,
10 W RMS untuk tweeter
Daya output (Maks.):
45 W (Maks.)
Input daya:
Tegangan: 5–20 V (5 V, 9 V, 12 V,
15 V, 20 V)
Arus:
3 A (Maks.)
Respons frekuensi:
56 Hz–20 kHz (-6 dB)
Rasio sinyal terhadap
derau:
>80 dB
Tipe baterai:
Polimer Li-ion 34 Wh (setara
dengan 7,2 V/4.722 mAh)
Lama pengisian daya
baterai:
3 jam (12–20 V/3 A)
Waktu pemutaran
musik:

音樂播放時間:
長達 24 小時(取決於音
量和音訊內容)

hingga 24 jam (bervariasi
tergantung tingkat volume dan
konten audio)

256 x 119 x 145 mm/
10,1" x 4,7" x 5,7"
Berat kotor:
1,37 kg/3,02 lbs
Suhu pengoperasian
maksimal:
45 °C

最高工作溫度:
45 °C

連接埠:
USB-C(輸入 / 輸出)

  • 原廠重設:欲還原出廠設定值,請按 和 + 2 秒以上。
  • Setelan pabrik: Untuk mengembalikan ke setelan pabrik, tahan dan + selama lebih dari 2 detik.

KO
JP

同梱品 | BLUETOOTHペアリング | 再生 | マルチスピーカー接続 | アプリ(スピーカー設定とソフ
トウェアのアップグレードについては、JBL PORTABLEアプリを使用してください。) | 充電する | パ

ワーバンク | 着脱可能ハンドルストラップ | 防水・防塵仕様 IP68 | 警告! (USB Type-C充電時の保
護機能として、コネクタが水、塩分、またはその他の化学物質を検出すると、警告音を発してプ
ラグを外すよう促します。 | スピーカーが完全に乾いて清潔になるまで充電しないでください。)

구성품 | BLUETOOTH 페어링 | 재생 | 멀티 스피커 연결 | 앱 (스피커를 구성하거나 소프트웨어를
업그레이드하려면 JBL PORTABLE 앱을 사용하십시오.) | 충전 | 보조 배터리 | 탈부착식 핸들 스트랩 |
방수 방진 IP68 | 경고! (USB-C 충전 보호 기능이 있어 커넥터에 물, 염분, 기타 화학 물질이 감지되면
플러그를 분리하라는 리마인드 사운드 알림이 울립니다. | 스피커가 완전히 건조되고 깨끗해질
때까지 충전하지 마십시오.)

기술 사양
技術仕様

변환기:
53mm x 93mm 우퍼,
20mm 트위터
출력 전원:
우퍼 30W RMS,
트위터 10W RMS

Bluetooth® 버전:
5.4
Bluetooth® 프로필:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth® 송신기
변조:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth® 송신기
주파수 범위:
2400MHz~2483.5MHz
Bluetooth® 송신기
출력:
<12dBm(EIRP)
제품 치수(너비 x
높이 x 깊이):

スピーカー構成:
53mmx93mmウーファー、
20mmツイーター
出力:
30W RMS(ウーファー)、
10W RMS(ツイーター)
出力(最大):
45W(最大)
電源入力:
電圧:
5-20V(5V、9V、12V、15V、20V)
電流:
3A(最大)
周波数特性:
56Hz-20kHz(-6dB)
S/N比:
80dB以上
バッテリーの種類: リチウムイオンポリマー

228.8 x 98.5 x 94mm/
9.0" x 3.88" x 3.7"
순 중량:
0.99kg/2.18lbs(핸들 포함)
0.96kg/2.11lbs(핸들 미포함)
패키지 치수(너비 x
높이 x 깊이):

Bluetooth®プロフ
ァイル:
A2DP 1.4、AVRCP 1.6
Bluetooth®対応トラン
スミッター変調:
GFSK、π/4 DQPSK、8DPSK
Bluetooth®対応トラ
ンスミッター周波
数帯域:
2400MHz-2483.5MHz
Bluetooth®対応トラン
スミッター出力:
12dBm未満(EIRP)
製品寸法
(幅x高さx奥行):
228.8x98.5x94mm
製品重量:
約0.99kg(ハンドル付き)
約0.96kg(ハンドルなし)
梱包寸法
(幅x高さx奥行):
256x119x145mm
総重量:
約1.37kg
最大動作保証温度: 45°C

256 x 119 x 145mm/
10.1" x 4.7" x 5.7"
총 중량:
1.37kg/3.02lbs
최대 작동 온도:
45°C

출력 전원(최대):
45W(최대)
전원 입력:
전압: 5~20V(5V, 9V, 12V,
15V, 20V)
전류:
3A(최대)
주파수 응답:
56Hz~20kHz(-6dB)
신호 대 잡음비:
>80dB
배터리 유형:
리튬 이온 폴리머 34Wh
(7.2V/4,722mAh에 해당)
배터리 충전 시간:
3시간(12~20V/3A)
음악 재생 시간:
최대 24시간(볼륨 레벨
및 오디오 콘텐츠에 따라
달라짐)
연결 포트:
USB-C(입력/출력)

電池 34Wh(7.2V/4722mAh
に相当)
バッテリー充電
時間:
約3時間(12-20V/3A)
再生時間:
最大約24時間(音量等使
用状況により異なります)
接続ポート:
USB Type-C(入力/出力)
Bluetooth®バージョン: 5.4

*初期化:製品を初期化するには、ボタンと+ボタンを2秒以上長押ししてください。
* 공장 초기화: 공장 설정으로 복원하려면 및 + 를 2초 넘게 누릅니다.

MM
ဗူးးǽအတွွင်းးǽ ပါါဝင််သည့််�ပစ္စစည်းǽများȀǴး | BLUETOOTH ချိိǵတ််ဆက််နေšသည်် | ဖွွင့်�ရန်် | စပီီကာာ တစ််ခုုထက််

ဆက််သွယ််ရေး�းပို့့�ð

အသားးǽတင််

၀.၉၉ ကီလိုµဂရမ်် /

ပို�၍ ချိိǵတ််ဆက််ခြ�င်းးǽ | အက််ပ်် (JBL PORTABLE အက််ပ်ကိုµ အသုံးµ¾ပြု›ု၍ စပီီကာ အသံစီီစဥ််သတ်မှတ်

အလေး�းǽချိိǵန််-

တ််များȀǴး-
USB-C (အဝင်် / အထွက််)

၂.၁၈ ပေါ›ါင်် (လက််ကိုµင််ဖြ�င့််�)

ခြ‡င်းး¾နှှင့်� ဆော့�့�ဖ််ဝဲဲအဆင့််�မြှ�ှင့်�တင််ပါ။) | အားးǽသွင်းးǽခြ�င်းးǽ | ပါါဝါဘန့်� | ဖြု�ုတ််တပ််နိုု�င််သော�ာ လက််ကို�င််ကြိုး�း�ǽ |

၀.၉၆ ကီလိုµဂရမ်် /

Bluetooth® ဗားးǴးရှင်းးǽ- 5.4

၂.၁၁ ပေါ›ါင်် (လက််ကိုµင််

ရေ�နှှင့်� ဖုန်မှုုန့်� ဒဏ််ခံံနိုု�င််သော�ာ IP68 | သတိပေးǵ�းǽချျက််။ (USB-C အားး¾သွင်းး¾ ကာကွယ််မှုစနစ််ပါရှိ�သဖြ�င့််�

Bluetooth® ပရိုု�ဖို�င််- A2DP 1.4၊ AVRCP 1.6

မပါါဘဲဲ)

ချိ�တ်
်ဆက််ပစ္စည်းး¾သည်် ရေ�၊ ဆားး¾၊ သို့့µƵမဟုုတ်် အခြား‡း¾ ဓာာတုုပစ္စည်းး¾များးÁး¾ကိုµ ထော�ာက််လှမ်းး¾သိရှိ�ပါါက ပလပ်

Bluetooth® ထုတ််

GFSK၊ π/4 DQPSK၊

ဖြု�ုတ််ရန်် သတိိပေး›းသံံ ထွက််ပေါ်›်လာမည်
်ဖြ�စ််သည််။ | လုံးµ¾ဝခြော�‡ာက််သွေ့�့ƶပြီး›း¾ သန့်�ရှင်းး¾သည််အထိိ သင့်�စ

ထုပ််ပိုးး�ǽမှု

၂၅၆ x ၁၁၉ x ၁၄၅

လွှင့်�ကူးǽပြော��ာင်းးǽမှု-

8DPSK

ပီကာကိုµ အားး¾မသွ
ွင်းး¾ပါနှှင့်�။)

အတို�င်းးǽအတာာများȀǴး

မီလီမီတာ / ၁၀.၁

Bluetooth® ထုတ််

(အလျားးǴǽ x အမြ�င့််�

လက််မ x ၄.၇ လက််မ x

အသေး�းǽစိိတ််ဖော်�်�ပြ�ချျက််များȀǴး

လွှင့်�ကြိ�ိမ််နှုုုန်းǽ

x အနံ)-

၅.၇ လက််မ

အဆင့်�-
2400 MHz - 2483.5 MHz

စုစုပေါ�ါင်းးǽအလေး�းǽချိိǵန််- ၁.၃၇ ကီလိုµဂရမ်် /

ကြိ�ိမ််နှုု
ုန်းǽ တုန့်�ပြ�န််
ချျက််-
56 Hz - 20 kHz (-6 dB)

Bluetooth® ထုတ််

၃.၀၂ ပေါ›ါင််

ထရန််ဂျူူĊဆာာများȀǴး-
၅၃ မီလီမီတာ x
၉၃ မီလီမီတာ ဝူဖာ၊
၂၀ မီလီမီတာ တွစ််တာ

လိုု�င်းးǽနှင့်� ဆူညံ
ံသံအချိုးȀး�ǽ- > 80 dB

လွှင့်�အားးǽ-
< 12 dBm (EIRP)

အသုံးး�ǽပြု�ုရန်် ခွင့်�ပြု�ု

ဘတ္ထရီအမျိုးးȀး�ǽအစားǴး- လီ-အိုµင််ယွန်် ပိုµလီမာ

ကုန်ပစ္စစည်းǽ၏

၂၂၈.၈ x ၉၈.၅ x

ထားးǽသည့််� အမြ�င့််�ဆုံးး�ǽ

အထွက််အားးǽ-
ဝူဖာအတွက်် 30 W RMS၊
တွစ််တာအတွက်် 10 W
RMS

အတို�င်းးǽအတာာများȀǴး

၉၄ မီလီမီတာ /

အပူူချိိǵန််-
45 °C

34 Wh (7.2 V / 4722 mAh
နှှင့်� ညီမျှသည််)

(အလျားးǴǽ x အမြ�င့််� x

၉.၀ လက််မ x ၃.၈၈

ဘတ္ထရီအားးǽသွင်းးǽချိိǵန််- ၃ နာရီီ (12 - 20 V / 3 A)

အနံ)-

လက််မ x ၃.၇ လက််မ

အထွက််အားးǽ (အမြ�င့််�
ဆုံးး�ǽ)-
45 W (အမြ�င့််�ဆုံးးµ¾)

အဝင််အားးǽ-
ဗို့့µƵတ်အားး¾- 5 - 20 V (5 V၊
9 V၊ 12 V၊ 15 V၊ 20 V)

* စက််ရုံံ�ထုတ််ဆက််တင််အတို�င်းးǽ ပြြ›န််လည််သတ်မှတ်ခြ‡င်းး¾- စက််ရုံံµထုုတ်ဆက််တင််များးÁး¾အတိုµင်းး¾ ပြြ›န််လည််

လျှပ််စီးးǽကြောþ�ာင်းးǽ-
3 A (အမြ�င့််�ဆုံးးµ¾)

သီချျင်းးǽဖွွင့်�ချိိǵန််-
၂၄ နာရီီအထိိ (အသံံအနိိမ့်�
အမြ�င့််�၏ အဆင့််�နှှင့်� အသံံ
ဖိုµင််တွင်် ပါဝင််သည့်�အရာ
အပေါ်›် မူတည်
်သည််)

သတ်မှတ်ရန်် နှှင့်� + ကိုµ ၂ စက္ကန့်�ထက််ပိုµ၍ ဖိနှိ�ပ််ထားး¾ပါ။

HE
AR

ﻟﺘﻜﻮﻳﻦJBL PORTABLE )ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ | ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻟﺴﻋﺎﺕ | ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ | BLUETOOTH ﺍﻻﻗﱰﺍﻥ ﻋﱪ ﺗﻘﻨﻴﺔ | ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ

)יש להשתמש אפליקציה | חיבור רמקולים מרובים | הפעלה | BLUETOOTH צימוד | תכולת האריזה
רצועת ידית | סוללת גיבוי | טעינה | (. לקביעת תצורת הרמקול ושדרוג התוכנהJBL PORTABLE באפליקציית
, צליל תזכורת יתריע לנתקUSB-C )בעזרת הגנת טעינה !אזהרה | IP68 עמיד באבק ובמים לפי תקן | נתיקה

| ﳌﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻟﻐﺒﺎﺭIP68 ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﻌﻴﺎﺭ | ﺣﺰﺍﻡ ﻣﻘﺒﺾ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻔﺼﻞ | ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﺍﳌﺘﻨﻘﻞ | ﺟﺎﺭِ ﺍﻟﺸﺤﻦ | (.ﻣﻜﱪ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺗﺮﻗﻴﺔ ﺍﻟﱪﺍﻣﺞ
، ﺳﻴﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻣﻨﺒﻪ ﻳﺬﻛﺮﻙ ﺑﻔﺼﻞ ﺍﳌﻮﺻﻞ ﰲ ﺣﺎﻝ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺎﺀ ﺃﻭ ﻣﻠﺢ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ. | ﻻ ﺗﺸﺤﻦUSB-C )ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺣ­ﻳﺔ ﺷﺤﻦ !ﺗﺤﺬﻳﺮ

(.אם המחבר מאתר מים, מלח או כל כימיקל אחר. | יש לטעון את הרמקול רק כשהוא יבש ונקי לגמרי

(.ﺍﻟﺴ­ﻋﺔ ﺇﻻ ﺑﻌﺪ ﺃﻥ ﺗﺼﺒﺢ ﺟﺎﻓﺔ ﻭﻧﻈﻴﻔﺔ ºﺎﻣًﺎ

מפרט טכני
ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ

:מתמרים , מ"מ וופר93 x מ"מ53
מ"מ טוויטר20

:ﺍﳌﺤﻮﻻﺕ ، ﻣﻢ93 × 53 ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ
ﻣﻢ20 ﻣﺠﻬﺎﺭ

:יציאות חיבור( )כניסה / יציאהUSB-C
: Bluetooth® גרסת5.4
: Bluetooth® פרופילAVRCP 1.6 ,A2DP 1.4

:ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ( )ﻣﺪﺧﻞ / ﻣﺨﺮﺝUSB-C
:Bluetooth® ﺇﺻﺪﺍﺭ5.4
:Bluetooth® ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒA2DP 1.4, AVRCP 1.6

:הספק יציאה , לוופרRMS וואט30
לטוויטרRMS וואט10

:ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻭﺍﻁ ﳌﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ ﺑﻘﻴﻤﺔ ﻓﻌّﺎﻟﺔ30
ﻭﺍﻁ ﻟﻠﻤﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﻌﺎﱄ ﺍﻟﱰﺩﺩ10 ،ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ

אפנון משדר

ﻣﻌﺎﻳﺮﺓ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺭﺳﺎﻝ

: Bluetooth®
8DPSK , π/4 DQPSK , GFSK

ﺑﻘﻴﻤﺔ ﻓﻌّﺎﻟﺔ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ

: Bluetooth®
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK

:(ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﺨﺮﺝ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﴡ( ﻭﺍﻁ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﴡ45

ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﱰﺩﺩﻱ ﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺭﺳﺎﻝ

טווח תדרים של
: Bluetooth® משדר 2400 MHz - 2483.5 MHz

הספק פלט
:()מקסימלי( וואט )מקסימום45
:מתח כניסה , וולט5) וולט20 - 5 :מתח
, וולט15 , וולט12 , וולט9

הספק משדר

:ﺩﺧﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ، ﻓﻮﻟﺖ5) ﻓﻮﻟﺖ20 - 5 :Æﺍﻟﺠﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮ
، ﻓﻮﻟﺖ15 ، ﻓﻮﻟﺖ12 ، ﻓﻮﻟﺖ9

:Bluetooth® ﻣﻴﺠﺎ ﻫﺮﺗﺰ2483.5 - ﻣﻴﺠﺎ ﻫﺮﺗﺰ2400
ﻗﺪﺭﺓ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺭﺳﺎﻝ

( וולט20

: Bluetooth®
(EIRP) 12 dBm >

( ﻓﻮﻟﺖ20

: Bluetooth®
(EIRP) ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻣﻠﲇ ﻭﺍﻁ12 ﺃﻗﻞ ﻣﻦ

מידות המוצר

:( עx גx )ר
מ"מ94 x 98.5 x 228.8

ﺃﺑﻌﺎﺩ ﺍﳌﻨﺘﺞ
:()ﺍﻟﻌﺮﺽ × ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ × ﺍﻟﻌﻤﻖ
/ ﻣﻢ94 × 98.5 × 228.8
ﺑﻮﺻﺔ3.7 x ﺑﻮﺻﺔ3.88 × ﺑﻮﺻﺔ9.0

:זרם( אמפר )מקסימום3
:תגובת תדירות( -6 dB) 20 kHz - 56 Hz
:יחס אות לרעש 80 dB <

:ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ( ﺃﻣﺒÇ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﴡ3
:ﺍﺳﺘﺠﺎﺑﺔ ﺍﻟﱰﺩﺩ( ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ-6) ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ20 - ﻫﺮﺗﺰ56
:ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﱃ ﺍﻟﺘﺸﻮﻳﺶ
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ80 <

:משקל נטו( ק"ג )עם ידית0.99
( ק“ג )ללא ידית0.96

:ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻟﺼﺎﰲ( ﺭﻃﻞ )ﻣﻊ ﺍﳌﻘﺒﺾ2.18 / ﻛﺠﻢ0.99
( ﺭﻃﻞ )ﺑﺪﻭﻥ ﺍﳌﻘﺒﺾ2.11 / ﻛﺠﻢ0.96

:סוג סוללה- וואט34 יון פולימר-ליתיום
/ וולט7.2-שעה )שווה ערך ל

מידות האריזה

:ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻁ / ﺳﺎﻋﺔ34 ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ﺃﻳﻮﻥ ﺑﻮﻟﻴﻤﺮ
ﻣﻠﲇ4722 ، ﻓﻮﻟﺖ7.2 )ﺃﻱ ﻣﺎ ﻳﻌﺎﺩﻝ

(שעה- מיליאמפר4722

:( עx גx )ר
מ"מ145 x 119 x 256

(ﺃﻣﺒÇ / ﺳﺎﻋﺔ

ﺃﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ
:()ﺍﻟﻌﺮﺽ × ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ × ﺍﻟﻌﻤﻖ
/ ﻣﻢ145 × 119 × 256
ﺑﻮﺻﺔ5.7 x ﺑﻮﺻﺔ4.7 × ﺑﻮﺻﺔ10.1

:משקל ברוטו
ק"ג1.37

:זמן טעינת הסוללה / וולט20 - 12) שעות3
( אמפר3

טמפרטורת הפעלה

:ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻹﺟﱄً ﺭﻃﻼ3.02 / ﻛﺠﻢ1.37
:ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ
ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ45

:מרבית 45°C

:זמן השמעת מוזיקה שעות )תלוי בעוצמת24 עד
(הקול ובתוכן השמע

:ﺯﻣﻦ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ(Ç ﺃﻣﺒ3 / ﻓﻮﻟﺖ20 - 12) ﺳﺎﻋﺔ3
:ﻭﻗﺖ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﻮﺳﻴﻘﻰ ﺳﺎﻋﺎﺕ )ﺍﻋﺘ­ﺩًﺍ ﻋﲆ ﻣﺴﺘﻮﻯ24 ﺣﺘﻰ
(Íﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺍﳌﺤﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮ

. שניות2 למשך מעל+ ואת כדי לשחזר את הגדרות היצרן, יש להחזיק את:איפוס להגדרות היצרן *
.Ñﳌﺪﺓ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﺛﺎﻧﻴﺘ + ﻭ ﻻﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﳌﺼﻨﻊ، ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻄﻮﻻً ﻋﲆ : ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﺍﳌﺼﻨﻊ*

FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au moins une fois tous les

To protect battery lifespan, fully charge at least once every 3 months.
Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.

3 mois. La durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d’utilisation et des
conditions environnementales.
N’exposez pas la JBL Charge 6 aux liquides sans débrancher son câble. N’exposez pas la
JBL Charge 6 à l’eau pendant sa charge. L’enceinte ou la source d’alimentation pourraient
être endommagées définitivement.
Les produits chimiques et le sel de votre piscine ou de l’océan peuvent endommager les
joints d’étanchéité ou la surface du connecteur au fil du temps s’ils ne sont pas rincés
après utilisation. Après le déversement d’un liquide ou un rinçage, ne chargez pas votre
enceinte tant qu’elle n’est pas complètement sèche et propre. Charger votre enceinte
lorsqu’elle est mouillée peut l’endommager.

Do not expose the JBL Charge 6 to liquids without removing cable connection.
Do not expose JBL Charge 6 to water while charging. It may result in
permanent damage to the speaker or power source.

DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje

Chemicals and salt in your pool or the ocean can damage the waterproof
seals or harm the connector surface over time if not rinsed off after use.
After a liquid spill or rinsed, do not charge your speaker until it’s completely
dry and clean. Charging when wet might damage your speaker.

måned. Batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold.
Udsæt ikke JBL Charge 6 for væsker uden at fjerne kabelforbindelsen. Udsæt ikke
JBL Charge 6 for vand under opladning. Det kan medføre permanent beskadigelse af
højttaleren eller strømkilden.
Kemikalier og salt i din pool eller havet kan beskadige de vandtætte tætninger
eller beskadige stikkets overflade over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter
væskespild eller skylning må du ikke oplade din højttaler, før den er helt tør og ren.
Opladning, når den er våd, kan beskadige din højttaler.

DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal alle 3 Monate vollständig

ES Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente al menos una vez cada

auf. Die Batterielebensdauer kann aufgrund von Nutzungsverhalten und
Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Charge 6 keinen Flüssigkeiten aus, während er über Kabel verbunden ist.
Setze den JBL Charge 6 während des Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu
dauerhaften Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien und Salz in einem Schwimmbecken oder im Meer können die wasserdichten
Abdichtungen beschädigen oder die Steckeroberfläche mit der Zeit angreifen, wenn sie
nach dem Gebrauch nicht abgespült werden. Lade den Lautsprecher nach dem Verschütten
einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf, wenn er vollständig trocken und sauber
ist. Das Aufladen im feuchten Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.

3 meses. La duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones
ambientales.
No expongas el JBL Charge 6 a líquidos sin quitar la conexión por cable. No expongas
el JBL Charge 6 al agua mientras se carga. Puede provocar daños permanentes en el
altavoz o en la fuente de alimentación.
Los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar pueden dañar los sellados a
prueba de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se lavan después del uso.
Si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has lavado, no cargues el altavoz
hasta que esté completamente limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras está húmedo,
se puede dañar.

EL Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον

FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana. Akun

käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Charge 6 -kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä. Älä myöskään
altista JBL Charge 6 -kaiutinta vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän
vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikaalit ja suola uima-altaassa tai meressä voivat vaurioittaa vedenpitäviä tiivisteitä
tai vahingoittaa liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön
jälkeen. Mikäli kaiutin on kastunut tai sitä on huuhdeltu, älä lataa kaiutinta ennen kuin
se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen suorittaminen märkänä saattaa vahingoittaa
kaiutintasi.

μία φορά κάθε 3 μήνες. Η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις
περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL Charge 6 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης. Μην
εκθέτετε το JBL Charge 6 σε νερό κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο
ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Οι χημικές ουσίες και το αλάτι στην πισίνα ή από τον ωκεανό, μπορούν να προκαλέσουν
ζημιά στα αδιάβροχα στεγανοποιητικά ή να βλάψουν την επιφάνεια του συνδετήρα με την
πάροδο του χρόνου, εάν δεν ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε περίπτωση διαρροής υγρού ή
ξεβγάλματος, μην φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι να στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί. Η
φόρτιση όταν έχει πέσει υγρό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο ηχείο σας.

HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen töltse fel 3 havonta legalább

NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3 maanden volledig opladen. De

levensduur van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities.
Stel de JBL Charge 6 niet bloot aan vloeistoffen zonder de kabelverbinding te
verwijderen. Stel de JBL Charge 6 niet bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden
tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron.
Chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na verloop van tijd de waterdichte
afsluiting of het oppervlak van de connector beschadigen als ze niet worden afgespoeld
na gebruik. Laad de luidspreker pas op als deze helemaal droog is na contact met
vloeistoffen. Opladen als het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen.

egyszer. Az akkumulátor élettartama a használattól, és a környezeti feltételektől függ.
A JBL Charge 6 készüléket ne tegye ki folyadékoknak a kábelcsatlakozás eltávolítása
nélkül. A JBL Charge 6 készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró vagy
az áramforrás maradandó károsodását okozhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyi anyagok és sók idővel károsíthatják a
vízálló tömítéseket vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, ha használat után nem
öblítik le őket. Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne töltse fel a hangszórót,
amíg teljesen száraz és tiszta nem lesz. Ha nedves állapotban tölti, az a hangszóró
károsodását eredményezheti.

IT Per preservare la durata della batteria, effettuare una carica completa almeno una volta

NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3. måned.

Batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold.
JBL Charge 6 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først. JBL
Charge 6 skal ikke utsettes for vann under lading. Det kan føre til permanent skade på
høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller
skade koblingsflaten over tid dersom de ikke skylles etter bruk. Etter væskesøl eller
skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren. Lading når den er våt
kan skade høyttaleren.

ogni 3 mesi. La durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni
ambientali.
Non far entrare in contatto il JBL Charge 6 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento
del cavo. Non far entrare in contatto il JBL Charge 6 con l’acqua durante la ricarica. Si
potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione.
Le sostanze chimiche e il sale nella piscina o nell’oceano col trascorrere del tempo
possono danneggiare le guarnizioni resistenti all’acqua o danneggiare la superficie del
connettore, se non si risciacqua il dispositivo dopo l’uso. Dopo che è stato versato del
liquido sullo speaker, non ricaricarlo finché non è completamente asciutto e pulito.
Effettuando la ricarica dello speaker quando è ancora bagnato, si potrebbe danneggiarlo.

PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go ładować co najmniej raz na trzy

SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad.

miesiące. Żywotność akumulatora zależy od sposobu jego użycia i warunków otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Charge 6 na kontakt z cieczami bez wcześniejszego
odłączenia przewodu. Nie narażać urządzenia JBL Charge 6 na kontakt z wodą podczas
ładowania. Mogłoby to skutkować trwałym uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić
wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza, jeśli nie zostaną spłukane po użyciu.
Po rozlaniu lub spłukaniu cieczy, nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i
oczyszczenia. Ładowania wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie.

Batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Charge 6 för vätskor utan att koppla från strömkabeln. Utsätt inte JBL
Charge 6 för vatten när den laddas. Det kan leda till permanent skada på högtalaren
eller strömkällan.
Kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller
skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning. Ladda inte
högtalaren förrän den är helt torr och ren. Om du laddar högtalaren när den är våt
kan den skadas.

PT-BR Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente pelo menos uma vez

TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin. Pil ömrü kullanım şekline

a cada três meses. A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das condições
do ambiente.
Nunca exponha a JBL Charge 6 a líquidos sem retirar a conexão via cabo. Nunca deixe
a JBL Charge 6 entrar em contato com água enquanto a bateria é carregada. Isso pode
danificar a caixa de som ou a fonte de energia.
Produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem danificar as vedações à prova
d’água ou a superfície do conector ao longo do tempo se não forem enxaguados após
o uso. Não carregue a caixa de som até que esteja completamente seca e limpa. Se for
carregada enquanto estiver úmida, a caixa de som pode ser danificada.

ve çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Charge 6’ü sıvıya maruz bırakmayın. JBL Charge
6’ü şarj ederken suya maruz bırakmayın. Hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak
hasar verebilir.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz, kullanımdan sonra
durulanmadığında su geçirmez contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine
zamanla zarar verebilir. Bir sıvı döküldükten veya durulandıktan sonra, tamamen kuru
ve temiz olana kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin. Islakken şarj etmek hoparlörünüze
zarar verebilir.

RU Чтобы продлить срок службы аккумулятора, полностью заряжайте его по меньшей

ZH-TW 為延長電池使用壽命,請至少每 3 個月對電池充滿電一次。電池

使用壽命將因使用模式和環境條件而變化。
在未拆除纜線連接的情況下,請勿讓 JBL Charge 6 接觸液體。在充電
期間,請勿讓 JBL Charge 6 暴露於水中。這可能導致喇叭或電源出現
永久性損壞。
如果使用後不沖洗乾淨,游泳池或海洋中的化學物質和鹽分會隨
著時間的推移而損壞防水密封件或損壞連接器表面。被溢出的液
體打濕或沖洗後,須等待喇叭完全乾燥和乾淨後再為其充電。潮濕
時充電可能損壞喇叭。

мере раз в 3 месяца. Срок службы аккумулятора зависит от способов использования
и условий окружающей среды.
Не подвергайте колонку JBL Charge 6 воздействию жидкостей при имеющемся
подключении по кабелю. Не подвергайте колонку JBL Charge 6 воздействию воды
во время зарядки. Это может привести к необратимым повреждениям колонки или
источника питания.
Не смытые после использования химические вещества и соль, содержащиеся
в бассейне или в океане, могут со временем повредить водонепроницаемые
уплотнители или разрушить поверхность разъема. После разлива жидкости или
промывки не заряжайте колонку, пока она не станет сухой и чистой. Зарядка во
влажном состоянии может привести к повреждению колонки.

ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan. Masa pakai

ZH-CN 为了保护电池寿命,请至少每 3 个月完全充电一次。电池寿命

baterai bervariasi, tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan.
Hindarkan JBL Charge 6 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel. Hindarkan
JBL Charge 6 dari air saat mengisi daya. Cairan atau air dapat merusak speaker atau
sumber daya secara permanen.
Bahan kimia dan garam di dalam air kolam maupun air laut dapat merusak segel tahan air
atau permukaan konektor seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah digunakan.
Setelah terkena tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi daya speaker sebelum kering
dan bersih sepenuhnya. Pengisian daya dalam keadaan basah dapat merusak speaker.

因使用方式和环境条件而异。
在拔除电线之前,请勿将 JBL Charge 6 置于液体之中。此外,充电时
请勿将 JBL Charge 6 置于水中。因为可能会对扬声器或电源造成永
久损坏。
如果使用后不冲洗,久而久之泳池或海洋中的化学物质、盐分会
损坏防水密封层或连接器表面。若有液体漏出或进行了冲洗,在完
全干燥和干净之前,请不要给扬声器充电。潮湿状态下充电可能
会损坏您的扬声器。

MM ဘတ္ထထရီီသက််တမ်းး¾တိုµတော�ာင်းး¾ခြ‡င်းး¾မှ ကာကွယ််ရန်် အနည်းး¾ဆုံးးµ¾ 3 လတစ််

JP バッテリーの寿命を長く保つため、最低3か月に1回はフル充電して

ください。バッテリーの寿命は使用方法や環境によって異なります。

ကြိ�ိမ်် ဘတ္ထထရီီကိုµ အားး¾အပြြ›ည့်�သွင်းး¾ပါ။ ဘတ္ထထရီီသက််တမ်းး¾သည်် သုံးµ¾စွဲဲ¸မှုပုံံµစံံ

များးÁး¾နှှင့်� ပတ််ဝန်းး¾ကျျင်အခြေ�ေအနေ�များးÁး¾အပေါ်›်မူတည်
်ပြီး›း¾ အပြော�›ာင်းး¾အလဲရှိိ�

နိုµင််သည််။

ကေ�
ဘယ််ကြိုး�းƳ¾များးÁး¾အားး¾ ဖယ််ရှား��းခြ‡င်းး¾မရှိိ�ဘဲဲ JBL Charge 6 ကိုµ အရည်
်များးÁး¾

နှှင့်� မထိိတွေ့�့ƶမိိပါါစေ�နှှင့်�။ အားး¾သွင်းး¾နေ�စဥ််တွင်် JBL Charge 6 ကိုµ အရည်

များးÁး¾နှှင့်� မထိိတွေ့�့ƶမိိပါါစေ�နှှင့်�။ ဤသို့့µƵပြု›ုလုပ််မိိပါါက စပီီကာ သို့့µƵမဟုုတ်် ပါဝါ

JBL Charge 6は、ケーブル類を接続したまま水に濡らさないでくださ
い。充電中にJBL Charge 6を水に濡らさないでください。スピーカーま
たは電源が破損し修理不可能になる恐れがあります。
プールの化学物質や海中の塩分は、防水シールを損傷したり、コネ
クタの表面を傷つけたりする可能性があるため、ご使用後は十分
に洗い流してください。水をこぼしたり水で洗った後は、スピーカー
が完全に乾いて清潔な状態になるまで充電しないでください。 濡
れた状態で充電するとスピーカーに損傷を与える場合があります。

ရင်းး¾မြ�စ််ကိုµ အစဥ််ထိိခိုµက််သွားး�¾စေ�နိုုµင််ပါသည််။

KO 배터리 수명을 보호하려면 3개월에 한 번 이상 배터리를 완전히

အသုံးµ¾ပြု›ုပြီး›း¾နော�ာက်် ရေ�ဖြ�င့််�ဆေး�းမပေး›းလျှင်် သင့်�ရေ�က
န်် သို့့µƵမဟုုတ်် သမုုဒ္ဒဒရာ

အတွင်းး¾ရှိ� ဓာာတုုပစ္စည်းး¾များးÁး¾နှှင့်� ဆားး¾တို့့µƵက အချိိ�န််ကြာ�ာလာသည့်�အခါ ရေ�ဒဒ
ဏ််

ခံနိုုµင််သည့်� အကာပစ္စည်းး¾များးÁး¾ကိုµ ပျျက််စီးး¾စေ�နိုုµင််သည်် သို့့µƵမဟုုတ်် ချိ�တ်
်ဆက််

ပစ္စည်းး¾၏ မျျက််နှာ�ပြြ›င််ကိုµ ထိိခိုµက််စေ�နိုုµင််သည််။ အရည်
်ဖိတ်
်စင််သည့်�အခါ

သို့့µƵမဟုုတ်် ရေ�ဆေး�း
ပြီး›း¾သည့်�နော�ာက်် သင့်�စပီီကာအားး¾ လုံးµ¾ဝခြော�‡ာက််သွေ့�့ƶသ

န့်�ရှင်းး¾သည့်�အခါမှ အားး¾သွင်းး¾ပါ။ စိုµစွတ်နေ�စဥ်် အားး¾သွင်းး¾ခြ‡င်းး¾က သင့်�စပီီကာ

ကိုµ ထိိခိုµက််စေ�နိုုµင််သည််။

충전하십시오. 배터리 수명은 사용 패턴 및 환경 조건에 따라 다를 수
있습니다.
연결된 케이블을 제거하기 전에 JBL Charge 6를 액체에 노출하지
마십시오. 충전 중에는 JBL Charge 6를 물에 노출시키지 마십시오. 그러지
않으면 스피커 또는 전원이 영구적으로 손상될 수 있습니다.
사용 후 장치를 헹구지 않은 채로 시간이 지나면 수영장 물이나
바닷물에 함유된 화학 물질 및 염분으로 인해 방수 씰이 손상되거나
커넥터 표면에 피해를 입을 수 있습니다. 액체를 쏟거나 스피커를 헹군
경우 완전히 마르고 깨끗한 상태가 되기 전까지 충전하지 마십시오.
젖은 상태에서 충전하면 스피커가 손상됩니다.

ﺃﺷﻬﺮ. ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺃ ﺎﻁ3 ﻟﺤ­ﻳﺔ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ، ﺍﺷﺤﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﺮﺓً ﻭﺍﺣﺪﺓً ﻋﲆ ﺍﻷﻗﻞ ﻛﻞ AR

7.5 – 60

.ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ
ﻟﻠ­ﺀ ﺃﺛﻨﺎﺀJBL Charge 6 ﻟﻠﺴﻮﺍﺋﻞ ﺩﻭﻥ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ. ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾJBL Charge 6 ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ

The power delivered by the charger must be between min 7.5 Watts required
by the radio equipment, and max 60 Watts in order to achieve the maximum
charging speed.

.ﺍﻟﺸﺤﻦ. ﻓﻘﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﴐﺭ ﺩﺍﺋﻢ ›ﻜﱪ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ
¬ﻜﻦ ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﳌﻠﺢ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﰲ ﺣ­ﻡ ﺍﻟﺴﺒﺎﺣﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺤﻴﻂ ﺃﻥ ﻳﺘﻠﻒ ﺍﻟﺴﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﳌﻘﺎﻭﻣﺔ ﻟﻠ­ﺀ ﺃﻭ ﻳﺘﻠﻒ

FR La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre 7,5 watts minimum requis par

ﺳﻄﺢ ﺍﳌﻮﺻﻞ ›ﺮﻭﺭ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺇﺫﺍ µ ﻳﺘﻢ ﺷﻄﻔﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ. ﻭﺇﺫﺍ ﺗﻌﺮّﺿﺖ ﺍﻟﺴ­ﻋﺔ ﻻﻧﺴﻜﺎﺏ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺃﻭ
.ﺍﻟﻐﻤﺮ ﺑﻬﺎ، ﺗﺠﻨﺐ ﺷﺤﻨﻬﺎ ﺇﻻ ﺑﻌﺪ ﺟﻔﺎﻓﻬﺎ ﻭﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ºﺎﻣًﺎ. ﻓﺸﺤﻦ ﻣﻜﱪ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺑﺘﻼﻟﻪ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﱃ ﺗﻠﻔﻪ

l’équipement radio et 60 watts maximum afin d’atteindre la vitesse de charge maximale.
DA Den effekt, som opladeren leverer, skal være mellem mindst 7,5 watt, som kræves af

radioudstyret, og højst 60 watt for at nå den maksimale opladningshastighed.
DE Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen mindestens 7,5 Watt, die das Funkgerät

benötigt, und maximal 60 Watt liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen.
EL Η ισχύς που παρέχει ο φορτιστής πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 7,5 Watts τουλάχιστον που

כדי להגן על אורך חיי הסוללה, יש לטעון את הסוללה במלואה לפחות פעם HE
.בשלושה חודשים. חיי הסוללה ישתנו בהתאם לאופי השימוש ותנאי הסביבה

απαιτούνται από τον ραδιοφωνικό εξοπλισμό και 60 Watts το πολύ, προκειμένου να επιτευχθεί η
μέγιστη ταχύτητα φόρτισης.
ES La potencia que aporta el cargador debe estar entre un mínimo de 7,5 W requerido por el

לנוזלים מבלי להסיר את חיבור הכבלים. איןJBL Charge 6 אל תחשפו את
למים בזמן הטעינה, הדבר עלול לגרום לנזק קבועJBL Charge 6 לחשוף את

equipo de radio y un máximo de 60 W para lograr la máxima velocidad de carga.
FI Laturin antaman tehon on oltava vähintään 7,5 watin ja enintään 60 watin välillä, jotta

.לרמקול או למטען
כימיקלים ומלח בבריכה או באוקיינוס עלולים לפגוע )במשך הזמן( באטמים

saavutetaan suurin mahdollinen latausnopeus.
HU A töltő által leadott teljesítménynek a rádióberendezés által igényelt min. 7,5 Watt és max.

.העמידים למים או במשטח המחבר אם הם אינם נשטפים לאחר השימוש
אין להטעין את הרמקול לאחר שטיפה או שפיכה של נוזל עד שהוא יבש ונקי

60 Watt között kell lennie a maximális töltési sebesség eléréséhez.
IT La potenza erogata dal caricatore deve essere compresa tra min 7,5 Watt richiesti

.לחלוטין. טעינה במצב שהרמקול רטוב עלולה לגרום נזק לרמקול שלכם

dall’apparecchiatura radio, e max 60 Watt per raggiungere la velocità di ricarica massima.

NL Het door de oplader geleverde vermogen moet tussen minimaal 7,5 Watt liggen dat is vereist

door de radioapparatuur, en maximaal 60 Watt om de maximale laadsnelheid te bereiken.
NO For å oppnå maksimal ladehastighet må strømmen fra laderen være mellom min. 7,5 watt

som kreves av radioutstyret og 60 watt.
PL Moc dostarczana do ładowarki musi mieścić się w zakresie od minimum 7,5 W wymaganym

przez sprzęt radiowy i maksymalnie 60 W, aby osiągnąć maksymalną prędkość ładowania.
SV Effekten som laddaren levererar måste ligga mellan min 7,5 watt som krävs för

radioutrustningen och max 60 watt för att uppnå maximal laddningshastighet.

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.

TR Maksimum şarj hızına ulaşmak için şarj cihazının sağladığı güç, radyo ekipmanının gerektirdiği

minimum 7,5 Watt ile maksimum 60 Watt arasında olmalıdır.

Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados para
avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.

Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada a ruídos superiores a 85dB pode causar
danos ao sistema auditivo.
PA_JBL_Charge 6_QSG_Global_SOP_V10

ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Портативные колонки и аудиосистемы

AIWA CAS-2021

20 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Портативные колонки и аудиосистемы

AIWA CAS-2021

20 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Портативные колонки и аудиосистемы

AIWA PAS-H100

16 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Портативные колонки и аудиосистемы

AIWA PAS-H100

16 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Портативные колонки и аудиосистемы

All-in-One Aceline V880

16 стр.