Инструкция портативный аккумулятор Aukey PB-MS06

确保成型后封面封底如下所示,顺序勿修改 (стр. 1 из 1)

Бренд: Aukey

Страница 1 документа Портативный аккумулятор Aukey PB-MS06. Раздел: Портативные аккумуляторы. Бренд: Aukey.

Текст страницы

确保成型后封面封底如下所示,顺序勿修改

材质: 105g铜版纸 尺寸: 60X80mm 印刷: 4c 双面印刷 折页

ادﺧل إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺷﺣن ﺑﺎﻟﺗﯾﺎر اﻟﻣﻧﺧﻔض :اﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻋﻠﻰ زر اﻟطﺎﻗﺔ ﻟﻣدة ﺛوانٍ ، وﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل
وإﯾﻘﺎف ﺛﻼﺛﺔ ﻣﺻﺎﺑﯾﺢ ﺑﯾﺿﺎء ﺑدﻻً ﻣن ذﻟك ﻛل ﺛوانٍ
3
6
LED

Charging Devices Wirelessly and Using Cables Simultane-
ously

3S

6S

2

Charging Your Smart Watch or Bluetooth Earphones
Laden Sie Ihre Smart-Uhr oder Bluetooth-Kopfhörer auf
Chargez votre Smart Watch ou vos écouteurs Bluetooth
Cargue su Reloj Inteligente o Auriculares Bluetooth
Caricare il tuo smartwatch o auricolari Bluetooth
Naładuj swój inteligentny zegarek lub słuchawki Bluetooth
Ładowanie inteligentnego zegarka lub słuchawek Bluetooth
Akıllı Saatinizi veya Bluetooth Kulaklığınızı Şarj Etme
Зарядите свои умные часы или наушники Bluetooth
為您的智能手錶或藍牙耳機充電
スマートウォッチ、Bluetoothイヤホン、その他低電力機器を充電する

Ready to wireless charge
Ready to wireless charge
Bereit zum kabellosen Laden
Prêt à charger sans fil
Prêt à charger sans fil
Pronto per la ricarica wireless
Siap mengisi daya nirkabel
Gotowy do ładowania bezprzewodowego
Kablosuz şarja hazır
Готов к беспроводной зарядке
準備無線充電 | ワイヤレス充電準備完了
ﺟﺎھز ﻟﻠﺷﺣن اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ

Recharging Your MagFusion 10K
Laden Sie Ihr MagFusion 10K auf
Recharger votre MagFusion 10K
Recargar su MagFusion 10K
Ricaricare il tuo MagFusion 10K
Mengisi Ulang MagFusion 10K Anda
Ładowanie MagFusion 10K
MagFusion 10K'nızı Şarj Etme
Подзарядка MagFusion 10K
為您的 MagFusion 10K 充電
本体への充電方法

Charging Your Phone or Tablet Using Charging Cables
Kabelgebundenes Aufladen Ihres Telefons oder Tablets
Chargez votre téléphone ou votre tablette à l'aide d'un câble de chargeur
Carga de un teléfono o una tableta por cable
Ricarica del telefono o del tablet tramite cavi di ricarica
Mengisi Daya Ponsel atau Tablet Anda Menggunakan Kabel Pengisian Daya
Ładowanie telefonu lub tabletu za pomocą kabli ładujących
Telefonunuzu veya Tabletinizi Şarj Kablolarını Kullanarak Şarj Etme
Используйте зарядный кабель для зарядки телефона или планшета
使用充電線為您的手機或平板電腦充電
ケーブルを使用してスマートフォンまたはタブレットを充電する

Charging Your Phone Wirelessly
Drahtloses Aufladen Ihres Telefons
Chargez votre téléphone sans fil
Carga de un teléfono de forma inalámbrica
Ricarica del telefono in modalità wireless
Bezprzewodowe ładowanie telefonu
Ładowanie telefonu bezprzewodowo
Telefonunuzu Kablosuz Olarak Şarj Etme
Беспроводная зарядка вашего телефона
為您的手機無線充電
ワイヤレスでスマートフォンを充電する

1

MagFusion 10K

Esta cargadora inalámbrica puede proporcionar alineación magnética para
iPhone 12/13/14/15 series.
Questo caricabatterie wireless può fornire l'allineamento magnetico per la serie
iPhone 12/13/14/15.
Pengisi daya nirkabel ini dapat memberikan penyelarasan magnetik untuk seri
iPhone 12/13/14/15.
Ta bezprzewodowa ładowarka może zapewnić wyrównanie magnetyczne dla
serii iPhone 12 / 13 / 14 / 15.
Bu kablosuz şarj cihazı, iPhone 12/13/14/15 serisi için manyetik hizalama
sağlayabilir.
Это беспроводное зарядное устройство может обеспечить магнитное
выравнивание для iPhone серий 12/13/14/15.
此無線充電器可以磁吸匹配iPhone 12/13/14/15系列手機。
内蔵されている磁石により、iPhone 12/13/14/15 シリーズにぴったり吸着します。

Gleichzeitiges drahtloses und kabelgebundenes Aufladen von Geräten
Chargez votre appareil sans fil et à l'aide d'un câble simultanément
Carga de dispositivos de forma inalámbrica y por cable simultáneamente
Ricarica dei dispositivi in modalità wireless e utilizzo dei cavi simultaneamente
Mengisi Daya Perangkat Secara Nirkabel dan Menggunakan Kabel Secara
Bersamaan
Ładowanie urządzeń bezprzewodowo i jednoczesne korzystanie z kabli
Cihazları Kablosuz Şarj Etme ve Kabloları Eşzamanlı Kullanma
Зарядка устройств по беспроводной сети и с помощью кабелей
одновременно
同時為裝置進行無線和有線充電
有線充電と無線充電を同時に行う

USER MANUAL

ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗطﺎﺑﻖ ھذا اﻟﺷﺎﺣن اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺎ ﻣﻊ ھواﺗف ﺳﻠﺳﻠﺔ.اﻷﺟﮭزة اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ
.iPhone 12/13/14/15

Charging
Aufladen | En train de charger
Cargando | In ricarica | Ładowanie
Ładowanie | Doluyor | Зарядка |
充電中 | 充電中 |

3 Exit low current charging mode: Press and hold the power button for 3 seconds.
Niedrigstrom-Lademodus verlassen: Halten Sie den Netzschalter 3 Sekunden
lang gedrückt.
Sortir du mode de charge au courant faible : appuyer pendant 3 secondes sur le
bouton d’alimentation.
Salir del modo de carga de baja corriente: Mantenga pulsado el botón de
encendido durante 3 segundos.
Uscire dalla modalità di carica a bassa corrente: tenere premuto il pulsante di
accensione per 3 secondi.
Keluar dari mode pengisian arus rendah: Tekan dan tahan tombol daya selama 3 detik.
Wyjdź z trybu ładowania niskoprądowego: Naciśnij i przytrzymaj przycisk
zasilania przez 3 sekundy.
Düşük akım şarj modundan çıkma: Güç düğmesini 3 saniye basılı tutun.
Выход из режима слаботочной зарядки: нажмите и удерживайте
кнопку питания в течение 3 секунд.
離開低電流充電模式:按住電源按鈕 3 秒。
低電流充電モードをオフにするには、電源ディスプレイを3秒間長押ししてく
ださい。

MagFusion 10K

3

封面

Charge your smart watch, Bluetooth earphones, or other low-power accessories.
Laden Sie Ihre Smartwatch, Bluetooth-Kopfhörer oder anderes Zubehör mit
geringem Stromverbrauch auf.
Chargez votre Smart Watch et vos écouteurs Bluetooth ou d'autres appareils à
faible consommation.
Cargue su reloj inteligente, auriculares Bluetooth u otros accesorios de baja potencia.
Carica il tuo smartwatch, auricolari Bluetooth o altri accessori a bassa potenza.
Isi daya jam tangan pintar, earphone Bluetooth, atau daya rendah lainnya aksesoris.
Naładuj swój inteligentny zegarek, słuchawki Bluetooth lub inne akcesoria o
niskim poborze mocy.
Akıllı saatinizi, Bluetooth kulaklığınızı veya diğer düşük güçlü aksesuarlarınızı
şarj edin.
Зарядите свои смарт-часы, Bluetooth-наушники или другие маломощные
аксессуары.
為您的智能手錶、藍牙耳機或其他低電源配件充電。
スマートウォッチ、Bluetoothイヤホン、その他低電力機器をつなぎ充電します。

x1

x1

Note

5%-35%
35%-65%

Notiz | Note | Nota | Nota | Catatan | Notatka | Uyarılar | Примечание |注意 |

65%-100%

ﻣﻠﺣوظﺔ

ノート |

3S

Benutzerhandbuch | Manuel de l'Utilisateur | Manual de Usuario
Manuale d'uso | Panduan pengguna | Instrukcja obsługi | Kullanım kılavuzu

USB-C

Foreign object detected
Fremdkörper erkannt
Corps étranger détecté
Objetos extraños detectados
Rilevato oggetto estraneo
Wykryto obcy przedmiot
Wykryto obcy obiekt
Yabancı nesne algılandı
Обнаружен посторонний предмет
偵測到有異物 | 異物検出 |

取扱説明書 | Руководство пользователя | 使用手冊 |

This wireless charger can provide magnetic alignment for iPhone 12/13/14/15 series.
Dieses kabellose Ladegerät kann eine magnetische Ausrichtung für die iPhone
12/13/14/15-Serie bieten.
Cette chargeuse sans fil peut fournir un alignement magnétique pour iPhone
série 12/13/14/15.

The USB-C port supports USB Power Delivery fast charging for iPhone 8 and
later models when used with a certified Apple USB-C to Lightning cable.
Der USB-C-Anschluss unterstützt das schnelle Aufladen der USB-Stromver-
sorgung für das iPhone 8 und höher, wenn es mit einem zertifizierten Apple
USB-C-zu-Lightning-Kabel verwendet wird.
Le port USB-C permet une charge rapide USB Power Delivery pour iPhone 8 et
versions plus nouvelles lorsqu'il est utilisé avec un câble USB-C vers Lightning
certifié Apple.
El puerto USB-C es compatible con la carga rápida USB Power Delivery para
iPhone 8 y superior cuando se utiliza con un cable USB-C a Lightning certificado
de Apple.
Se utilizzata con un cavo da USB-C a Lightning certificato da Apple, la porta
USB-C può supportare la ricarica rapida Power Delivery USB per iPhone 8 e
dispositivi di versioni successive.
Port USB-C mendukung pengisian daya cepat USB Power Delivery untuk iPhone
8 dan versi lebih baru bila digunakan dengan kabel USB-C ke Lightning Apple
bersertifikat.

Enter low-current charging mode: Press and hold the power button for 3
seconds, and three white LED lights turn on and off alternatively every 6 seconds.
Wechseln Sie in den Niedrigstrom-Lademodus: Halten Sie die Einschalttaste 3
Sekunden lang gedrückt, und drei weiße LED-Leuchten schalten sich abwechselnd
alle 6 Sekunden ein und aus.
Entrez en mode de charge à faible courant : appuyez sur le bouton d'alimentation
et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, et trois voyants LED blancs
s'allument et s'éteignent alternativement toutes les 6 secondes.
Ingrese al modo de carga de baja corriente: mantenga presionado el botón de
encendido durante 3 segundos, y tres luces LED blancas se encienden y apagan
alternativamente cada 6 segundos.
Accedere alla modalità di ricarica a bassa corrente: premere e tenere premuto il
pulsante di accensione per 3 secondi e tre luci LED bianche si accendono e si
spengono alternativamente ogni 6 secondi.
Masuk ke mode pengisian arus rendah: Tekan dan tahan tombol daya selama 3 detik,
dan tiga lampu LED putih menyala dan mati secara bergantian setiap 6 detik.
Wejdź w tryb ładowania niskoprądowego: Naciśnij i przytrzymaj przycisk
zasilania przez 3 sekundy, a trzy białe diody LED będą włączać się i wyłączać
naprzemiennie co 6 sekund.
Düşük akım şarj moduna girin: Güç düğmesini 3 saniye basılı tutun; üç beyaz LED
ışık her 6 saniyede bir dönüşümlü olarak açılıp kapanacaktır.
Войдите в режим зарядки низким током: нажмите и удерживайте
кнопку питания в течение 3 секунд, три белых светодиода будут
попеременно включаться и выключаться каждые 6 секунд.
進入小電流充電模式:長按電源鍵3秒,三個白色LED燈每6秒交替亮滅。
低電流充電モードに入る: 電源ボタンを 3 秒間押し続けると、3 つの白色 LED ライトが
6 秒ごとに交互にオン/オフします。

Specifications

30W

Warranty & Customer Support

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are

Spezifikationen | Spécification | Especificaciones | Specificazioni | Spesifikasi |

Garantie & Kundenservice | Garantie et Service Client | Garantía & Soporte al Cliente

Follow Us to Unlock More about AUKEY:

  • Das Produkt gibt Rauch ab
  • Aus dem Produkt tritt Flüssigkeit aus
  • Das Produkt hat einen anormalen Geruch, z. B. Brandgeruch

designed to provide reasonable protection against harmful interference in a

  • Ürün duman çıkarıyor
  • Ürün sıvı sızdırıyor
  • Üründe yanık kokusu gibi anormal bir koku var

Garanzia & Assistenza ai Clienti | Garansi & Dukungan Pelanggan | Gwarancja i

Specyfikacje | Özellikler | Технические характеристики | 規格 | 製品仕様 |

Батареи следует утилизировать в соответствии с местным
законодательством об охране окружающей среды.
應該依據當地環境法律處置電池。
本製品を廃棄する時は、各自治体の指示に従った方法で、正しく廃棄してください。

obsługa klienta | Garanti ve Müşteri Desteği | Гарантия и поддержка клиентов |

Total output | Gesamtleistung | Sortie totale |
Salida total | Potenza totale | Pengeluaran
total | Całkowita produkcja | Toplam çıkış |
Общий объем производства | 總輸出 |
最大出力 |

PB-MS06

اﻟﺿﻣﺎن & دﻋم اﻟﻌﻣﻼء

residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no

保証とカスタマーサポート | 保修與客戶支持 |

Jangan membenturkan atau menjatuhkan produk.
Nie uderzaj ani nie upuszczaj produktu.
Ürünü çarpmayın veya düşürmeyin.
Не допускайте ударов и падения изделия.
請勿撞擊或掉落產品。
落下など、強い衝撃を与えないでください。

guarantee that interference will not occur in a particular installation.

Model | Modell | Modèle | Modelo | Modello
Model | Model | Özellikler | Модель | 型號 |
型番 |

For questions, support, or warranty claims, please contact your seller directly.

0~40℃

@AUKEYofficial

Veuillez cesser immédiatement d'utiliser le produit et contacter le centre
d'assistance dans les cas suivants.
- Le produit dégage de la fumée
- Le produit fuit du liquide
- Le produit a une odeur anormale telle qu'une odeur de brûlé

10000mAh / 37Wh

This symbol indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,

Немедленно прекратите использование продукта и обратитесь в
центр поддержки в следующих случаях.
- Продукт выделяет дым
- Продукт протекает жидкость
- Продукт имеет необычный запах, например запах гари

Bei Fragen, Support oder Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte direkt an Ihren
Verkäufer.

Pour toute question, assistance ou réclamation au titre de la garantie, veuillez
contacter directement votre vendeur.

Do not leave the product in the car for a long time.
Lassen Sie das Produkt nicht längere Zeit im Auto.
Ne laissez pas le produit dans la voiture pendant une longue période.
No deje el producto en el coche durante mucho tiempo.
Non lasciare il prodotto in macchina per molto tempo.
Jangan tinggalkan produk di dalam mobil dalam waktu lama.
Nie pozostawiaj produktu w samochodzie przez dłuższy czas.
Güç bankasını en az 3 ayda bir şarj edin.
Не оставляйте изделие в машине надолго.
請勿將產品長時間留在車內。
車の中に長時間放置しないでください。

which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following

@aukeyofficial

This product complies with the radio interference requirements
of the European Community.

Operating temperature |
Betriebstemperatur | Température
d’opération | Temperatura operativa |
Temperatura di funzionamento | Suhu
Operasional | Temperatura robocza |
Çalışma sıcaklığı | Рабочая температура |
工作溫度 | 使用温度範囲 |

measures:

Para preguntas, soporte o reclamos de garantía, comuníquese directamente con su
vendedor.

Port USB-C obsługuje szybkie ładowanie USB Power Delivery dla iPhone'a 8, a
także w przypadku używania z certyfikowanym kablem Apple USB-C na
Lightning.
USB-C bağlantı noktası, sertifikalı bir Apple USB-C - Lightning kablosuyla
kullanıldığında iPhone 8 ve sonraki modeller için USB Güç Dağıtımı hızlı şarjını
destekler.
Порт USB-C поддерживает быструю зарядку USB Power Delivery для
iPhone 8 и более поздних моделей при использовании сертифицированного
кабеля Apple USB-C — Lightning.
與認證的 Apple USB-C 對 Lightning 連接線一起使用時,USB-C端口支援 USB
Power Delivery 為 iPhone 8 和之後幾代手機快速充電。
USB-C ポートは、認定された Apple USB-C - Lightning ケーブルを使用した場合、
iPhone 8 以降の USB Power Delivery 高速充電をサポートします。

在以下情況下,請立即停止使用產品並聯繫支持中心。
- 產品冒煙
- 產品漏液
- 產品有焦味等異常氣味

Battery capacity | Batteriekapazität |
Capacité de batterie | Capacidad de la
batería| Capacità della batteria |
Kapasitas baterai | Pojemność baterii |
Pil kapasitesi | Емкость аккумулятора |
電池容量 | バッテリー容量 |

Deje de usar el producto inmediatamente y comuníquese con el centro de
soporte en los siguientes casos.
- El producto emite humo
- El producto pierde líquido.
- El producto tiene un olor anormal, como un olor a quemado.

Per domande, assistenza o reclami in garanzia, contatta direttamente il venditore.

-10-45℃

6400mAh

-- Reorient or relocate the receiving antenna.

ﯾدﻋم ﻣﻧﻔذ اﻟﺷﺣن اﻟﺳرﯾﻊ ﻟﺟﮭﺎز واﻹﺻدارات اﻷﺣدث
ﻋﻧد اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻣﻊ ﻛﺎﺑل إﻟﻰ اﻟﻣﻌﺗﻣد.
USB-C
USB Power Delivery
Apple USB-C
Lightning
iPhone 8

Untuk pertanyaan, dukungan, atau klaim garansi, hubungi langsung penjual Anda.

@AUKEYofficial

-- Increase the separation between the equipment and receiver.

以下の場合は直ちに使用を中止し、サポートセンターにご連絡ください。
- 煙が出ている
- 製品から液が漏れる
- 変な匂いがする

W przypadku pytań, wsparcia lub roszczeń gwarancyjnych skontaktuj się bezpośrednio
ze sprzedawcą.
Sorularınız, destek veya garanti talepleriniz için lütfen doğrudan satıcınızla iletişime geçin.

-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the

封底

Interrompere immediatamente l'utilizzo del prodotto e contattare il centro di
assistenza nei seguenti casi.
- Il prodotto emette fumo
- Il prodotto perde liquido
- Il prodotto ha un odore anomalo come un odore di bruciato

Keep away from liquids and extreme heat.
Von Flüssigkeiten und extremer Hitze fernhalten.
Tenir à l'écart des liquides et de la chaleur extrême.
Mantenga el producto alejado de líquidos y calor extremo.
Tenere lontano da liquidi e calore estremo.
Jauhkan dari cairan dan panas yang ekstrim.
Przechowywać z dala od płynów i ekstremalnego ciepła.
Sıvılardan ve aşırı ısıdan uzak tutun.
Беречь от жидкостей и воздействия высоких температур.
避免接觸液體與極度高溫。
湿度が高い場所、極端に高温や低温の場所に長時間放置しないでください。

Если у вас есть вопросы, вам нужна поддержка или вы подаете гарантийную

Storage temperature | Lagertemperatur |
Température de stockage | Temperatura
de almacenamiento | Temperatura di
conservazione | Suhu penyimpanan |
Temperatura przechowywania |
Depolama sıcaklığı | Температура
хранения | 儲存溫度 | 保管温度範囲 |

receiver is connected.

AUKEYofficial

претензию, обратитесь напрямую к продавцу.

Rated capacity | Nennleistung | Capacité
nominale | Capacidad nominal |Capienza
stimata | Kapasitas yang ternilai |
Pojemność znamionowa |
Değerlendirilmiş kapasite |
Номинальная мощность |
額定容量 | 定格容量 |

Declaration of Conformity
This product is intended for use within Europe. This equipment compiles
with the essential requirements for the Radio Equipment Directive
2014/53/EU. AUKEY Technology Co., Ltd. hereby declares that this product
PB-MS06 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU. The
Declaration of Conformity for the PB-MS06 is available from
www.aukey.com

Lithium polymer

如有疑問、需要支持或申請保修索賠,請直接聯繫您的賣家。

109 x 68 x 19.2mm /

ご質問、サポート、または保証請求については、販売者に直接お問い合わせください。

4.29" x 2.68" x 0.75"

-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device has
been evaluated to meet general RF exposure statement.

.ﻟﻸﺳﺋﻠﺔ أو اﻟدﻋم أو ﻣطﺎﻟﺑﺎت اﻟﺿﻣﺎن ، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺑﺎﺋﻊ ﻣﺑﺎﺷرة

Model: PB-MS06

Do not disassemble or modify.
Nicht zerlegen oder modifizieren.
Ne pas démonter ou modifier.
No desmonte ni modifique.
Non smontare o modificare.
Jangan membongkar atau memodifikasi.
Nie demontować ani nie modyfikować.
Sıvılardan ve aşırı ısıdan uzak tutun.
Не разбирайте и не модифицируйте.
請勿拆卸或改裝。
分解・改造をしないでください。

Dimensions | Maße | Dimensions |
Dimensiones | Dimensioni | Ukuran |
Wymiary | Boyutlar | Размеры | 尺寸 |
寸法 |

Harap segera hentikan penggunaan produk dan hubungi pusat dukungan dalam
kasus berikut.
- Produk mengeluarkan asap
- Produk mengeluarkan cairan
- Produk memiliki bau tidak normal seperti bau terbakar

The device can be used in portable exposure condition without restriction.

Battery type | Batterietyp | Type de Batterie |
Tipo de batería | Tipo di batteria |
Jenis baterai |Typ Baterii | Pil Türü |
Тип батареи | 電池類型 | バッテリータイプ |

Recharge the power bank at least once every 3 months.
Laden Sie die Power Bank mindestens alle 3 Monate auf.
Rechargez la batterie externe au moins une fois tous les 3 mois.
Recargue el banco de energía al menos una vez cada 3 meses.

FCC Statement

210g / 7.41oz

Batteries should be disposed of according to local environmental law.
Batterien sollten gemäß den örtlichen Umweltgesetzen entsorgt werden.
Les batteries doivent être éliminées conformément à la législation environnementale

USB-C in: 5V 3A / 9V 2A /

Product Care and Precautions
Produktpflege und Vorsichtsmaßnahmen
Entretien et précautions du produit
Cuidados y precauciones del producto
Cura e precauzioni del prodotto
Perawatan produk dan tindakan pencegahan
Pielęgnacja produktu i środki ostrożności
Ürün Bakımı ve Önlemler
Уход за изделием и меры предосторожности
產品保養及注意事項
製品のお手入れと使用上の注意

Weight | Gewicht | Poids | Peso | Peso | Berat
| Waga | Ağırlık | Масса | 重量 | 重量 |

12V 1.5A (18W Max)

Aukey Technology Co., Ltd.
www.aukey.com | support@aukey.com
Room 116, Kangli Information Valley Building, Shanglilang Community,
Longgang District, Shenzhen, Guangdong, 518111, China
FCC ID:2ATIH-PB-MS06

Input | Eingang | Entrée | Entrada |
Ingressi | Memasukkan | Wejście |
Giriş | Вход | 輸入 |入力 |

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.

W następujących przypadkach należy natychmiast zaprzestać korzystania z
produktu i skontaktować się z centrum wsparcia.
- Produkt wydziela dym
- Z produktu wycieka płyn
- Produkt ma nietypowy zapach, taki jak zapach spalenizny

Deklaracja zgodności
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w Europie. To urządzenie spełnia
zasadnicze wymagania dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych 2014/53
/ UE. Firma AUKEY Technology Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że ten
produkt PB-MS06 jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi
stosownymi postanowieniami dyrektyw 2014/53 / UE, 2014/35 / UE,
2014/30 / UE. Deklaracja zgodności PB-MS06 jest dostępna na stronie
www.aukey.com

Please stop using the product immediately and contact the support center in the
following cases.
- The product emits smoke
- The product leaks liquid
- The product has an abnormal smell such as burnt smell

Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.

Output | Ausgang | Sortie | Salida | Uscita |
Keluaran | Wyjście | Toplam çıkış | Выход |
輸出 | 出力 |

USB-C: 5V 3A / 9V 3A / 12V 2.5A /
15V 2A (30W Max)
Wireless out: MPP: 15W (Max) /
10W / 7.5W / 5W

Ricaricare il power bank almeno una volta ogni 3 mesi.
Isi ulang power bank minimal 3 bulan sekali.
Ładuj power bank co najmniej raz na 3 miesiące.
Güç bankasını en az 3 ayda bir şarj edin.
Заряжайте внешний аккумулятор не реже одного раза в 3 месяца.
行動電源每 3 個月至少充電一次。
長期間使用しない場合でも、少なくとも3ヶ月に1度本体を充電してください。

locale.
Las baterías deben eliminarse según el derecho medioambiental local.
Le batterie devono essere smaltite secondo le leggi ambientali locali.
Baterai harus dibuang sesuai dengan undang-undang lingkungan setempat.
Baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi
ochrony środowiska.
Piller yerel çevre yasalarına uygun şekilde atılmalıdır.

Aşağıdaki durumlarda lütfen ürünü kullanmayı hemen bırakın ve
destek merkeziyle iletişime geçin.

Bitte hören Sie in den folgenden Fällen sofort auf, das Produkt zu verwenden, und
wenden Sie sich an das Support-Center.

Do not impact or drop the product.
Stoßen Sie nicht auf das Produkt und lassen Sie es nicht fallen.
Ne pas heurter ou laisser tomber le produit.
No golpee ni deje caer el producto.
Non urtare o far cadere il prodotto.

Смартфоны и фототехника / Смартфоны и гаджеты / Зарядка и подключение для смартфонов / Портативные аккумуляторы

Aceline Eco 2

2 стр.
Смартфоны и фототехника / Смартфоны и гаджеты / Зарядка и подключение для смартфонов / Портативные аккумуляторы

Aceline Eco 2

2 стр.
Смартфоны и фототехника / Смартфоны и гаджеты / Зарядка и подключение для смартфонов / Портативные аккумуляторы

FinePower Solo 40

2 стр.
Смартфоны и фототехника / Смартфоны и гаджеты / Зарядка и подключение для смартфонов / Портативные аккумуляторы

FinePower Solo 40

2 стр.
Смартфоны и фототехника / Смартфоны и гаджеты / Зарядка и подключение для смартфонов / Портативные аккумуляторы

NAVITEL PWR20 AL

14 стр.