Текст страницы
材质: 105g铜版纸 尺寸: 60X80mm 印刷: 4c 双面印刷 折页
确保成型后封面封底如下所示,顺序勿修改
Recharging Your Power Bank
Button Operation
Tastenbedienung | Fonctionnement des boutons | Operación de botón | Operazione
Charging Devices Wirelessly and Using Cables
Simultaneously
di pulsante | Operasi Tombol | Działanie przycisku | Düğme İşlemi |
Küçük Akım Modu
Режим малого тока
小電流模式
小電流モード
اﻟوﺿﻊ اﻟﺣﺎﻟﻲ اﻟﺻﻐﯾر
Кнопка Операция | 按鍵操作 | キー操作 | اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ
Single press | Einzelpresse | Une seule
pression | Presionar una sola vez |
Pressione singola | Tekan tunggal |
Pojedyncze naciśnięcie | Tek basım |
Одно нажатие | 單按 | シングルプレス |
Jangan membenturkan atau menjatuhkan produk.
Nie uderzaj ani nie upuszczaj produktu.
Ürünü çarpmayın veya düşürmeyin.
Не допускайте ударов и падения изделия.
請勿撞擊或掉落產品。
落下など、強い衝撃を与えないでください。
ﺿﻐطﺔ واﺣدة
Turn off | Ausschalten | Éteindre | Apagar
Spegnere | Matikan | Wyłączyć coś |
Kapamak | Выключать | 關機 |
シャットダウン | اﻏﻠﻖ
Aufladen Ihrer Powerbank
Recharger votre banque d'alimentation
Recarga de su banco de energía
Ricaricare il tuo Power Bank
Mengisi Ulang Power Bank Anda
Ładowanie Twojego banku mocy
Güç Bankanızı Şarj Etme
Подзарядка вашего внешнего аккумулятора
為行動電源充電
パワーバンクを充電する
exit small current mode
Beenden des Kleinstrommodus
quitter le mode petit courant
salir del modo de corriente pequeña
esci dalla modalità piccola corrente
keluar dari mode arus kecil
wyjdź z trybu małego prądu
Küçük akım moduna çıkın
выход из режима малого тока
退出小電流充電模式
低電流充電モードの終了
Charging Your Phone or Tablet Using Charging Cables
Kabelgebundenes Aufladen Ihres Telefons oder Tablets
Chargez votre téléphone ou votre tablette à l'aide d'un câble de chargeur
Carga de un teléfono o una tableta por cable
Ricarica del telefono o del tablet tramite cavi di ricarica
Mengisi Daya Ponsel atau Tablet Anda Menggunakan Kabel Pengisian Daya
Ładowanie telefonu lub tabletu za pomocą kabli ładujących
Telefonunuzu veya Tabletinizi Şarj Kablolarını Kullanarak Şarj Etme
Используйте зарядный кабель для зарядки телефона или планшета
使用充電線為您的手機或平板電腦充電
ケーブルを使用してスマートフォンまたはタブレットを充電する
Charging Your Phone Wirelessly
Drahtloses Aufladen Ihres Telefons
Chargez votre téléphone sans fil
Carga de un teléfono de forma inalámbrica
Ricarica del telefono in modalità wireless
Bezprzewodowe ładowanie telefonu
Ładowanie telefonu bezprzewodowo
Telefonunuzu Kablosuz Olarak Şarj Etme
Беспроводная зарядка вашего телефона
為您的手機無線充電
ワイヤレスでスマートフォンを充電する
اﺷﺣن ﺑﻧك اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﺧﺎص ﺑك
اﻟﺧروج ﻣن اﻟوﺿﻊ اﻟﺣﺎﻟﻲ اﻟﺻﻐﯾر
Gleichzeitiges drahtloses und kabelgebundenes Aufladen von Geräten
Chargez votre appareil sans fil et à l'aide d'un câble simultanément
Carga de dispositivos de forma inalámbrica y por cable simultáneamente
Ricarica dei dispositivi in modalità wireless e utilizzo dei cavi simultaneamente
Mengisi Daya Perangkat Secara Nirkabel dan Menggunakan Kabel Secara
Bersamaan
Ładowanie urządzeń bezprzewodowo i jednoczesne korzystanie z kabli
Cihazları Kablosuz Şarj Etme ve Kabloları Eşzamanlı Kullanma
Зарядка устройств по беспроводной сети и с помощью кабелей
одновременно
同時為裝置進行無線和有線充電
有線充電と無線充電を同時に行う
Long press for 2s
2 Sekunden lang drücken
Appuyez longuement pendant 2 secondes
Pulsación larga durante 2s
Premere a lungo per 2 secondi
Tekan lama selama 2 detik
Długie naciśnięcie przez 2s
2 saniye boyunca uzun basın
Длительное нажатие в течение 2 с
長按2秒 | 2秒間長押し |
Product Care and Precautions
Produktpflege und Vorsichtsmaßnahmen
اﻟﺿﻐط ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن
Entretien et précautions du produit
Cuidados y precauciones del producto
USER MANUAL
MagFusion Slim 10000
Cura e precauzioni del prodotto
Keep away from liquids and extreme heat.
Von Flüssigkeiten und extremer Hitze fernhalten.
Tenir à l'écart des liquides et de la chaleur extrême.
Mantenga el producto alejado de líquidos y calor extremo.
Tenere lontano da liquidi e calore estremo.
Jauhkan dari cairan dan panas yang ekstrim.
Przechowywać z dala od płynów i ekstremalnego ciepła.
Sıvılardan ve aşırı ısıdan uzak tutun.
Беречь от жидкостей и воздействия высоких температур.
避免接觸液體與極度高溫。
湿度が高い場所、極端に高温や低温の場所に長時間放置しないでください。
封面
Perawatan produk dan tindakan pencegahan
75%-100%
Pielęgnacja produktu i środki ostrożności
50%-75%
Double press | Doppelt drücken |
Appuyez | Deux fois sur | Pulse dos
veces | Doppia pressione | Tekan dua
kali | Podwójne naciśnięcie | Çift baskı |
Двойное нажатие | 雙擊 | ダブルクリック
Ürün Bakımı ve Önlemler
اﺿﻐط ﻣرﺗﯾن
25%-50%
0%-25%
Уход за изделием и меры предосторожности
產品保養及注意事項
製品のお手入れと使用上の注意
Suitable for devices with small battery capacity, low charging power and current,
such as Bluetooth earbuds and Smartwatches.
Geeignet für Geräte mit geringer Akkukapazität, geringer Ladeleistung und niedrigem
Ladestrom, wie Bluetooth-Ohrhörer und Smartwatches.
Convient aux appareils avec une petite capacité de batterie, une faible puissance de
charge et un faible courant, tels que les écouteurs Bluetooth et les montres intelligentes.
Adecuado para dispositivos con poca capacidad de batería, baja potencia de carga
y corriente, como auriculares Bluetooth y relojes inteligentes.
Adatto a dispositivi con capacità della batteria ridotta, bassa potenza di carica e
corrente, come auricolari Bluetooth e smartwatch.
Cocok untuk perangkat dengan kapasitas baterai kecil, daya dan arus pengisian
rendah, seperti earbud Bluetooth dan jam tangan pintar.
Nadaje się do urządzeń o małej pojemności baterii, niskiej mocy ładowania i
prądzie, takich jak słuchawki douszne Bluetooth i smartwatche.
Bluetooth kulaklık ve Akıllı Saat gibi pil kapasitesi küçük, şarj gücü ve akımı düşük
cihazlar için uygundur.
Подходит для устройств с небольшой емкостью аккумулятора, низкой
мощностью зарядки и током, таких как Bluetooth-наушники и смарт-часы.
適用於藍牙耳機、智能手錶等電池容量較小、充電功率和電流較低的設備。
Bluetooth ヘッドセット、スマート ウォッチ、およびバッテリー容量が小さく、充電電力と電流
が低いその他のデバイスに適しています。
Small Current Mode
Enter small current mode
Betreten des Kleinstrommodus
Entrer le mode petit courant
Entrar del modo de corriente pequeña
Entra dalla modalità piccola corrente
Masuk dari mode arus kecil
Wejdź z trybu małego prądu
Küçük akım moduna girin
Войти в режим малого тока
進入小電流充電模式
低電流充電モードの開始
0%-25%
اﻟوﺿﻊ اﻟﺣﺎﻟﻲ اﻟﺻﻐﯾر ﻣﻧﺎﺳب ﻟﺳﻣﺎﻋﺎت اﻟﺑﻠوﺗوث واﻟﺳﺎﻋﺎت اﻟذﻛﯾﺔ واﻷﺟﮭزة اﻷﺧرى ذات ﺳﻌﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ
اﻟﺻﻐﯾرة وﻗوة اﻟﺷﺣن اﻟﻣﻧﺧﻔﺿﺔ واﻟﺗﯾﺎر.
أدﺧل اﻟوﺿﻊ اﻟﺣﺎﻟﻲ اﻟﺻﻐﯾر
25%-50%
50%-75%
...
75%-100%
Benutzerhandbuch | Manuel de l'Utilisateur | Manual de Usuario
Manuale d'uso | Panduan pengguna | Instrukcja obsługi | Kullanım kılavuzu
Do not impact or drop the product.
Stoßen Sie nicht auf das Produkt und lassen Sie es nicht fallen.
Ne pas heurter ou laisser tomber le produit.
No golpee ni deje caer el producto.
Non urtare o far cadere il prodotto.
Recharge the power bank at least once every 3 months.
Laden Sie die Power Bank mindestens alle 3 Monate auf.
Rechargez la batterie externe au moins une fois tous les 3 mois.
Recargue el banco de energía al menos una vez cada 3 meses.
Ricaricare il power bank almeno una volta ogni 3 mesi.
Isi ulang power bank minimal 3 bulan sekali.
Ładuj power bank co najmniej raz na 3 miesiące.
Güç bankasını en az 3 ayda bir şarj edin.
Заряжайте внешний аккумулятор не реже одного раза в 3 месяца.
行動電源每 3 個月至少充電一次。
長期間使用しない場合でも、少なくとも3ヶ月に1度本体を充電してください。
Modus Kleiner Strom
Mode de courant faible
Modo de corriente pequeña
Modalità piccola corrente
Mode Arus Kecil
Tryb małego prądu
Руководство пользователя | 使用手冊 | 取扱説明書 |
Warranty & Customer Support
FCC Statement
Specifications
20W
Garantie & Kundenservice | Garantie et Service Client | Garantía & Soporte al Cliente
Spezifikationen | Spécification | Especificaciones | Specificazioni | Spesifikasi |
Follow Us to Unlock More about AUKEY:
- Das Produkt gibt Rauch ab
- Aus dem Produkt tritt Flüssigkeit aus
- Das Produkt hat einen anormalen Geruch, z. B. Brandgeruch
- Ürün duman çıkarıyor
- Ürün sıvı sızdırıyor
- Üründe yanık kokusu gibi anormal bir koku var
Garanzia & Assistenza ai Clienti | Garansi & Dukungan Pelanggan | Gwarancja i
Specyfikacje | Özellikler | Технические характеристики | 規格 | 製品仕様 |
Батареи следует утилизировать в соответствии с местным
законодательством об охране окружающей среды.
應該依據當地環境法律處置電池。
本製品を廃棄する時は、各自治体の指示に従った方法で、正しく廃棄してください。
obsługa klienta | Garanti ve Müşteri Desteği | Гарантия и поддержка клиентов |
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Total output | Gesamtleistung | Sortie totale |
Salida total | Potenza totale | Pengeluaran
total | Całkowita produkcja | Toplam çıkış |
Общий объем производства | 總輸出 |
最大出力 |
PB-MS04
اﻟﺿﻣﺎن & دﻋم اﻟﻌﻣﻼء
保証とカスタマーサポート | 保修與客戶支持 |
For questions, support, or warranty claims, please contact your seller directly.
Model | Modell | Modèle | Modelo | Modello
Model | Model | Özellikler | Модель | 型號 |
型番 |
0~35℃ / 32~95℉
@AUKEYofficial
Veuillez cesser immédiatement d'utiliser le produit et contacter le centre
d'assistance dans les cas suivants.
- Le produit dégage de la fumée
- Le produit fuit du liquide
- Le produit a une odeur anormale telle qu'une odeur de brûlé
10000mAh / 37Wh
This symbol indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Bei Fragen, Support oder Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte direkt an Ihren
Verkäufer.
Немедленно прекратите использование продукта и обратитесь в
центр поддержки в следующих случаях.
- Продукт выделяет дым
- Продукт протекает жидкость
- Продукт имеет необычный запах, например запах гари
Pour toute question, assistance ou réclamation au titre de la garantie, veuillez
contacter directement votre vendeur.
Do not leave the product in the car for a long time.
Lassen Sie das Produkt nicht längere Zeit im Auto.
Ne laissez pas le produit dans la voiture pendant une longue période.
No deje el producto en el coche durante mucho tiempo.
Non lasciare il prodotto in macchina per molto tempo.
Jangan tinggalkan produk di dalam mobil dalam waktu lama.
Nie pozostawiaj produktu w samochodzie przez dłuższy czas.
Güç bankasını en az 3 ayda bir şarj edin.
Не оставляйте изделие в машине надолго.
請勿將產品長時間留在車內。
車の中に長時間放置しないでください。
@aukeyofficial
This product complies with the radio interference requirements
of the European Community.
Operating temperature |
Betriebstemperatur | Température
d’opération | Temperatura operativa |
Temperatura di funzionamento | Suhu
Operasional | Temperatura robocza |
Çalışma sıcaklığı | Рабочая температура |
工作溫度 | 使用温度範囲 |
Para preguntas, soporte o reclamos de garantía, comuníquese directamente con su
vendedor.
在以下情況下,請立即停止使用產品並聯繫支持中心。
- 產品冒煙
- 產品漏液
- 產品有焦味等異常氣味
Battery capacity | Batteriekapazität |
Capacité de batterie | Capacidad de la
batería| Capacità della batteria |
Kapasitas baterai | Pojemność baterii |
Pil kapasitesi | Емкость аккумулятора |
電池容量 | バッテリー容量 |
Per domande, assistenza o reclami in garanzia, contatta direttamente il venditore.
Deje de usar el producto inmediatamente y comuníquese con el centro de
soporte en los siguientes casos.
- El producto emite humo
- El producto pierde líquido.
- El producto tiene un olor anormal, como un olor a quemado.
-10~40℃ / 14~104℉
6000mAh
Untuk pertanyaan, dukungan, atau klaim garansi, hubungi langsung penjual Anda.
@AUKEYofficial
W przypadku pytań, wsparcia lub roszczeń gwarancyjnych skontaktuj się bezpośrednio
ze sprzedawcą.
Sorularınız, destek veya garanti talepleriniz için lütfen doğrudan satıcınızla iletişime geçin.
以下の場合は直ちに使用を中止し、サポートセンターにご連絡ください。
- 煙が出ている
- 製品から液が漏れる
- 変な匂いがする
Если у вас есть вопросы, вам нужна поддержка или вы подаете гарантийную
封底
Interrompere immediatamente l'utilizzo del prodotto e contattare il centro di
assistenza nei seguenti casi.
- Il prodotto emette fumo
- Il prodotto perde liquido
- Il prodotto ha un odore anomalo come un odore di bruciato
Storage temperature | Lagertemperatur |
Température de stockage | Temperatura
de almacenamiento | Temperatura di
conservazione | Suhu penyimpanan |
Temperatura przechowywania |
Depolama sıcaklığı | Температура
хранения | 儲存溫度 | 保管温度範囲 |
претензию, обратитесь напрямую к продавцу.
AUKEYofficial
Rated capacity | Nennleistung | Capacité
nominale | Capacidad nominal |Capienza
stimata | Kapasitas yang ternilai |
Pojemność znamionowa |
Değerlendirilmiş kapasite |
Номинальная мощность |
額定容量 | 定格容量 |
如有疑問、需要支持或申請保修索賠,請直接聯繫您的賣家。
Declaration of Conformity
This product is intended for use within Europe. This equipment compiles
with the essential requirements for the Radio Equipment Directive
2014/53/EU. AUKEY Technology Co., Ltd. hereby declares that this
product PB-MS04 is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU, 2014/35/EU,
2014/30/EU. The Declaration of Conformity for the PB-MS04 is available
from www.aukey.com
Lithium polymer
104.3 x 67.8 x 19.2mm /
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ご質問、サポート、または保証請求については、販売者に直接お問い合わせください。
.ﻟﻸﺳﺋﻠﺔ أو اﻟدﻋم أو ﻣطﺎﻟﺑﺎت اﻟﺿﻣﺎن ، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺑﺎﺋﻊ ﻣﺑﺎﺷرة
4.11" x 2.67" x 0.76"
Model: PB-MS04
Do not disassemble or modify.
Nicht zerlegen oder modifizieren.
Ne pas démonter ou modifier.
No desmonte ni modifique.
Non smontare o modificare.
Jangan membongkar atau memodifikasi.
Nie demontować ani nie modyfikować.
Sıvılardan ve aşırı ısıdan uzak tutun.
Не разбирайте и не модифицируйте.
請勿拆卸或改裝。
分解・改造をしないでください。
Dimensions | Maße | Dimensions |
Dimensiones | Dimensioni | Ukuran |
Wymiary | Boyutlar | Размеры | 尺寸 |
寸法 |
Harap segera hentikan penggunaan produk dan hubungi pusat dukungan dalam
kasus berikut.
- Produk mengeluarkan asap
- Produk mengeluarkan cairan
- Produk memiliki bau tidak normal seperti bau terbakar
Battery type | Batterietyp | Type de Batterie |
Tipo de batería | Tipo di batteria |
Jenis baterai |Typ Baterii | Pil Türü |
Тип батареи | 電池類型 | バッテリータイプ |
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void your authority to operate the equipment.
202.8g / 7.15oz
Batteries should be disposed of according to local environmental law.
Batterien sollten gemäß den örtlichen Umweltgesetzen entsorgt werden.
Les batteries doivent être éliminées conformément à la législation environnementale
USB-C in: 5V 3A / 9V 2A
Weight | Gewicht | Poids | Peso | Peso | Berat
| Waga | Ağırlık | Масса | 重量 | 重量 |
Aukey Technology Co., Ltd.
www.aukey.com | support@aukey.com
Room 106, Kangli Information Valley Building, Shanglilang Community,
Longgang District, Shenzhen, Guangdong, 518111, China
FCC ID:2ATIH-PB-MS04
Input | Eingang | Entrée | Entrada |
Ingressi | Memasukkan | Wejście |
Giriş | Вход | 輸入 |入力 |
FCC RF exposure statement:
The equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum distance between 20cm the radiator your body.
W następujących przypadkach należy natychmiast zaprzestać korzystania z
produktu i skontaktować się z centrum wsparcia.
- Produkt wydziela dym
- Z produktu wycieka płyn
- Produkt ma nietypowy zapach, taki jak zapach spalenizny
Deklaracja zgodności
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w Europie. To urządzenie
spełnia zasadnicze wymagania dyrektywy w sprawie urządzeń
radiowych 2014/53 / UE. Firma AUKEY Technology Co., Ltd. niniejszym
oświadcza, że ten produkt PB-MS04 jest zgodny z podstawowymi
wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektyw 2014/53
/ UE, 2014/35 / UE, 2014/30 / UE. Deklaracja zgodności PB-MS04 jest
dostępna na stronie www.aukey.com
Please stop using the product immediately and contact the support center in the
following cases.
- The product emits smoke
- The product leaks liquid
- The product has an abnormal smell such as burnt smell
Output | Ausgang | Sortie | Salida | Uscita |
Keluaran | Wyjście | Toplam çıkış | Выход |
輸出 | 出力 |
USB-C out: 5V 3A / 9V 2.22A /
12V 1.67A (20W Max)
Wireless out: 15W (Max) / 10W /
7.5W / 5W
locale.
Las baterías deben eliminarse según el derecho medioambiental local.
Le batterie devono essere smaltite secondo le leggi ambientali locali.
Baterai harus dibuang sesuai dengan undang-undang lingkungan setempat.
Baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi
ochrony środowiska.
Piller yerel çevre yasalarına uygun şekilde atılmalıdır.
Aşağıdaki durumlarda lütfen ürünü kullanmayı hemen bırakın ve
destek merkeziyle iletişime geçin.
Bitte hören Sie in den folgenden Fällen sofort auf, das Produkt zu verwenden, und
wenden Sie sich an das Support-Center.