Текст страницы
120 V 60 Hz 5,6 A
220 - 240V 50/60 Hz 3,1 A
MA2000w / MA2000 / PA2000w / PA2000
Руководство по технике безопасности دﻟﯾل اﻟﺳﻼﻣﺔ
س؎ؖ٦؍ذؿ٦إ
120 V 60 Hz 5.6 A
220 - 240V 50/60 Hz 3.1 A
120 V 60 Hz 5,6 A
220 - 240V 50/60 Hz 3,1 A
120 V 60 Hz 5,6 A
220 - 240V 50/60 Hz 3,1 A
120 V 60 Hz 5,6 A
220 - 240V 50/60 Hz 3,1 A
120 V 60 Hz 5,6 A
220 - 240V 50/60 Hz 3,1 A
120 V 60 Hz 5,6 A
220 - 240V 50/60 Hz 3,1 A
120 V 60 Hz 5,6 A
220 - 240V 50/60 Hz 3,1 A
MA2000w / MA2000 / PA2000w / PA2000
MA2000w / MA2000 / PA2000w / PA2000
MA2000w / MA2000 / PA2000w / PA2000
MA2000w / MA2000 / PA2000w / PA2000
MA2000w / MA2000 / PA2000w / PA2000
MA2000w / MA2000 / PA2000w / PA2000
MA2000w / MA2000 / PA2000w / PA2000
MA2000w / MA2000 / PA2000w / PA2000
100 V 50/60 Hz 6.7 A
Température : 10 à 32.5 °C (50 à 90.5 °F) Humidité Relative : 10 à 80%
Temperatura: 10 a 32,5°C (50 a 90,5°F) Humedad relativa: 10 a 80%
Temperatur: 10 bis 32,5 °C (50 bis 90,5 °F) Luftfeuchtigkeit: 10 bis 80%
Temperatura: tra i 10 e i 32,5°C (50 e 90,5°F) Umidità relativa: dal 10 all’80 %
Temperatura: 10 a 32,5°C (50 a 90,5°F) Umidade Relativa: 10 a 80%
Температура: от 10 до 32,5 °C Относительная влажность: от 10 до 80 %
أഽȇ10ȡ32.5Ɏȁഽȇ10ȡ80%RH
اﻟطراز
ﺑﯾﺋﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل
120 V Specification Model:
230 V Specification Model:
Spécification du Modèle 120 V :
Spécification du Modèle 230 V :
Modell mit Spezifikation für 120 V:
Modell mit Spezifikation für 230 V:
Modello per 120 V secondo specifiche:
Modello per 230 V secondo specifiche:
Modelo com especificação 120 V:
Modelo com especificação 230 V:
120 В, специальная модель:
230 В, специальная модель:
Especificación del modelo 120 V:
Especificación del modelo 230 V:
Sicherheitsleitfaden Guida alla sicurezza Guia de Segurança
ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ
Рабочая среда
Ambiente operativo
୭౾۪ޏ
Betriebsumgebung
Condizioni di funzionamento
Ambiente de Operação
Environnement de Fonctionnement
Power Source
Operating Environment
Temperature: 10 to 32.5 °C (50 to 90.5 °F) Relative Humidity: 10 to 80%
Fuente de
alimentación
Source d'
alimentation
Model
Modèle
Model
Modell
Modello
Modelo
Модель
ڒഩգഩၠ
ୋྴ
Источник
питания
Stromaufnahme
Alimentazione
Fonte de
Energia
اﻟﻌرﺑﯾﺔ
Español
Deutsch
Português
English
Русский
ུࢊ
Français
Italiano
Safety Guide Manuel de Sécurité Folleto de seguridad
400 mm
(15.75" )
փಕ̮͈শ̳ͥ౾୭ͬ٫ܥ /
200 mm
(8")
200 mm
(8")
200 mm
(8")
250 mm
(10")
(15.75")
400 mm
ﻟﻼﺣﺗﻔﺎظ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺟﯾدة وﻟﺗﺳﮭﯾل اﺳﺗﺑدال اﻷﺟزاء وإﺟراءات اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ، اﺗرك ﻣﺳﺎﺣﺔ ﻟﻠوﺻول إﻟﻰ
أﺟزاء اﻟﺟﮭﺎز ﻛﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ ﻓﯾﻣﺎ ﯾﻠﻲ. اﺗرك ﻣﺳﺎﺣﺔ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ، وﺧﺻوﺻًﺎ ﺣول اﻟﻐطﺎء اﻟﺟﺎﻧﺑﻲ، وذﻟك ﻟﻠﺳﻣﺎح
ﺑﺧروج اﻟﮭواء ﺑطرﯾﻘﺔ ﻣﻼﺋﻣﺔ ﺧﺎرج اﻟﺟﮭﺎز.
ﺗﻧﺑﯾﮫ
CAUTION
ATTENTION
PRECAUCIÓN
ACHTUNG
ATTENZIONE
CUIDADO
ВНИМАНИЕ
ಕփ
Environment
To keep the machine cool and facilitate changing of parts and maintenance,
allow access space as shown below. Leave adequate space, especially
around the side cover, to allow air to be properly ventilated from the machine.
Environnement
Afin que la machine conserve une température limitée et pour que l'entretien
et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace
permettant le libre accès à la machine, comme indiqué ci-dessous. Laisser
un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à
permettre à l'air d'être correctement expulsé de la machine.
Entorno
Para evitar que la máquina se caliente y facilitar la sustitución de las piezas y
el mantenimiento, deje un espacio de acceso suficiente, como se muestra a
continuación. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta
posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que sale de la
máquina.
Umgebung
Lassen Sie am Aufstellungsort des Geräts an allen Seiten den in der
nachstehenden Abbildung angegebenen Mindestabstand für Belüftung und
Wartung. Sorgen Sie vor allem an den Seiten für ausreichende Freiräume,
damit sich im Inneren des Geräts keine Hitze staut.
Ambiente
Per evitare surriscaldamenti e facilitare gli interventi di manutenzione e di
sostituzione dei componenti, prevedere uno spazio libero sufficiente attorno
alla macchina, come indicato in figura. Lasciare uno spazio adeguato,
soprattutto attorno alla copertura posteriore, per la corretta aerazione del
sistema.
Meio ambiente
Para manter a temperatura da máquina baixa e facilitar a troca de peças e
manutenção, conceda o espaço de acesso mostrado abaixo. Deixe um
espaço apropriado, especialmente em torno da tampa traseira, para permitir
que o ar circule de forma adequada pela máquina.
Окружающая среда Для предотвращения нагревания данного аппарата и обеспечения
доступа внутрь аппарата при необходимости замены его компонентов и
технического обслуживания оставляйте достаточно свободного
пространства так, как это показано на рисунке ниже. Для обеспечения
оптимальной вентиляции внутри аппарата оставляйте достаточно
свободного пространства, особенно у его боковой крышки.
୭౾۪ޏ̞̾̀ͅ
ུୋ͈႖ݕ࢘ضͬ༗̹̾͛Ȃܥ٫͈ਔ༏͉ئܱ͈ΑβȜΑͬږ༗̱̩̺̯̀
̞ȃ༃̈́̓ͅ߃̫̞̩̺̯̞̿̈́́ȃਰ̈́ΑβȜΑ̦̞̈́͂႖ݕ̴̯ͦȂอ
͞ෝະၻ͈ࡔ֦̳͂̈́ͤ͘ȃ
Installation Precautions / Précautions lors de l'installation /
Precauciones de instalación / Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation /
Precauzioni di installazione / Precauções de instalação /
Меры предосторожности при установке /
اﻟﺑﯾﺋﺔ
اﻟﻌرﺑﯾﺔ
200 mm
(8")
200 mm
(8")
200 mm
(8")
250 mm
(10")
Español
Deutsch
Português
English
Русский
ུࢊ
Français
Italiano