Инструкция портативный аккумулятор Aukey PB-Y43

材质: 105g铜版纸 尺寸: 60X80mm 印刷: 四色印刷 双面印刷 折页 (стр. 1 из 1)

Бренд: Aukey

Страница 1 документа Портативный аккумулятор Aukey PB-Y43. Раздел: Портативные аккумуляторы. Бренд: Aukey.

Текст страницы

材质: 105g铜版纸 尺寸: 60X80mm 印刷: 四色印刷 双面印刷 折页

Small Current Mode

LCD Display

Button Operation

Recharging Your Power Bank

Charging Your USB Devices

LCD Bildschirm | Affichage LCD | Pantalla LCD | Display LCD | Layar LCD | Wyświetl opis

Tastenbedienung | Fonctionnement des boutons | Operación de botón | Operazione di

ﻋرض ﺷﺎﺷﺎت اﻟﻛرﯾﺳﺗﺎل اﻟﺳﺎﺋل

pulsante | Operasi Tombol | Działanie przycisku | Düğme İşlemi | Кнопка Операция |

LCD Ekran | ЖК-дисплей | 顯示屏說明 | LCDディスプレイ |

Follow Us to Unlock More about AUKEY:

按鍵操作 | キー操作 | اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ

Laden Sie Ihre USB-Geräte auf
Charger vos appareils USB
Cargue sus Dispositivos USB
Caricare i tuoi dispositivi USB

此页为封面
此页为封底

Mengisi Daya Perangkat USB Anda

Ładowanie urządzeń USB

@AUKEYofficial

USB Cihazlarınızı Şarj Etme

Turn on | Einschalten | Allumer |
Encender | Accendere | Menyalakan |
Włączyć coś | Aç | Включать | 開機 |
起動 | ﺑدء

Зарядка USB-устройств

Single press | Einzelpresse | Une seule
pression | Presionar una sola vez |
Pressione singola | Tekan tunggal |
Pojedyncze naciśnięcie | Tek basış |
Одно нажатие | 單按 | シングルプレス

ﺿﻐطﺔ واﺣدة

Modus Kleiner Strom
Mode de courant faible
Modo de corriente pequeña
Modalità piccola corrente
Mode Arus Kecil
Tryb małego prądu
Küçük Akım Modu
Режим малого тока
小電流模式
小電流モード

Remaining Capacity | Verbleibende Kapazität | apacité restante |
Capacidad restante | Capacità residua | Kapasitas yang tersisa |
Pozostała pojemność | Kalan Kapasite |Оставшаяся емкость |
剩餘電量 | バッテリー残量 |

為USB裝置充電

اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻣﺗﺑﻘﯾﺔ

Aufladen Ihrer Powerbank
Recharger votre banque d'alimentation
Recarga de su banco de energía
Ricaricare il tuo Power Bank
Mengisi Ulang Power Bank Anda
Ładowanie Twojego banku mocy
Güç Bankanızı Şarj Etme
Подзарядка вашего внешнего аккумулятора
為行動電源充電
パワーバンクを充電する

اﻟوﺿﻊ اﻟﺣﺎﻟﻲ اﻟﺻﻐﯾر

Power Button / Einschalttaste / Bouton d'alimentation / Botón de encendido

機器を充電する

@aukeyofficial

اﺷﺣن ﺑﻧك اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﺧﺎص ﺑك

USBﺷﺣن أﺟﮭزة اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك

Pulsante di accensione / Tombol power / Przycisk zasilania / 電源スイッチ

زر اﻟطﺎﻗﺔ

电源按键 / 電源按鍵 /

اﻏﻠﻖ

Turn off | Ausschalten | Éteindre | Apagar
Spegnere | Matikan | Wyłączyć coś |
シャットダウン | Kapamak | Выключать |
關機 |

@AUKEYofficial

Double press | Doppelt drücken |
Appuyez | Deux fois sur | Pulse dos
veces | Doppia pressione | Tekan dua
kali | Podwójne naciśnięcie | Çift basış |
Двойное нажатие | 雙擊 | ダブルクリック

اﺿﻐط ﻣرﺗﯾن

Exchange power efficiency from input
to output
Tauschen Sie die Energieeffizienz vom
Eingang bis zum Ausgang aus
Échangez l'efficacité énergétique de
l'entrée à la sortie
Eficiencia energética de intercambio de
entrada a salida
Scambia l'efficienza energetica
dall'ingresso all'uscita
Pertukaran efisiensi daya dari input ke
output
Wymień efektywność energetyczną od
wejścia do wyjścia
Girişten çıkışa güç verimliliği değişimi
Обмен эффективностью
мощности от входа к выходу
切換輸入功率和輸出功率
入力電力と出力電力を切り替える

USER MANUAL
Sprint X 20K 65W

ﺗﺑﺎدل ﻛﻔﺎءة اﻟطﺎﻗﺔ ﻣن اﻟﻣدﺧﻼت إﻟﻰ اﻟﻣﺧرﺟﺎت

Single press during simultaneous
charge and recharge
Einmaliges Drücken während des
gleichzeitigen Ladens und Aufladens
Une seule pression pendant la charge
et la recharge simultanées
Pulsación única durante la carga y
recarga simultáneas
Pressione singola durante la carica e la
ricarica simultanee
Sekali tekan selama pengisian dan
pengisian ulang secara bersamaan
Pojedyncze naciśnięcie podczas
jednoczesnego ładowania i ładowania
Eş zamanlı şarj ve yeniden şarj
sırasında tek basış
Одно нажатие во время
одновременной зарядки и
перезарядки
在同步充放電時單擊
同期充電および放電時にクリック

AUKEYofficial

ﺿﻐطﺔ واﺣدة أﺛﻧﺎء اﻟﺷﺣن وإﻋﺎدة اﻟﺷﺣن ﻓﻲ وﻗت واﺣد

Power Button
Einschalttaste
Bouton d'alimentation
Botón de encendido
Pulsante di accensione
Tombol power
Przycisk zasilania
Güç düğmesi
Кнопка питания
電源按鍵
電源スイッチ

زر اﻟطﺎﻗﺔ

Product Care and Precautions

Model: PB-Y43

اﻟﺿﻐط ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن

Long press for 2s
2 Sekunden lang drücken
Appuyez longuement pendant 2 secondes
Pulsación larga durante 2s
Premere a lungo per 2 secondi
Tekan lama selama 2 detik
Długie naciśnięcie przez 2s
2秒間長押し | 2 saniye uzun basın |
Длительное нажатие в течение 2 с |
長按2秒 |

Enter / exit small current mode
Betreten/Beenden des Kleinstrommodus
Entrer / quitter le mode petit courant
Entrar/salir del modo de corriente pequeña
Entra / esci dalla modalità piccola corrente
Masuk / keluar dari mode arus kecil
Wejdź / wyjdź z trybu małego prądu
Küçük akım moduna giriş/çıkış
Вход/выход из режима малого тока
進入/退出小電流充電模式
低電流充電モードの開始/終了

Real Time Power | Echtzeitleistung | Puissance en temps réel | Potencia
en tiempo real | Potenza in tempo reale | Kekuatan Waktu Nyata | Moc w
czasie rzeczywistym | Gerçek Zamanlı Güç | Мощность в реальном
времени | 實時功率 | リアルタイムパワー |

ﻗوة اﻟوﻗت اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ

Aukey Technology Co., Ltd.
www.aukey.com | support@aukey.com
Room 106, Kangli Information Valley Building, Shanglilang Community,
Longgang District, Shenzhen, Guangdong, 518111, China

اﻟدﺧول / اﻟﺧروج ﻣن اﻟوﺿﻊ اﻟﺣﺎﻟﻲ اﻟﺻﻐﯾر

Benutzerhandbuch | Manuel de l'Utilisateur | Manual de Usuario
Manuale d'uso | Panduan pengguna | Instrukcja obsługi | Kullanım kılavuzu

Produktpflege und Vorsichtsmaßnahmen
Entretien et précautions du produit
Cuidados y precauciones del producto
Cura e precauzioni del prodotto
Perawatan produk dan tindakan pencegahan
Pielęgnacja produktu i środki ostrożności
Ürün Bakımı ve Önlemler
Уход за изделием и меры предосторожности
產品保養及注意事項
製品のお手入れと使用上の注意

Suitable for devices with small battery capacity, low charging power and current,
such as Bluetooth earbuds and Smartwatches.
Geeignet für Geräte mit geringer Akkukapazität, geringer Ladeleistung und niedrigem
Ladestrom, wie Bluetooth-Ohrhörer und Smartwatches.
Convient aux appareils avec une petite capacité de batterie, une faible puissance de
charge et un faible courant, tels que les écouteurs Bluetooth et les montres intelligentes.
Adecuado para dispositivos con poca capacidad de batería, baja potencia de carga
y corriente, como auriculares Bluetooth y relojes inteligentes.
Adatto a dispositivi con capacità della batteria ridotta, bassa potenza di carica e
corrente, come auricolari Bluetooth e smartwatch.
Cocok untuk perangkat dengan kapasitas baterai kecil, daya dan arus pengisian
rendah, seperti earbud Bluetooth dan jam tangan pintar.
Nadaje się do urządzeń o małej pojemności baterii, niskiej mocy ładowania i
prądzie, takich jak słuchawki douszne Bluetooth i smartwatche.
Bluetooth kulaklıklar ve akıllı saatler gibi küçük pil kapasitesine, düşük şarj
gücüne ve akımına sahip cihazlar için uygundur.
Подходит для устройств с небольшой емкостью аккумулятора, низкой
мощностью зарядки и током, таких как Bluetooth-наушники и смарт-часы.
適用於藍牙耳機、智能手錶等電池容量較小、充電功率和電流較低的設備。
ヘッドセット、スマート ウォッチ、およびバッテリー容量が小さく、充電電力と電流が低いその他
のデバイスに適しています。
اﻟوﺿﻊ اﻟﺣﺎﻟﻲ اﻟﺻﻐﯾر ﻣﻧﺎﺳب ﻟﺳﻣﺎﻋﺎت اﻟﺑﻠوﺗوث واﻟﺳﺎﻋﺎت اﻟذﻛﯾﺔ واﻷﺟﮭزة اﻷﺧرى ذات ﺳﻌﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ
اﻟﺻﻐﯾرة وﻗوة اﻟﺷﺣن اﻟﻣﻧﺧﻔﺿﺔ واﻟﺗﯾﺎر.

Руководство пользователя | 使用手冊 | 取扱説明書 |

Specifications

長期間使用しない場合でも、少なくとも3ヶ月に1度本体を充電してください。

Spezifikationen | Spécification | Especificaciones | Specificazioni | Spesifikasi |

This symbol indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.

Батареи следует утилизировать в соответствии с местным
законодательством об охране окружающей среды.
應該依據當地環境法律處置電池。
本製品を廃棄する時は、各自治体の指示に従った方法で、正しく廃棄してください。

Specyfikacje | Özellikler | Технические характеристики | 規格 | 製品仕様 |

Aşağıdaki durumlarda lütfen ürünü kullanmayı hemen bırakın ve destek
merkeziyle iletişime geçin.
- Ürün duman çıkarıyor
- Ürün sıvı sızdırıyor
- Üründe yanık kokusu gibi anormal bir koku var

Bitte hören Sie in den folgenden Fällen sofort auf, das Produkt zu verwenden, und
wenden Sie sich an das Support-Center.
- Das Produkt gibt Rauch ab
- Aus dem Produkt tritt Flüssigkeit aus
- Das Produkt hat einen anormalen Geruch, z. B. Brandgeruch

PB-Y43

USB-3 (A): 5V 3A / 9V 2A /
12V 1.5A (18W)
USB-1 (C)+USB-2 (C) / 3(A):
45W+20W / 18W
USB-1 (C)+(USB-2 (C)+USB-3 (A)):
45W+15W

This product complies with the radio interference requirements
of the European Community.

65W

Warranty & Customer Support

Model | Modell | Modèle | Modelo | Modello
Model | Model | Özellikler | Модель | 型號 |
型番 |

Garantie & Kundenservice | Garantie et Service Client | Garantía & Soporte al Cliente

20000mAh / 74Wh

Garanzia & Assistenza ai Clienti | Garansi & Dukungan Pelanggan | Gwarancja i

Veuillez cesser immédiatement d'utiliser le produit et contacter le centre
d'assistance dans les cas suivants.
- Le produit dégage de la fumée
- Le produit fuit du liquide
- Le produit a une odeur anormale telle qu'une odeur de brûlé

obsługa klienta | Garanti ve Müşteri Desteği | Гарантия и поддержка клиентов |

Total output | Gesamtleistung | Sortie totale |
Salida total | Potenza totale | Pengeluaran
total | Całkowita produkcja | Toplam çıkış |
Общий объем производства | 總輸出 |
最大出力 |

Do not impact or drop the product.
Stoßen Sie nicht auf das Produkt und lassen Sie es nicht fallen.
Ne pas heurter ou laisser tomber le produit.
No golpee ni deje caer el producto.
Non urtare o far cadere il prodotto.
Jangan membenturkan atau menjatuhkan produk.
Nie uderzaj ani nie upuszczaj produktu.
Ürünü çarpmayın veya düşürmeyin.
Не допускайте ударов и падения изделия.
請勿撞擊或掉落產品。
落下など、強い衝撃を与えないでください。

Немедленно прекратите использование продукта и обратитесь в
центр поддержки в следующих случаях.
- Продукт выделяет дым
- Продукт протекает жидкость
- Продукт имеет необычный запах, например запах гари

اﻟﺿﻣﺎن & دﻋم اﻟﻌﻣﻼء

保修與客戶支持 | 保証とカスタマーサポート |

0~35℃ / 32~95℉

For questions, support, or warranty claims, please contact your seller directly.

Do not leave the product in the car for a long time.
Lassen Sie das Produkt nicht längere Zeit im Auto.
Ne laissez pas le produit dans la voiture pendant une longue période.
No deje el producto en el coche durante mucho tiempo.
Non lasciare il prodotto in macchina per molto tempo.
Jangan tinggalkan produk di dalam mobil dalam waktu lama.
Nie pozostawiaj produktu w samochodzie przez dłuższy czas.
Ürünü uzun süre arabada bırakmayınız.
Не оставляйте изделие в машине надолго.
請勿將產品長時間留在車內。
車の中に長時間放置しないでください。

Battery capacity | Batteriekapazität |
Capacité de batterie | Capacidad de la
batería| Capacità della batteria |
Kapasitas baterai | Pojemność baterii |
Pil kapasitesi | Емкость аккумулятора |
電池容量 | バッテリー容量 |

Bei Fragen, Support oder Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte direkt an Ihren
Verkäufer.

11500mAh (5V)

在以下情況下,請立即停止使用產品並聯繫支持中心。
- 產品冒煙
- 產品漏液
- 產品有焦味等異常氣味

Declaration of Conformity
This product is intended for use within Europe. This equipment compiles
with the essential requirements for the Radio Equipment Directive
2014/53/EU. AUKEY Technology Co., Ltd. hereby declares that this
product PB-Y43 is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU, 2014/35/EU,
2014/30/EU. The Declaration of Conformity for the PB-Y43 is available
from www.aukey.com

Deje de usar el producto inmediatamente y comuníquese con el centro de
soporte en los siguientes casos.
- El producto emite humo
- El producto pierde líquido.
- El producto tiene un olor anormal, como un olor a quemado.

Pour toute question, assistance ou réclamation au titre de la garantie, veuillez
contacter directement votre vendeur.

Operating temperature |
Betriebstemperatur | Température
d’opération | Temperatura operativa |
Temperatura di funzionamento | Suhu
Operasional | Temperatura robocza |
Çalışma sıcaklığı | Рабочая температура |
工作溫度 | 使用温度範囲 |

Para preguntas, soporte o reclamos de garantía, comuníquese directamente con su
vendedor.

Per domande, assistenza o reclami in garanzia, contatta direttamente il venditore.

-10~40℃ / 14~104℉

以下の場合は直ちに使用を中止し、サポートセンターにご連絡ください。
- 煙が出ている
- 製品から液が漏れる
- 変な匂いがする

Untuk pertanyaan, dukungan, atau klaim garansi, hubungi langsung penjual Anda.

Rated capacity | Nennleistung | Capacité
nominale | Capacidad nominal |Capienza
stimata | Kapasitas yang ternilai |
Pojemność znamionowa |
Değerlendirilmiş kapasite |
Номинальная мощность |
額定容量 | 定格容量 |

Interrompere immediatamente l'utilizzo del prodotto e contattare il centro di
assistenza nei seguenti casi.
- Il prodotto emette fumo
- Il prodotto perde liquido
- Il prodotto ha un odore anomalo come un odore di bruciato

Lithium-ion

Keep away from liquids and extreme heat.
Von Flüssigkeiten und extremer Hitze fernhalten.
Tenir à l'écart des liquides et de la chaleur extrême.
Mantenga el producto alejado de líquidos y calor extremo.
Tenere lontano da liquidi e calore estremo.
Jauhkan dari cairan dan panas yang ekstrim.
Przechowywać z dala od płynów i ekstremalnego ciepła.
Sıvılardan ve aşırı ısıdan uzak tutun.
Беречь от воздействия жидкостей и высоких температур.
避免接觸液體與極度高溫。
湿度が高い場所、極端に高温や低温の場所に長時間放置しないでください。

W przypadku pytań, wsparcia lub roszczeń gwarancyjnych skontaktuj się bezpośrednio
ze sprzedawcą.
Sorularınız, destek veya garanti talepleriniz için lütfen doğrudan satıcınızla iletişime
geçin.

Deklaracja zgodności
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w Europie. To urządzenie
spełnia zasadnicze wymagania dyrektywy w sprawie urządzeń
radiowych 2014/53 / UE. Firma AUKEY Technology Co., Ltd. niniejszym
oświadcza, że ten produkt PB-Y43 jest zgodny z podstawowymi
wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektyw 2014/53
/ UE, 2014/35 / UE, 2014/30 / UE. Deklaracja zgodności PB-Y43 jest
dostępna na stronie www.aukey.com

Do not disassemble or modify.
Nicht zerlegen oder modifizieren.
Ne pas démonter ou modifier.
No desmonte ni modifique.
Non smontare o modificare.
Jangan membongkar atau memodifikasi.
Nie demontować ani nie modyfikować.
Sökmeyin veya değişiklik yapmayın.
Не разбирайте и не модифицируйте.
請勿拆卸或改裝。
分解・改造をしないでください。

Battery type | Batterietyp | Type de Batterie |
Tipo de batería | Tipo di batteria |
Jenis baterai |Typ Baterii | Pil Türü |
Тип батареи | 電池類型 | バッテリータイプ |

Storage temperature | Lagertemperatur |
Température de stockage | Temperatura
de almacenamiento | Temperatura di
conservazione | Suhu penyimpanan |
Temperatura przechowywania |
Depolama sıcaklığı | Температура
хранения | 儲存溫度 | 保管温度範囲 |

По вопросам, за поддержкой или по гарантийным претензиям обращайтесь

Harap segera hentikan penggunaan produk dan hubungi pusat dukungan dalam
kasus berikut.
- Produk mengeluarkan asap
- Produk mengeluarkan cairan
- Produk memiliki bau tidak normal seperti bau terbakar

USB-1 (C): 5V 3A / 9V 3A / 12V 3A /

напрямую к продавцу.По вопросам, за поддержкой или по гарантийным

156 x 73 x 25mm /

15V 3A / 20V 3.25A (65W Max)

претензиям обращайтесь напрямую к продавцу.

6.18" x 2.87" x 0.98"

如有疑問、需要支持或申請保修索賠,請直接聯繫您的賣家。

Input | Eingang | Entrée | Entrada |
Ingressi | Memasukkan | Wejście |
Giriş | Вход | 輸入 |入力 |

ご質問、サポート、または保証請求については、販売者に直接お問い合わせください。

Dimensions | Maße | Dimensions |
Dimensiones | Dimensioni | Ukuran |
Wymiary | Boyutlar | Размеры | 尺寸 |
寸法 |

.ﻟﻸﺳﺋﻠﺔ أو اﻟدﻋم أو ﻣطﺎﻟﺑﺎت اﻟﺿﻣﺎن ، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺑﺎﺋﻊ ﻣﺑﺎﺷرة

Please stop using the product immediately and contact the support center in the
following cases.
- The product emits smoke
- The product leaks liquid
- The product has an abnormal smell such as burnt smell

390g / 13.75oz

W następujących przypadkach należy natychmiast zaprzestać korzystania z
produktu i skontaktować się z centrum wsparcia.
- Produkt wydziela dym
- Z produktu wycieka płyn
- Produkt ma nietypowy zapach, taki jak zapach spalenizny

Output | Ausgang | Sortie | Salida | Uscita |
Keluaran | Wyjście | Toplam çıkış | Выход |
輸出 | 出力 |

Weight | Gewicht | Poids | Peso | Peso | Berat
| Waga | Ağırlık | Масса | 重量 | 重量 |

Batteries should be disposed of according to local environmental law.
Batterien sollten gemäß den örtlichen Umweltgesetzen entsorgt werden.
Les batteries doivent être éliminées conformément à la législation environnementale locale.
Las baterías deben eliminarse según el derecho medioambiental local.
Le batterie devono essere smaltite secondo le leggi ambientali locali.
Baterai harus dibuang sesuai dengan undang-undang lingkungan setempat.
Baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi
ochrony środowiska.
Piller yerel çevre yasalarına uygun şekilde atılmalıdır.

USB-1 (C): 5V 3A / 9V 3A / 12V 3A /
15V 3A / 20V 3.25A (65W Max) /
3.3-11V 5A (PPS)
USB-2 (C): 5V 3A / 9V 3A / 12V
2.5A (30W) / 3.3-11V 3A (PPS)

Recharge the power bank at least once every 3 months.
Laden Sie die Power Bank mindestens alle 3 Monate auf.
Rechargez la batterie externe au moins une fois tous les 3 mois.
Recargue el banco de energía al menos una vez cada 3 meses.
Ricaricare il power bank almeno una volta ogni 3 mesi.
Isi ulang power bank minimal 3 bulan sekali.
Ładuj power bank co najmniej raz na 3 miesiące.
Güç bankasını en az 3 ayda bir şarj edin.
Заряжайте внешний аккумулятор не реже одного раза в 3 месяца.
行動電源每 3 個月至少充電一次。

*封面封底成型时注意正确排版,内容页顺序不要更改。

Смартфоны и фототехника / Смартфоны и гаджеты / Зарядка и подключение для смартфонов / Портативные аккумуляторы

Aceline Eco 2

2 стр.
Смартфоны и фототехника / Смартфоны и гаджеты / Зарядка и подключение для смартфонов / Портативные аккумуляторы

Aceline Eco 2

2 стр.
Смартфоны и фототехника / Смартфоны и гаджеты / Зарядка и подключение для смартфонов / Портативные аккумуляторы

FinePower Solo 40

2 стр.
Смартфоны и фототехника / Смартфоны и гаджеты / Зарядка и подключение для смартфонов / Портативные аккумуляторы

FinePower Solo 40

2 стр.
Смартфоны и фототехника / Смартфоны и гаджеты / Зарядка и подключение для смартфонов / Портативные аккумуляторы

NAVITEL PWR20 AL

14 стр.