Текст страницы
材质: 105g铜版纸 尺寸: 60X80mm 印刷: 四色印刷 双面印刷 折页
Small Current Mode
LCD Display
Button Operation
Charging Your USB Devices
اﻟوﺿﻊ اﻟﺣﺎﻟﻲ اﻟﺻﻐﯾر ﻣﻧﺎﺳب ﻟﺳﻣﺎﻋﺎت اﻟﺑﻠوﺗوث واﻟﺳﺎﻋﺎت اﻟذﻛﯾﺔ واﻷﺟﮭزة اﻷﺧرى ذات ﺳﻌﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ
اﻟﺻﻐﯾرة وﻗوة اﻟﺷﺣن اﻟﻣﻧﺧﻔﺿﺔ واﻟﺗﯾﺎر.
LCD Bildschirm | Affichage LCD | Pantalla LCD | Display LCD | Layar LCD | Wyświetl opis
Tastenbedienung | Fonctionnement des boutons | Operación de botón | Operazione di
pulsante | Operasi Tombol | Działanie przycisku | Düğme İşlemi | Кнопка Операция |
LCD Ekran | ЖК-дисплей | 顯示屏說明 | LCDディスプレイ | ﻋرض ﺷﺎﺷﺎت اﻟﻛرﯾﺳﺗﺎل اﻟﺳﺎﺋل
Recharging Your Power Bank
按鍵操作 | キー操作 | اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ
Laden Sie Ihre USB-Geräte auf
Charger vos appareils USB
Cargue sus Dispositivos USB
Caricare i tuoi dispositivi USB
此页为封面
Mengisi Daya Perangkat USB Anda
Ładowanie urządzeń USB
USB Cihazlarınızı Şarj Etme
Turn on | Einschalten | Allumer |
Encender | Accendere | Menyalakan |
Włączyć coś | Aç | Включать | 開機 |
起動 | ﺑدء
Зарядка USB-устройств
Do not impact or drop the product.
Stoßen Sie nicht auf das Produkt und lassen Sie es nicht fallen.
Ne pas heurter ou laisser tomber le produit.
No golpee ni deje caer el producto.
Non urtare o far cadere il prodotto.
Jangan membenturkan atau menjatuhkan produk.
Nie uderzaj ani nie upuszczaj produktu.
Ürünü çarpmayın veya düşürmeyin.
Не допускайте ударов и падения изделия.
請勿撞擊或掉落產品。
落下など、強い衝撃を与えないでください。
Single press | Einzelpresse | Une seule
pression | Presionar una sola vez |
Pressione singola | Tekan tunggal |
Pojedyncze naciśnięcie | Tek basış |
Одно нажатие | 單按 | シングルプレス
ﺿﻐطﺔ واﺣدة
Modus Kleiner Strom
Mode de courant faible
Modo de corriente pequeña
Modalità piccola corrente
Mode Arus Kecil
Tryb małego prądu
Küçük Akım Modu
Режим малого тока
小電流模式
小電流モード
為USB裝置充電
اﻟوﺿﻊ اﻟﺣﺎﻟﻲ اﻟﺻﻐﯾر
Remaining Usage Time
Verbleibende Nutzungszeit
Temps d'utilisation restant
Tiempo de uso restante
Tempo di utilizzo rimanente
Sisa Waktu Penggunaan
Pozostały czas użytkowania
Kalan Kullanım Süresi
Оставшееся время использования
剩餘使用時間
残り使用時間
Battery Level
Batterie Level
Niveau de batterie
Nivel de bateria
Livello della batteria
Tingkat Baterai
Poziom baterii
Pil seviyesi
Уровень заряда батареи
電量格
バッテリー残量
機器を充電する
وﻗت اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺗﺑﻘﻲ
ﻣﺳﺗوى اﻟﺑطﺎرﯾﺔ
USBﺷﺣن أﺟﮭزة اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك
Aufladen Ihrer Powerbank
Recharger votre banque d'alimentation
Recarga de su banco de energía
Ricaricare il tuo Power Bank
Mengisi Ulang Power Bank Anda
Ładowanie Twojego banku mocy
Güç Bankanızı Şarj Etme
Подзарядка вашего внешнего аккумулятора
為行動電源充電
パワーバンクを充電する
زر اﻟطﺎﻗﺔ
اﻏﻠﻖ
اﺷﺣن ﺑﻧك اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﺧﺎص ﺑك
Turn off | Ausschalten | Éteindre | Apagar
Spegnere | Matikan | Wyłączyć coś |
シャットダウン | Kapamak | Выключать |
關機 |
Double press | Doppelt drücken |
Appuyez | Deux fois sur | Pulse dos
veces | Doppia pressione | Tekan dua
kali | Podwójne naciśnięcie | Çift basış |
Двойное нажатие | 雙擊 | ダブルクリック
اﺿﻐط ﻣرﺗﯾن
Real Time Power
Echtzeitleistung
Puissance en temps réel
Potencia en tiempo real
Potenza in tempo reale
Kekuatan Waktu Nyata
Moc w czasie rzeczywistym
Gerçek Zamanlı Güç
Мощность в реальном времени
實時功率
リアルタイムパワー
Remaining Capacity
Verbleibende Kapazität
apacité restante
Capacidad restante
Capacità residua
Kapasitas yang tersisa
Pozostała pojemność
Kalan Kapasite
Оставшаяся емкость
剩餘電量
バッテリー残量
اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻣﺗﺑﻘﯾﺔ
ﻗوة اﻟوﻗت اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ
Exchange power efficiency from input
to output
Tauschen Sie die Energieeffizienz vom
Eingang bis zum Ausgang aus
Échangez l'efficacité énergétique de
l'entrée à la sortie
Eficiencia energética de intercambio de
entrada a salida
Scambia l'efficienza energetica
dall'ingresso all'uscita
Pertukaran efisiensi daya dari input ke
output
Wymień efektywność energetyczną od
wejścia do wyjścia
Girişten çıkışa güç verimliliği değişimi
Обмен эффективностью
мощности от входа к выходу
切換輸入功率和輸出功率
入力電力と出力電力を切り替える
USER MANUAL
Spark Sling 20000
ﺗﺑﺎدل ﻛﻔﺎءة اﻟطﺎﻗﺔ ﻣن اﻟﻣدﺧﻼت إﻟﻰ اﻟﻣﺧرﺟﺎت
Single press during simultaneous
charge and recharge
Einmaliges Drücken während des
gleichzeitigen Ladens und Aufladens
Une seule pression pendant la charge
et la recharge simultanées
Pulsación única durante la carga y
recarga simultáneas
Pressione singola durante la carica e la
ricarica simultanee
Sekali tekan selama pengisian dan
pengisian ulang secara bersamaan
Pojedyncze naciśnięcie podczas
jednoczesnego ładowania i ładowania
Eş zamanlı şarj ve yeniden şarj
sırasında tek basış
Одно нажатие во время
одновременной зарядки и
перезарядки
在同步充放電時單擊
同期充電および放電時にクリック
ﺿﻐطﺔ واﺣدة أﺛﻧﺎء اﻟﺷﺣن وإﻋﺎدة اﻟﺷﺣن ﻓﻲ وﻗت واﺣد
Keep away from liquids and extreme heat.
Von Flüssigkeiten und extremer Hitze fernhalten.
Tenir à l'écart des liquides et de la chaleur extrême.
Mantenga el producto alejado de líquidos y calor extremo.
Tenere lontano da liquidi e calore estremo.
Jauhkan dari cairan dan panas yang ekstrim.
Przechowywać z dala od płynów i ekstremalnego ciepła.
Sıvılardan ve aşırı ısıdan uzak tutun.
Беречь от воздействия жидкостей и высоких температур.
避免接觸液體與極度高溫。
湿度が高い場所、極端に高温や低温の場所に長時間放置しないでください。
Product Care and Precautions
اﻧﺗﺎج
Output | Ausgang | Sortie | Salida | Uscita | Keluaran | Wyjście |
Çıktı | | Выход | 輸出 | 出力 |
اﻟﺿﻐط ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن
Long press for 2s
2 Sekunden lang drücken
Appuyez longuement pendant 2 secondes
Pulsación larga durante 2s
Premere a lungo per 2 secondi
Tekan lama selama 2 detik
Długie naciśnięcie przez 2s
2秒間長押し | 2 saniye uzun basın |
Длительное нажатие в течение 2 с |
長按2秒 |
Enter / exit small current mode
Betreten/Beenden des Kleinstrommodus
Entrer / quitter le mode petit courant
Entrar/salir del modo de corriente pequeña
Entra / esci dalla modalità piccola corrente
Masuk / keluar dari mode arus kecil
Wejdź / wyjdź z trybu małego prądu
Küçük akım moduna giriş/çıkış
Вход/выход из режима малого тока
進入/退出小電流充電模式
低電流充電モードの開始/終了
اﻟدﺧول / اﻟﺧروج ﻣن اﻟوﺿﻊ اﻟﺣﺎﻟﻲ اﻟﺻﻐﯾر
ﻣدﺧل
Input | Eingang | Entrée | Entrada | Ingressi | Memasukkan |
Wejście | Giriş | Вход | 輸入 | 入力|
Benutzerhandbuch | Manuel de l'Utilisateur | Manual de Usuario
Manuale d'uso | Panduan pengguna | Instrukcja obsługi | Kullanım kılavuzu
Produktpflege und Vorsichtsmaßnahmen
Entretien et précautions du produit
Cuidados y precauciones del producto
Cura e precauzioni del prodotto
Perawatan produk dan tindakan pencegahan
Pielęgnacja produktu i środki ostrożności
Ürün Bakımı ve Önlemler
Уход за изделием и меры предосторожности
產品保養及注意事項
製品のお手入れと使用上の注意
Suitable for devices with small battery capacity, low charging power and current,
such as Bluetooth earbuds and Smartwatches.
Geeignet für Geräte mit geringer Akkukapazität, geringer Ladeleistung und niedrigem
Ladestrom, wie Bluetooth-Ohrhörer und Smartwatches.
Convient aux appareils avec une petite capacité de batterie, une faible puissance de
charge et un faible courant, tels que les écouteurs Bluetooth et les montres intelligentes.
Adecuado para dispositivos con poca capacidad de batería, baja potencia de carga
y corriente, como auriculares Bluetooth y relojes inteligentes.
Adatto a dispositivi con capacità della batteria ridotta, bassa potenza di carica e
corrente, come auricolari Bluetooth e smartwatch.
Cocok untuk perangkat dengan kapasitas baterai kecil, daya dan arus pengisian
rendah, seperti earbud Bluetooth dan jam tangan pintar.
Nadaje się do urządzeń o małej pojemności baterii, niskiej mocy ładowania i
prądzie, takich jak słuchawki douszne Bluetooth i smartwatche.
Bluetooth kulaklıklar ve akıllı saatler gibi küçük pil kapasitesine, düşük şarj
gücüne ve akımına sahip cihazlar için uygundur.
Подходит для устройств с небольшой емкостью аккумулятора, низкой
мощностью зарядки и током, таких как Bluetooth-наушники и смарт-часы.
適用於藍牙耳機、智能手錶等電池容量較小、充電功率和電流較低的設備。
ヘッドセット、スマート ウォッチ、およびバッテリー容量が小さく、充電電力と電流が低いその他
のデバイスに適しています。
Recharge the power bank at least once every 3 months.
Laden Sie die Power Bank mindestens alle 3 Monate auf.
Rechargez la batterie externe au moins une fois tous les 3 mois.
Recargue el banco de energía al menos una vez cada 3 meses.
Ricaricare il power bank almeno una volta ogni 3 mesi.
Isi ulang power bank minimal 3 bulan sekali.
Ładuj power bank co najmniej raz na 3 miesiące.
Güç bankasını en az 3 ayda bir şarj edin.
Заряжайте внешний аккумулятор не реже одного раза в 3 месяца.
行動電源每 3 個月至少充電一次。
Руководство пользователя | 使用手冊 | 取扱説明書 |
Specifications
Spezifikationen | Spécification | Especificaciones | Specificazioni | Spesifikasi |
136 x 78 x 28mm /
5.35" x 3.07" x 1.10"
This symbol indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Output | Ausgang | Sortie | Salida | Uscita |
Keluaran | Wyjście | Toplam çıkış | Выход |
輸出 | 出力 |
Specyfikacje | Özellikler | Технические характеристики | 規格 | 製品仕様 |
Dimensions | Maße | Dimensions |
Dimensiones | Dimensioni | Ukuran |
Wymiary | Boyutlar | Размеры | 尺寸 |
寸法 |
Follow Us to Unlock More about AUKEY:
Aşağıdaki durumlarda lütfen ürünü kullanmayı hemen bırakın ve destek
merkeziyle iletişime geçin.
- Ürün duman çıkarıyor
- Ürün sıvı sızdırıyor
- Üründe yanık kokusu gibi anormal bir koku var
長期間使用しない場合でも、少なくとも3ヶ月に1度本体を充電してください。
Bitte hören Sie in den folgenden Fällen sofort auf, das Produkt zu verwenden, und
wenden Sie sich an das Support-Center.
- Das Produkt gibt Rauch ab
- Aus dem Produkt tritt Flüssigkeit aus
- Das Produkt hat einen anormalen Geruch, z. B. Brandgeruch
PB-Y48
430g / 15.17oz
This product complies with the radio interference requirements
of the European Community.
Warranty & Customer Support
Model | Modell | Modèle | Modelo | Modello
Model | Model | Özellikler | Модель | 型號 |
型番 |
Weight | Gewicht | Poids | Peso | Peso | Berat
| Waga | Ağırlık | Масса | 重量 | 重量 |
此页为封底
Garantie & Kundenservice | Garantie et Service Client | Garantía & Soporte al Cliente
@AUKEYofficial
20000mAh / 74Wh
Garanzia & Assistenza ai Clienti | Garansi & Dukungan Pelanggan | Gwarancja i
USB-C / Cable Out :
5V 3A / 9V 3A / 12V 3A / 15V 3A /
20V 5A (100W Max) /
PPS: 3.3-11V 5A, 3.3-20V 5A
USB-A Out: 4.5V 5A / 5V 4.5A / 5V
3A / 9V 2A / 12V 1.5A (22.5W Max)
Cable+USB-C Out:
65W + 65W (130W Max)
Cable+USB-A Out:
100W+22.5W (122.5W Max)
USB-C+USB-A Out: 15W Max
Veuillez cesser immédiatement d'utiliser le produit et contacter le centre
d'assistance dans les cas suivants.
- Le produit dégage de la fumée
- Le produit fuit du liquide
- Le produit a une odeur anormale telle qu'une odeur de brûlé
obsługa klienta | Garanti ve Müşteri Desteği | Гарантия и поддержка клиентов |
Немедленно прекратите использование продукта и обратитесь в
центр поддержки в следующих случаях.
- Продукт выделяет дым
- Продукт протекает жидкость
- Продукт имеет необычный запах, например запах гари
130W
اﻟﺿﻣﺎن & دﻋم اﻟﻌﻣﻼء
保修與客戶支持 | 保証とカスタマーサポート |
@aukeyofficial
For questions, support, or warranty claims, please contact your seller directly.
Батареи следует утилизировать в соответствии с местным
законодательством об охране окружающей среды.
應該依據當地環境法律處置電池。
本製品を廃棄する時は、各自治体の指示に従った方法で、正しく廃棄してください。
Do not leave the product in the car for a long time.
Lassen Sie das Produkt nicht längere Zeit im Auto.
Ne laissez pas le produit dans la voiture pendant une longue période.
No deje el producto en el coche durante mucho tiempo.
Non lasciare il prodotto in macchina per molto tempo.
Jangan tinggalkan produk di dalam mobil dalam waktu lama.
Nie pozostawiaj produktu w samochodzie przez dłuższy czas.
Ürünü uzun süre arabada bırakmayınız.
Не оставляйте изделие в машине надолго.
請勿將產品長時間留在車內。
車の中に長時間放置しないでください。
Battery capacity | Batteriekapazität |
Capacité de batterie | Capacidad de la
batería| Capacità della batteria |
Kapasitas baterai | Pojemność baterii |
Pil kapasitesi | Емкость аккумулятора |
電池容量 | バッテリー容量 |
Bei Fragen, Support oder Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte direkt an Ihren
Verkäufer.
12000mAh (5V)
Total output | Gesamtleistung | Sortie totale |
Salida total | Potenza totale | Pengeluaran
total | Całkowita produkcja | Toplam çıkış |
Общий объем производства | 總輸出 |
最大出力 |
在以下情況下,請立即停止使用產品並聯繫支持中心。
- 產品冒煙
- 產品漏液
- 產品有焦味等異常氣味
Declaration of Conformity
This product is intended for use within Europe. This equipment compiles
with the essential requirements for the Radio Equipment Directive
2014/53/EU. AUKEY Technology Co., Ltd. hereby declares that this
product PB-Y48 is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU, 2014/35/EU,
2014/30/EU. The Declaration of Conformity for the PB-Y48 is available
from www.aukey.com
Deje de usar el producto inmediatamente y comuníquese con el centro de
soporte en los siguientes casos.
- El producto emite humo
- El producto pierde líquido.
- El producto tiene un olor anormal, como un olor a quemado.
Pour toute question, assistance ou réclamation au titre de la garantie, veuillez
contacter directement votre vendeur.
0~35℃ / 32~95℉
@AUKEYofficial
Para preguntas, soporte o reclamos de garantía, comuníquese directamente con su
vendedor.
Per domande, assistenza o reclami in garanzia, contatta direttamente il venditore.
以下の場合は直ちに使用を中止し、サポートセンターにご連絡ください。
- 煙が出ている
- 製品から液が漏れる
- 変な匂いがする
Untuk pertanyaan, dukungan, atau klaim garansi, hubungi langsung penjual Anda.
Rated capacity | Nennleistung | Capacité
nominale | Capacidad nominal |Capienza
stimata | Kapasitas yang ternilai |
Pojemność znamionowa |
Değerlendirilmiş kapasite |
Номинальная мощность |
額定容量 | 定格容量 |
AUKEYofficial
Interrompere immediatamente l'utilizzo del prodotto e contattare il centro di
assistenza nei seguenti casi.
- Il prodotto emette fumo
- Il prodotto perde liquido
- Il prodotto ha un odore anomalo come un odore di bruciato
Lithium-ion
Operating temperature |
Betriebstemperatur | Température
d’opération | Temperatura operativa |
Temperatura di funzionamento | Suhu
Operasional | Temperatura robocza |
Çalışma sıcaklığı | Рабочая температура |
工作溫度 | 使用温度範囲 |
-10~40℃ / 14~104℉
W przypadku pytań, wsparcia lub roszczeń gwarancyjnych skontaktuj się bezpośrednio
ze sprzedawcą.
Sorularınız, destek veya garanti talepleriniz için lütfen doğrudan satıcınızla iletişime
geçin.
Model: PB-Y48
Deklaracja zgodności
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w Europie. To urządzenie
spełnia zasadnicze wymagania dyrektywy w sprawie urządzeń
radiowych 2014/53 / UE. Firma AUKEY Technology Co., Ltd. niniejszym
oświadcza, że ten produkt PB-Y48 jest zgodny z podstawowymi
wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektyw 2014/53
/ UE, 2014/35 / UE, 2014/30 / UE. Deklaracja zgodności PB-Y48 jest
dostępna na stronie www.aukey.com
Do not disassemble or modify.
Nicht zerlegen oder modifizieren.
Ne pas démonter ou modifier.
No desmonte ni modifique.
Non smontare o modificare.
Jangan membongkar atau memodifikasi.
Nie demontować ani nie modyfikować.
Sökmeyin veya değişiklik yapmayın.
Не разбирайте и не модифицируйте.
請勿拆卸或改裝。
分解・改造をしないでください。
Battery type | Batterietyp | Type de Batterie |
Tipo de batería | Tipo di batteria |
Jenis baterai |Typ Baterii | Pil Türü |
Тип батареи | 電池類型 | バッテリータイプ |
По вопросам, за поддержкой или по гарантийным претензиям обращайтесь
Harap segera hentikan penggunaan produk dan hubungi pusat dukungan dalam
kasus berikut.
- Produk mengeluarkan asap
- Produk mengeluarkan cairan
- Produk memiliki bau tidak normal seperti bau terbakar
напрямую к продавцу.По вопросам, за поддержкой или по гарантийным
претензиям обращайтесь напрямую к продавцу.
Aukey Technology Co., Ltd.
www.aukey.com | support@aukey.com
Room 106, Kangli Information Valley Building, Shanglilang Community,
Longgang District, Shenzhen, Guangdong, 518111, China
如有疑問、需要支持或申請保修索賠,請直接聯繫您的賣家。
Input | Eingang | Entrée | Entrada |
Ingressi | Memasukkan | Wejście |
Giriş | Вход | 輸入 |入力 |
USB-C In: 5V 3A / 9V 3A / 12V 3A /
15V 3A / 20V 3.25A (65W Max)
Cable In: 5V 3A / 9V 3A / 12V 3A / 15V
3A / 20V 3A (60W Max)
ご質問、サポート、または保証請求については、販売者に直接お問い合わせください。
Storage temperature | Lagertemperatur |
Température de stockage | Temperatura
de almacenamiento | Temperatura di
conservazione | Suhu penyimpanan |
Temperatura przechowywania |
Depolama sıcaklığı | Температура
хранения | 儲存溫度 | 保管温度範囲 |
.ﻟﻸﺳﺋﻠﺔ أو اﻟدﻋم أو ﻣطﺎﻟﺑﺎت اﻟﺿﻣﺎن ، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺑﺎﺋﻊ ﻣﺑﺎﺷرة
Please stop using the product immediately and contact the support center in the
following cases.
- The product emits smoke
- The product leaks liquid
- The product has an abnormal smell such as burnt smell
W następujących przypadkach należy natychmiast zaprzestać korzystania z
produktu i skontaktować się z centrum wsparcia.
- Produkt wydziela dym
- Z produktu wycieka płyn
- Produkt ma nietypowy zapach, taki jak zapach spalenizny
Batteries should be disposed of according to local environmental law.
Batterien sollten gemäß den örtlichen Umweltgesetzen entsorgt werden.
Les batteries doivent être éliminées conformément à la législation environnementale locale.
Las baterías deben eliminarse según el derecho medioambiental local.
Le batterie devono essere smaltite secondo le leggi ambientali locali.
Baterai harus dibuang sesuai dengan undang-undang lingkungan setempat.
Baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi
ochrony środowiska.
Piller yerel çevre yasalarına uygun şekilde atılmalıdır.
*封面封底成型时注意正确排版,内容页顺序不要更改。