Текст страницы
13 15
20
180o
1 (cover) 1 (cover)
7
19
Kraken V3 (Krystal T2C) - IPIG - FRML/NASA
Rev: 202106__ by MH@ Razer
Open Size
: 850 x 390mm
Close size
: 170 x 195mm
Printing
: 1C (Black) x 2C (1C black & Pantone 802C)
Pages
: 20 pages
Material
: 100 gsm matte artpaper
Finishing
: Trim & fold to size 170 x 195mm
17
IMPORTANT NOTE: Printer are require to paginate and product films accordingly to the page number as shown on FA.
20
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 01
(Front Cover)
إدراﻛﻚ ﻟﻸﺻﻮات اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ. وﻳُﺮﺟﻰ إزاﻟﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ اﻻﻧﺨﺮاط ﻓﻲ أي أﻧﺸﻄﺔ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺰً ا ﻧﺸﻄًﺎ ﻣﻊ
اﻷﺻﻮات اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﻚ.
ﻋﺮﺑﻴﺔ
נוחות
אנו ממליצים למתוח בעדינות את האוזניות לפני ההנחה על הראש כדי למזער את העומס על רצועת הראש.
עם זאת, יש להימנע ממתיחת יתר של האוזניות מעבר למגבלות הפיזיות שלהן.
SAFETY AND MAINTENANCE
繁體中文
REGULATORY AND
COMPLIANCE INFORMATION
AUSTRALIAN CONSUMER LAW COMPLIANCE
FCC NOTICE
בטיחות ותחזוקה
הנחיות בטיחות
, מומלץ לפעול בהתאם להנחיות הבאות:Razer Kraken V3-לבטיחות מרבית בעת השימוש ב
SAFETY GUIDELINES
In order to achieve maximum safety while using your Razer Kraken V3, we
suggest that you adopt the following guidelines:
ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻻﺳﺘﻤﺎع إﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت ﺻﻮت ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺪار ﻓﺘﺮات ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ إﻟﻰ اﻹﺿﺮار ﺑﺴﻤﻌﻚ.
دﻳﺴﻴﺒﻞ ﻛﺤﺪ أﻗﺼﻰ ﻟﻠﺘﺄﺛﻴﺮ ﻓﻲ ﺳﻤﻌﻚ ﻟﻤﺪة 86 ﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ، ﺗﺴﻤﺢ ﺗﺸﺮﻳﻌﺎت دول ﻣﻌﻴﻨﺔ ﺑﻤﺴﺘﻮى ﺻﻮت ﻳﺒﻠﻎ
ﺳﺎﻋﺎت ﻳﻮﻣﻴًﺎ. ﻟﺬا، ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺨﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت إﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﻣﺮﻳﺢ ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﻤﺎع ﻟﻔﺘﺮات ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ. 8
.وﻳُﺮﺟﻰ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ ﺳﻤﻌﻚ
במקרה של קושי בהפעלת ההתקן כראוי וכאשר תהליך פתרון הבעיות אינו עוזר, יש לנתק את ההתקן
כדי לקבל סיוע.support.razer.com או לעבור אלRazer מהמתח ולפנות למוקד
Should you have trouble operating the device properly and troubleshooting does
not work, unplug the device and contact the Razer hotline or go to
support.razer.com for assistance.
اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻻﺳﺘﺨﺪام
ﺳﻮى ﻗﺪرً ا ﺿﺌﻴﻼً ﻣﻦ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ. وﻧُﻮﺻﻲ ﺑﻔﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺮة Razer Kraken V3 ﻻ ﺗﺘﻄﻠﺐ
ﻛﻞ ﺷﻬﺮ وﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻧﺎﻋﻤﺔ أو ﻣﻤﺴﺤﺔ ﻗﻄﻨﻴﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺗﺮاﻛﻢ اﻷوﺳﺎخ. وﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام
ﺻﺎﺑﻮن أو ﻣﻮاد ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻗﻮﻳﺔ.
简体中文
内含物品
• Razer Kraken V3
A. 可调节的带衬垫头梁
B. 椭圆形耳罩
C. 采用 Razer CHROMA™ 雷蛇幻彩 RGB 技术的背光 Razer 雷蛇徽标
D. USB 接头
E. 麦克风插孔
F. 音量控制拨轮
G. 麦克风静音键
• 可拆卸式 Razer™ HyperClear 雷蛇灵晰技术心形指向麦克风
• 重要产品信息指南
內含
• Razer Kraken V3
A. 可調式軟墊頭帶
B. 橢圓形耳墊
C. 背光 Razer 標誌,整合 Razer Chroma™ RGB 功能
D. USB 接頭
E. 麥克風插孔
F. 音量控制滾輪
G. 麥克風靜音鍵器
• 重要產品資訊指南可拆式 Razer™ HyperClear 心型指向麥克風
• 重要產品資訊指南
ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة
Razer Kraken V3 •
. ﻃﻮق رأس ﻣُﺒﻄﻦ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻀﺒﻂA
. وﺳﺎﺋﺪ أذن ﺑﻴﻀﺎوﻳﺔB
Razer CHROMA™ RGB ﺑﺈﺿﺎءة ﺧﻠﻔﻴﺔ ﻣﺰود ﺑﺘﻘﻨﻴﺔRazer . ﺷﻌﺎرC
USB . ﻣﻮﺻﻞD
. ﻣﻘﺒﺲ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮنE
. ﻋﺠﻠﺔ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮتF
. زر ﻛﺘﻢ ﺻﻮت اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮنG
ﻗﻠﺒﻲ اﻟﺸﻜﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻔﺼﻞRazer™ HyperClear • ﻣﻴﻜﺮوﻓﻮن
• دﻟﻴﻞ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﻬﻤﺔ ﻋﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable
quality and the failure does not amount to a major failure. Please refer to
razer.com/warranty for further details.
אין לפרק את ההתקן ואין לנסות להפעיל אותו בעומסי מתח וזרם חריגים. פעולה זו תגרום לביטול האחריות.
עד 0°C יש להרחיק את ההתקן מנוזלים, מלחות ומרטיבות. יש להפעיל את ההתקן בטווח הטמפרטורות של
. אם הטמפרטורה חורגת מטווח זה, יש לנתק את ההתקן, כדי לאפשר לטמפרטורה להתייצב לרמה 40°C
.מיטבית
Do not take apart the device and do not attempt to operate it under abnormal
current loads. Doing so will void your warranty.
要求
产品要求
• USB-A 直连*
使用需求
產品需求
• 直接連接的 USB-A 連接埠*
THE FOLLOWING LIMITED WARRANTY ONLY APPLIES TO AUSTRALIA
עברית
اﻟﻤﻄﻠﻮب
ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻤﻨﺘﺞ
ﻣﺒﺎﺷﺮ*USB-A • اﺗﺼﺎل
ההתקן מבודד צלילים חיצוניים מהסביבה, גם ברמות עוצמה חלשות, ובכך מצמצם את המודעות לסביבתך
החיצונית. כשאתה עוסק בפעילות המחייבת מודעות פעילה לסביבתך, הסר את ההתקן.
RAZER SYNAPSE 雷云要求
• Windows® ® 10 64 位(或更高版本)
• 互联网连接,用于软件安装
RAZER SYNAPSE 需求
• Windows® 10 64 位元(或更新版本)
• 網際網路連線(供下載安裝軟體)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
*兼容电脑、Mac、PS4 和 PS5。
RAZER SYNAPSE ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت
ﺑﺖ )أو أﺣﺪث(Windows® 10 64 • ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
• اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺸﺒﻜﺔ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ
a. Reorient or relocate the receiving antenna.
Keep the device away from liquid, humidity or moisture. Operate the device only
within the specific temperature range of 0°C (32°F) to 40°C (104°F). Should the
temperature exceed this range, unplug the device in order to let the temperature
stabilize to an optimal level.
*與 PC、Mac、PS4 和 PS5 相容。
האזנה לעוצמת קול חזקה במיוחד לפרקי זמן ממושכים עלולה לפגוע בשמיעה. כמו כן, החוק בארצות
למשך שמונה שעות ביום. לכן מומלץ להחליש את 86db מסוימות מתיר חשיפה לעוצמת צליל מקסימלית של
עוצמת הקול לרמה נוחה בהאזנה לפרקי זמן ממושכים. הקפד לשמור על השמיעה שלך.
b. Increase the separation between the equipment and the receiver.
.PS5 وPS4 وMac*ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ أﺟﻬﺰة اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ و
c. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Limited Warranty. Razer warrants the Product to be free from defects in materials and
workmanship (subject to the terms set forth herein) when used normally in accordance
with the official documentation for the applicable Warranty Period from the date of
retail purchase. If the Product is, or contains, a rechargeable battery, Razer does not
provide any warranties for the battery life, as all rechargeable batteries can be
expected to lose charging capacity over time and this is not considered a defect. Your
actual battery life will vary depending on the conditions in which it is used.
简要介绍
你现在拥有了一台非常棒的设备,并且附带两年的有限保修。即刻通过 razerid.razer.com 在线注册,充分
发挥设备的所有功能,并获得 Razer 雷蛇的独家福利。
如果遇到问题,请通过 support.razer.com 向 Razer 雷蛇支持团队提出问题。
תחזוקה ושימוש
זקוקות לתחזוקה מינימלית כדי לשמור עליהן במצב מיטבי. פעם בחודש, מומלץ לנתק Razer Kraken V3
את ההתקן ולנקות אותו במטלית רכה או במקלון צמר גפן כדי למנוע הצטברות לכלוך. אין להשתמש בסבון או
בחומרי ניקוי חזקים.
註冊即可獲得保固
你不僅擁有一台超棒的裝置,更享有 2 年有限保固服務。前往 razerid.razer.com 註冊,即可讓裝置發揮所
有潛力,並享有獨家 Razer 好康。
有問題嗎?歡迎來信詢問 Razer 支援小組:support.razer.com
d. Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
ﺳﻨﻤﻨﺤﻨﻚ اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ
ﻟﻘﺪ ﺣﺼﻠﺖَ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز راﺋﻊ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎول ﻳﺪﻳﻚ ﻣﻊ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺿﻤﺎن ﻣﺤﺪود ﻟﻤﺪة ﻋﺎﻣﻴﻦ. ارﻓﻊ إﻣﻜﺎﻧﺎت ﺟﻬﺎزك اﻵن
razerid.razer.com اﻟﺤﺼﺮﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻓﻲRazer إﻟﻰ أﻗﺼﻰ ﺣﺪ واﺣﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺰاﻳﺎ
The device isolates external ambient sounds even at low volumes, resulting in
lowered awareness of your external surroundings. Please remove the device
when engaging in any activities that requires active awareness of your
surroundings.
מה כלול
Razer Kraken V3 •
. רצועת ראש מרופדת מתכווננתA
. רפידות אוזניים אליפטיותB
Razer Chroma™ RGB ידי- עם תאורה אחורית מופעל עלRazer . סמלילC
USB . מחברD
. שקע מיקרופוןE
. גלגל בקרת עוצמת קולF
. לחצן השתקת מיקרופוןG
ניתן לניתוקRazer™ HyperClear • מיקרופון קרדיואיד
• מדריך למידע חשוב אודות המוצר
support.razer.com اﻟﻤﺘﺎح ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲRazer ﻫﻞ ﻟﺪﻳﻚ ﺳﺆال؟ اﺳﺄل ﻓﺮﻳﻖ دﻋﻢ
For more information, refer to the online help system on razer.com
Limited Warranty Period. You are eligible for Limited Warranty support for the
following periods of time commencing upon the date of retail purchase of your Product
(“Warranty Period”):
מה נדרש
דרישות המוצר
ישיר*USB-A • חיבור
FCC CAUTION STATEMENT
2 Years
Razer Headsets
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Listening to excessively loud volumes over extended periods of time can damage
your hearing. Furthermore, legislation of certain countries permits a maximum
sound level of 86db to affect your hearing for 8 hours a day. We therefore
recommend that you reduce the volume to a comfortable level when listening for
prolonged periods of time. Please, take good care of your hearing.
入门指南
设置
1.
将耳麦连接到电脑的 USB 端口。
2.
在你的电脑上,右键单击系统任务栏上的声音图标,然后选择打开声音设置。
3.
在声音窗口,将 Razer Kraken V3 设置为默认输出和输入设备。
4.
用 Razer Synapse 雷云*应用程序自定义耳麦的灯光效果和其他耳麦功能,打造个性化的沉浸式游
戏体验。
*出现提示时安装 Razer Synapse 雷云,或从 razer.com/synapse 下载安装程序。
開始使用
設定
1.
將耳麥連接到電腦的 USB 連接埠。
2.
在電腦系統匣的聲音圖示上按一下滑鼠右鍵,然後選取開啟音效設定。
3.
在音效視窗中,將 Razer Kraken V3 設為預設的輸出與輸入裝置。
4.
使用 Razer Synapse* 應用程式自訂耳麥的燈光效果和其他耳麥功能,真正擁有專屬於你的身歷其
境遊戲體驗。
*當系統出現提示時安裝 Razer Synapse,或自 razer.com/synapse下載安裝程式。
Operation is subject to the following two conditions:
RAZER SYNAPSE דרישות
סיביות )ומעלה(64 Windows® 10 •
• חיבור אינטרנט לצורך התקנת תוכנה
This device may not cause harmful interference, and
.PS5- וPS4 , Mac, PC *תואם
啟用 THX SPATIAL AUDIO*
透過 Razer Synapse 啟用 360° 聲音定位功能,享受自然且栩栩如生的聆聽體驗,將 Razer Kraken V3 的
性能發揮到極致。
ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
اﻹﻋﺪاد
ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻟﺪﻳﻚ.USB . وﺻﱠﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﺮأس ﺑﻤﻨﻔﺬ1
،. ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺸﺨﺼﻲ ﻟﺪﻳﻚ، اﻧﻘﺮ ﺑﺰر اﻟﻤﺎوس اﻷﻳﻤﻦ ﻓﻮق أﻳﻘﻮﻧﺔ اﻟﺼﻮت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﻨﻈﺎم2
. ﺛﻢ ﺣﺪد ﻓﺘﺢ إﻋﺪادات اﻟﺼﻮت
ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ ﺟﻬﺎز اﻹﺧﺮاج واﻹدﺧﺎل اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ.Razer Kraken V3 . ﻓﻲ ﻧﺎﻓﺬة اﻟﺼﻮت، ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻴﻴﻦ3
* ﻟﺘﺨﺼﻴﺺ إﺿﺎءة ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﺮأس وﻣﻴﺰات ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﺮأس اﻷﺧﺮى ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰRazer Synapse . اﺳﺘﺨﺪم ﺗﻄﺒﻴﻖ4
. ﺗﺠﺮﺑﺔ أﻟﻌﺎب ﻏﺎﻣﺮة ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻚ ﺣﻘًﺎ
.razer.com/synapse ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳُﻄﻠﺐ ﻣﻨﻚ ذﻟﻚ أو ﻗﻢ ﺑﺘﻨﺰﻳﻞ اﻟﻤُﺜﺒﱢﺖ ﻣﻦ اﻟﻤﻮﻗﻊRazer Synapse *ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺗﻄﺒﻴﻖ
This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
MAINTENANCE AND USE
The Razer Kraken V3 requires minimum maintenance to keep it in optimum
condition. Once a month we recommend you unplug the device and clean it using
a soft cloth or cotton swab to prevent dirt buildup. Do not use soap or harsh
cleaning agents.
האחריות
יש לך התקן מעולה עם אחריות מוגבלת לשנתיים. כעת תוכל למקסם את הפוטנציאל שלו ולזכות בהטבות
razerid.razer.com ידי רישום באתר- עלRazer בלעדיות של
All new Products will have the Warranty Periods listed above, subject to local law.
Certain “end of life”, sell out or discontinued Products may have a shorter Warranty
Period; this will be clearly marked at the time of purchase and the given Warranty
Period will be stated at that time. Factory Refurbished Products will have a Warranty
Period of 90 days. If you are uncertain whether your Product is eligible for Limited
Warranty support, please contact our support team for clarification here.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
*THX SPATIAL AUDIO ﺗﻨﺸﻴﻂ
ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻤﻜﻴﻦ اﻟﺼﻮت اﻟﻤﻮﺿﻌﻲ ﺑﺰاوﻳﺔ Razer Kraken V3 أﻃﻠﻖ اﻟﻌﻨﺎن ﻟﻺﻣﻜﺎﻧﺎت اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﺮأس
.Razer Synapse درﺟﺔ ﻟﻼﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ وﻧﺎﺑﻀﺔ ﺑﺎﻟﺤﻴﺎة ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻄﺒﻴﻖ360
. ﺑﺖWindows 10 64 *ﻣﺘﺎح ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﻧﻈﺎم ﺗﺸﻐﻴﻞ
使用耳麥
調整音量
如圖所示轉動音量控制滾輪,即可提高或降低音量。
使用 RAZER™ HYPERCLEAR 心型指向麥克風
將 Razer™ HyperClear 心型指向麥克風插入耳機,接著彎曲麥克風,調整至與嘴巴平行。請確定麥克風包
覆振膜面對你的嘴巴,而通風孔則背離你的嘴巴。
Exclusions and Limitations. This Limited Warranty does not cover:
NOTICE FOR CANADA
KRAKEN V3
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
使用麥克風靜音鍵
按下麥克風靜音鍵,即可將麥克風調為靜音或取消靜音。
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
启用 THX SPATIAL AUDIO 空间音效*
通过 Razer Synapse 雷云实现 360° 声音定位,充分发挥 Razer Kraken V3 雷蛇北海巨妖 V3 超感版的全
部潜力,同时获得更自然、更逼真的体验。
*仅适用于 Windows® 10 64 位系统。
使用耳麦
调节音量
按下图所示转动音量控制拨轮即可调高或降低音量。
使用 RAZER™ HYPERCLEAR 雷蛇灵晰技术心形指向麦克风
将 Razer™ HyperClear 雷蛇灵晰技术心形指向麦克风插入耳机,然后弯曲麦克风,直到平行位于嘴巴前方
。确保麦克风膜片位于正前方,且通风孔背对你的嘴巴。
使用麦克风静音按键
按下麦克风静音按键即可使麦克风静音或取消静音。
software, including (without limitation), (i) the operating system and software added to
the Razer-branded hardware products through our factory-integration system, (ii)
third-party software, or (iii) the reloading of software, software configurations or any
data files;
舒適使用
建議你在將耳麥戴到頭上前,手握耳麥兩側輕輕向外拉開,以減少頭帶承受的壓力。但是,請務必避免過度
拉開耳麥,否則可能損傷頭帶與耳麥。
CANADIAN CLASS B STATEMENT:
舒适性
我们建议佩戴在头上之前,轻轻拉开耳麦,以尽量减少头梁的压力。不过,不要过度拉伸耳麦,以免超过其
技术限制。
support.razer.com בכתובתRazer יש לך שאלה? שאל את צוות התמיכה של
תחילת העבודה
הגדרה
של המחשב.USB-. חבר את האוזניות אל יציאת ה1
.. במחשב, לחץ לחיצה ימנית על סמל הצלילים במגש המערכת, ולאחר מכן בחר פתח הגדרות צלילים2
. בתור ברירת המחדל להתקן פלט וקלטRazer Kraken V3 . בחלון צליל, הגדר את3
* כדי להתאים אישית את התאורה ותכונות נוספות של האוזניות וליהנותRazer Synapse . השתמש ביישום4
. מחוויית משחקים סוחפת שהיא כולה שלך
כאשר תקבל הנחיה, או הורד את תוכנית ההתקנה מהאתרRazer Synapse *התקן את
.razer.com/synapse
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from
digital apparatus as set out in the radio interference regulations of Industry Canada.
a. non-Razer branded products and accessories, even if packaged and sold with the
Product; problems with and/or damage to the Product caused by using non-Razer
accessories, parts, or components;
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les
limitesapplicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le règlement
sur le brouillage radioélectrique édicté par Industrie Canada.
注册
使用Razer ID在 razerid.razer.com/cn-zh/warranty 上在线注册你的产品,即可获得产品质保状态的
实信息。
如果你还没有注册Razer ID,立即前往 razerid.razer.com/cn-zh 进行注册,即可获得一系列Razer专属
福利。
b. damage caused by service (including upgrades and expansions) performed by
anyone who is not officially acting as an employee, representative or
sub-contractor of Razer;
*THX SPATIAL AUDIO הפעלת
, לחוויה טבעית ומציאותית דרך 360° ידי הפעלת שמע- עלRazer Kraken V3 נצל את הפוטנציאל המלא של
.Razer Synapse
. סיביות בלבד64 Windows® 10-*זמין ב
اﺳﺘﺨﺪام ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﺮأس
ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت
أدِ ر ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻟﺮﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت أو ﺧﻔﻀﻪ.
ﻗﻠﺒﻲ اﻟﺸﻜﻞRAZER™ HYPERCLEAR اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻴﻜﺮوﻓﻮن
ﻗﻠﺒﻲ اﻟﺸﻜﻞ ﺑﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﺮأس، ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺜﻨﻴﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﻜﻮن ﻣﺘﻮازﻳﺎ ﻣﻊ ﻓﻤﻚ. وﺗﺄﻛﺪ Razer™HyperClear وﺻﱠﻞ ﻣﻴﻜﺮوﻓﻮن
ﻣﻦ أن ﻏﺸﺎء اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ وأن ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺑﻌﻴﺪة ﻋﻦ ﻓﻤﻚ.
اﺳﺘﺨﺪام زر ﻛﺘﻢ ﺻﻮت اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن
اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر ﻛﺘﻢ ﺻﻮت اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن ﻟﻜﺘﻢ ﺻﻮت اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن أو إﻟﻐﺎء ﻛﺘﻢ ﺻﻮﺗﻪ.
اﻟﺮاﺣﺔ
ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺘﻤﺪﻳﺪ ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﺮأس ﺑﺮﻓﻖ ﺑﻌﻴﺪً ا ﻗﺒﻞ وﺿﻌﻬﺎ ﻓﻮق رأﺳﻚ ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ ﺿﻐﻂ ﻃﻮق ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﺮأس. وﻣﻊ ذﻟﻚ،
ﻳﺮﺟﻰ ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ اﻟﺰاﺋﺪ ﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﺮأس ﺑﻤﺎ ﻳﺘﺨﻄﻰ اﻟﺤﺪود اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺴﻤﺎﻋﺎت اﻟﺮأس.
IMPORTANT NOTICE FOR USE IN HEALTHCARE ENVIRONMENTS
اﻟﺴﻼﻣﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ
إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ
، ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺄن ﺗﻠﺘﺰم ﺑﺎﻹرﺷﺎدات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ:Razer Kraken V3 ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ أﻗﺼﻰ درﺟﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ أﺛﻨﺎء اﺳﺘﺨﺪام
c. claims arising from any unacceptable use or care of the Product, including (without
limitation) misuse, abuse, negligence, unauthorized modification or repair,
unauthorized commercial use or any operation of the Product outside Razer’s
recommended parameters;
This Razer device is not a medical device and is not listed under UL or IEC 60601 (or
equivalent). This device should be kept at a certain distance to avoid harmful effects to
patients or medical equipment.
إذا واﺟﻬﺖ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ وﻟﻢ ﻳﺘﺴﻦ ﺣﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل إﺟﺮاء اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء
ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة.support.razer.com اﻟﺴﺎﺧﻦ أو اﻧﺘﻘﻞ إﻟﻰRazer وإﺻﻼﺣﻬﺎ، ﻓﺎﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز واﺗﺼﻞ ﺑﺨﻂ
d. claims arising from external causes, including (without limitation), accidents, acts of
God, liquid contact, fire or earthquake;
技术支持
雷蛇商品质保凭证
质保条例:
一. 此雷蛇产品自您最初的购买之日起享受两年有限质量保证。
二. 请保留有效购买凭证,并确保产品序列号不被磨损以作为质保凭证。
三. 本品在质保期内,若因产品质量问题影响使用,可提供质保凭证享受两年的有限质保服务。
四. 正常磨损或正常老化以及因意外或不当使用造成的损坏不在雷蛇的质保范围之内。
五. 若无有效销售凭证或产品序列号不清晰及涂改,即可视作该商品为非授权销售商品, 本公司有权拒
绝服务。
ﺗﺠﻨﱠﺐ ﺗﻔﻜﻴﻚ اﻟﺠﻬﺎز وﻻ ﺗﺤﺎول ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻓﻲ ﻇﻞ أﺣﻤﺎل ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﺮة، إذ ﺳﻴﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ إﺑﻄﺎل اﻟﻀﻤﺎن.
AVIATION USAGE RESTRICTIONS
e. Products with a serial number or date stamp that has been altered, obliterated or
removed;
שימוש באוזניות
כוונון עוצמת הקול
סובב את גלגל בקרת עוצמת הקול כפי שמוצג, כדי להגביר או להחליש את עוצמת הקול.
RAZER™ HYPERCLEAR שימוש במיקרופון קרדיואיד
אל האוזניות, ולאחר מכן כופף אותו עד שהוא מקביל לפה Razer™ HyperClear חבר מיקרופון קרדיואיד
שלך. ודא שהדיאפרגמה של המיקרופון נמצאת בחזית ושפתח האוורור בצד הרחוק מהפה שלך.
שימוש בלחצן השתקת המיקרופון
לחץ על לחצן השתקת המיקרופון כדי להשתיק או לבטל את ההשתקה של המיקרופון.
在线技术支持:
扫描右边二维码,添加Razer雷蛇微信服务号,点击联系我们-客服接入。
服务热线: 400-0808-769
Certain restrictions apply to this device while onboard an aircraft. Razer encourages
you to understand these restrictions to ensure the flight’s safety and security.
f. Products for which Razer will not receive payment; or
اﺣﻔﻆ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﻴﺪً ا ﻋﻦ اﻟﺴﻮاﺋﻞ أو اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ أو اﻟﺒﻠﻞ، وﻻ ﺗﺸﻐﻠﻪ إﻻ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﺪد واﻟﺬي ﻳﺘﺮاوح
درﺟﺎت ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ(. وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺠﺎوز درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة 104) درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ40 درﺟﺔ ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ( و32) درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ0 ﺑﻴﻦ
ﻟﻬﺬا اﻟﻨﻄﺎق، اﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻋﻨﺪ ﻣﺴﺘﻮى ﻣﺜﺎﻟﻲ.
g. cosmetic damage and normal wear and tear, including (without limitation),
scratches, dents and chips.
ﻳﻔﺼﻞ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز اﻷﺻﻮات اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت اﻟﺼﻮت اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ، ﻣﺎ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ذﻟﻚ ﺗﻘﻠﻴﻞ
更多质保条列请访问:
cn.razer.com/pages/warranty 请访问以下网站,
获得用户手册和免费在线技术支持: support.razer.com/cn
Razer does not warrant that the operation of the Product will be uninterrupted or
error-free.
DO NOT SEND RAZER ANY PRODUCT WITHOUT A VALID RMA NUMBER.
关于符合中国《电子信息产品污染控制管理办法》的声明
LEGALESE
STATEMENT OF COMPLIANCE
WITH EU DIRECTIVE
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT INFORMATION
产品名称: 游戏耳麦
Model No.[型号]: RZ04-0377
有害物质
部件名称
COMPONENTS
铅
汞
镉
六价铬
多溴联苯
多溴二苯醚
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr(VI))
(PBB)
(PBDE)
We advise that you select a method of shipping that is traceable (eg. UPS, DHL, FedEx).
Any expense of claiming under this Limited Warranty will be borne by the person
making the claim (including any shipping and handling charges in returning the Product
to Razer, as well as any applicable customs, duties or taxes in relation to the claim). If
the Product is validly returned under the terms of this Limited Warranty,
○
○
○
○
○
电线类部件
○
外壳组件
○
○
○
○
○
○
ENGLISH
STATEMENT OF COMPLIANCE WITH EU DIRECTIVE
Hereby, Razer (Europe) GmbH, declares that this Razer Kraken V3 is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/30/EU & 2015/863/EU.
COPYRIGHT AND INTELLECTUAL PROPERTY INFORMATION
©2021 Razer Inc. All rights reserved. Razer, the triple-headed snake logo, Razer
logo, “For Gamers. By Gamers.”, and “Razer Chroma™” logo are trademarks or
registered trademarks of Razer Inc. and/or affiliated companies in the United
States or other countries. All other trademarks are the property of their
respective owners.
X
○
○
○
○
○
电子元件类
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este
producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la
reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden
contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las
autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden
llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios
comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del
contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
印刷电路板
○
○
○
○
○
○
Windows and the Windows logo are trademarks of the Microsoft group of
companies.
○
喇叭部件
○
○
○
○
○
Τα σήµατα που εµφανίζονται επάνω στο προϊόν , δείχνουν ότι δεν πρέπει να
απορρίπτεται µε άλλα οικιακά απορρίµµατα στο τέλος του κύκλου της ζωής του.
Προκειµένου να αποφευχθούν ενδεχόµενες βλάβες στο περιβάλλον ή την
ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη διάθεση των αποβλήτων, παρακαλείστε να το
διαχωρίζεται από άλλους τύπους απορριµµάτων και να το ανακυκλώνετε, ώστε να
προωθηθεί η επαναχρησιµοποίηση των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα
πρέπει να επικοινωνήσουν είτε µε τον πωλητή λιανικής όπου αγόρασαν αυτό το
προϊόν, ή µε το τοπικό γραφείο της κυβέρνησης , για λεπτοµέρειες σχετικά µε το πού
και πώς µπορούν να πάρουν αυτό το στοιχείο για την περιβαλλοντικά ασφαλή
ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να επικοινωνήσουν µε τον
προµηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις της σύµβασης
αγοράς. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αναµιγνύεται µε άλλα συνηθισµένα
απορρίµµατα
Razer will be responsible for postage expenses for shipping the Product back to you
(but not any customs charges, duties, or taxes). You are responsible for ensuring that
the Product is properly packaged and will bear the full risk of loss or damage for any
Product that is returned improperly packaged. Risk of loss or damage in the returned
Product only passes to Razer when the Product is received by Razer and Razer shall
not be responsible for items lost in transit to us. In the event that the procedure herein
is not followed, Razer reserves the right to accept the delivery of the Product on such
terms that it may determine at its sole discretion.
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC LES DIRECTIVES DE L'UNION
EUROPÉENNE
Par la présente Razer (Europe) GmbH déclare que l'appareil Razer Kraken V3
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/30/EU & 2015/863/EU.
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
表中标有”X”的所有部件都符合欧盟RoHS法规“关于电子电器设备中限制使用某些有害物质的
2011/65/EU指令”
注:环保使用期限的参考标识取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。
中国环保材料内容宣布-仅适用于中国
ENGLISH
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be
disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household
users should contact either the retailer where they purchased this product, or
their local government office, for details of where and how they can take this item
for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier
and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should
not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Remedies under this Limited Warranty. The benefits to the consumer given by this
Limited Warranty are in addition to other rights and remedies of the consumer under a
law in relation to the goods or services to which this Limited Warranty relates. If an
eligible claim on the Limited Warranty is received by Razer within the applicable
Warranty Period, Razer will (at its sole option) either: (a) repair the Product or the
defective parts at no charge, using new or refurbished replacement parts; (b) provide
online Razer Store vouchers of a value equivalent to the retail purchase price of the
Product; or (c) exchange the Product with a Product that is new or which has been
manufactured from new or serviceable used parts and is at least functionally
equivalent to the original Product. Goods presented for repair may be replaced by
refurbished goods of the same type rather than being repaired. Refurbished parts may
be used to repair the goods. Razer reserves the sole right to determine whether a
claim is eligible and/or whether the Product is defective. Where the Product is an “end
of life” Product model, Razer may (at its sole option) exchange the Product with a
functionally equivalent substitute model from Razer’s current Product range. Razer
has the sole option to provide any other type of remedy in addition to or in substitution
of the aforesaid remedies. Repaired or exchanged Products shall be warranted free
from defects for a period of ninety (90) days after date of repair or exchange (as the
case may be), or for the remainder of the original Warranty Period, whichever is longer.
Razer Inc. (“Razer”) may have copyright, trademarks, trade secrets, patents,
patent applications, or other intellectual property rights (whether registered or
unregistered) concerning the product in this guide. Furnishing of this guide does
not give you a license to any such copyright, trademark, patent or other
intellectual property right. The Razer Kraken V3 (the “Product”) may differ from
pictures whether on packaging or otherwise. Razer assumes no responsibility for
such differences or for any errors that may appear. Information contained herein
is subject to change without notice.
台灣ROHS符合性聲明
ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CON LE DIRETTIVE EU
Con la presente Razer (Europe) GmbH dichiara che questo Razer Kraken V3 è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 2014/30/EU & 2015/863/EU.
限用物質含有情況標示聲明書
Returns Not Covered by this Limited Warranty. If Razer receives a Product from you
that does not meet the requirements of this Limited Warranty, including (but not
limited to) a Product that (a) lacks a valid RMA Number, (b) is not accompanied by a
valid Proof of Purchase, (c) is no longer covered under the Warranty Period, or (d) does
not have a defect covered by this Limited Warranty, you may be responsible for an
assessment fee, return shipping and handling fees, and other reasonable fees as may
be required by Razer prior to the Product being returned to you.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
For the latest and current terms of the Limited Product Warranty, please visit
razer.com/warranty
設備名稱:遊戲耳麥
Equipment name: Gaming Headset
型號 (型式):RZ04-0377
Type designation (Type)
ITALIANO
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta
differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto
non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per
evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno
smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di
rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore
presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le
informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di
prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e
verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non
deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
限用物質及其化學符號
Restricted substance and its chemical symbols
Remedies under Australian Consumer Law. Our goods come with guarantees that
cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
DEUTSCH
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Razer (Europe) GmbH, dass sich dieser/diese/dieses Razer
Kraken V3 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/30/EU &
2015/863/EU befindet.
部件名称
Unit
Lead
鉛
汞
鎘
六價鉻
多溴二苯醚
多溴聯苯
Mercury
Cadmium
Hexavalent
chromium
Polybrominated
biphenyls
Polybrominated
diphenyl ethers
POLSKI
Prawidowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach
wskazuje, ×e produktu po up ywie okresu u×ytkowania nie nale×y usuwać z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego
usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów
orazodpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego u×ycia zasobów
materialnych jako staej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i
sposobu bezpiecznego dla śdowiska recyklingu tegoproduktu u×ytkownicy w
gospodarstwach domowych powinni skontaktowa ć się z punktem sprzeda×y
detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lubz organem wadz lokalnych.
U×ytkownicy w firmach powinni skontaktowa ć się ze swoim dostawcà i sprawdzić
warunki umowy zakupu. Produktu nie nale×y usuwać razem z innymi odpadami
komercyjnymi.
Software/Data Backup. Repair of the Product may result in loss of data. It is solely
your responsibility to complete a backup of all existing data, software, and programs
on the Product before returning the Product or receiving technical assistance services
from Razer (including telephone support). RAZER WILL HAVE NO LIABILITY FOR LOSS
OF OR RECOVERY OF DATA, SOFTWARE, PROGRAMS, OR LOSS OF USE OF
PRODUCT(S).
(Pb)
(Cd)
(Cr(VI))
(PBB)
(Hg)
(PBDE)
LIMITATION OF LIABILITY
Razer shall in no event be liable for any lost profits, loss of information or data,
special, incidental, indirect, punitive or consequential or incidental damages,
arising in any way out of distribution of, sale of, resale of, use of, or inability to
use the Product. In no event shall Razer’s liability exceed the retail purchase price
of the Product.
電線類部件
○
○
○
○
○
○
Entire Limited Warranty. No Razer supplier, dealer, agent, or employee is authorized to
alter or extend the terms of this Limited Warranty or to make any representation
whatsoever. Razer reserves the right to amend the terms of this Limited Warranty at
any time without notice.
外殼組件
○
○
○
○
○
○
ESPAÑOL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA DE LA UE
Por medio de la presente Razer (Europe) GmbH declara que el Razer Kraken
V3 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 2014/30/EU & 2015/863/EU.
-
○
○
○
○
○
電子元件類
印刷電路板
○
○
○
○
○
○
Under no circumstances will Razer be responsible for any loss of data, software, or
programs, even if Razer technicians have attempted to assist you with your backup,
recovery or similar services. Any such assistance is beyond the scope of this Limited
Warranty. Following service under this Limited Warranty, your Product may be
returned to you as configured when originally purchased, subject to applicable updates.
You will be responsible for reinstalling all other data, software and programs.
FRANÇAIS
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens
disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant
vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en
respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs
fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne
doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
○
○
○
○
○
○
喇叭部件
GENERAL
These terms shall be governed by and construed under the laws of the
jurisdiction in which the Product was purchased. If any term herein is held to be
invalid or unenforceable, then such term (in so far as it is invalid or unenforceable)
shall be given no effect and deemed to be excluded without invalidating any of
the remaining terms. Razer reserves the right to amend any term at any time
without notice.
PORTUGUÊS
DIRECTIVA DA UE COM DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Razer (Europe) GmbH declara que este Razer Kraken V3 está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 2014/30/EU &
2015/863/EU.
Help Resources. Before lodging a claim on the Limited Warranty, please review the
online help resources at support.razer.com. If the Product is still not functioning
properly after making use of these resources, please contact Razer through
support.razer.com or your authorized distributor or dealer. You may be required to
assist with the diagnosis process to verify and ascertain any issues which you may be
facing with the Product. Service options, parts availability and response times may
vary depending on the country in which the Limited Warranty claim is lodged.
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the
restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
How to make a Limited Warranty claim.
備考2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Note 2:“○” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the
percentage of reference value of presence.
PORTUGUÊS
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá
ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do
seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana
causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este
equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para
promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores
domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto
ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que
forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em
termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu
fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto
não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
General. This Limited Warranty applies only to the original purchaser of the Product
and is non-transferable. This Limited Warranty is only valid in Australia. No Razer
reseller, agent, distributor, or employee is authorized to make any modification,
extension or addition to this Limited Warranty. If any term of this Limited Warranty is
held to be illegal or unenforceable, the legality or enforceability of the remaining terms
shall not be affected or impaired.
DANSK
ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV
Undertegnede Razer (Europe) GmbH erklærer herved, at følgende udstyr
Razer Kraken V3 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 2014/30/EU & 2015/863/EU.
備考3.〝—〞係指該項限用物質為排除項目。
Note 3:The “—” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
IF YOU PURCHASED THE PRODUCT FROM A RAZER RESELLER, PLEASE CONTACT THE
RAZER RESELLER IN REGARDS TO YOUR LIMITED WARRANTY CLAIM.
This Limited Warranty is being offered to you by:
If you are unable to return the Product to the Razer reseller for whatever reason, or if
you have purchased the Product directly from Razer at razer.com, then please follow
the steps below:
Razer Inc.
9 Pasteur, Suite 100, Irvine, CA 92618, USA
Phone Number: +1(949) 655-8888
POLSKI
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ UE
Niniejszym Razer (Europe) GmbH oswiadcza, ze Razer Kraken V3 jest zgodny
z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 2014/30/EU & 2015/863/EU
mysupport.razer.com
a. Go to support.razer.com/contact-support to obtain a Return Merchandise
Authorization Number (“RMA Number”).
R A Z E R . C O M
b. Note the RMA Number in a visible place on the outside of the Product’s package.
NOTICE FOR KOREA EMI STATEMENT
© 2021 Razer Inc. and affiliated companies. All Rights Reserved.
DEUTSCH
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an,
dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private
Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das
Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten
sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
B급 기기 (가정용 방송통신기기)
c. Enclose a Valid Proof of Purchase inside the Product’s package. Please visit
razer.com/warranty for examples of a Valid Proof of Purchase.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Razer (Europe) GmbH ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Razer Kraken V3
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ 2014/30/EU & 2015/863/EU.
R-R-RAZ-RZ04-0377
IPIG-RZ04-03770200-2106__MH
d. Send the Product to the following address:
이 기기는 가정용 (B급) 으로 전자파적합등록을 한
기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며,
모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
DANSK
Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr)
Mærket på dette produkt eller i den medfølgende dokumentation betyder, at
produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter
endt levetid. For at undgå skadelige miljø- eller sundhedspåvirkninger på grund af
ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal dette produkt bortskaffes særskilt fra andet
affald og indleveres behørigt til fremme for bæredygtig materialegenvinding.
Hjemmebrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller
den lokale myndighed for oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere
produktet med henblik på miljøforsvarlig genvinding. Erhvervsbrugere bedes
kontakte leverandøren og læse betingelserne og vilkårene i købekontrakten. Dette
produkt bør ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.
Razer (Asia-Pacific) Pte Ltd
Attention: Technical Support Department
UKCA (UK Conformity Assessed)
CUSTOMS UNION CERTIFICATION:
RMA Number: [Please note your RMA number here]
The full Declaration of Conformity can be requested via the following:
Company:
Razer (Europe) GmbH
Address: Essener Bogen 23, 22419 Hamburg, Germany
E-mail: compliance@razer.com
514 Chai Chee Lane #07-05 Singapore 469029
ESPAÑOL
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de
descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida
selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σωστή ∆ιάθεση αυτού του Προϊόντος (Απορρίµµατα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού
Εξοπλισµού)
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά
συστήµατα συλλογής)
#GoGreenwithRazer
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
(Last page)
Page 03
Page 02
Page 04
Page 05
Page 06
3. On the Sound window, set Razer Kraken V3 as the default Output and Input device.
WHAT’S INSIDE
LET’S GET YOU COVERED
• Razer Kraken V3
Sounds
A
Input Output
Choose your input device
Choose your output device
You’ve got a great device in your hands,
complete with a 2-year limited warranty
coverage. Now maximize its potential and
score exclusive Razer benefits by registering
at razerid.razer.com
Your product’s
serial number
can be found here.
Razer Kraken V3
Razer Kraken V3
USING THE RAZER™
HYPERCLEAR CARDIOID MIC
Plug the Razer™ HyperClear
cardioid mic to the headphone,
then bend until it is parallel to
your mouth. Make sure the mic
diaphragm is in front and the
air vent is facing away from
your mouth.
Got a question? Ask the Razer Support
Team at support.razer.com
E
MAXIMIZE YOUR DEVICE WITH RAZER SYNAPSE
Mic diaphragm
Air vent
4. Use the Razer Synapse* app to customize your headset’s lighting and other features for an immersive gaming experience
that’s truly yours.
*Install Razer Synapse when prompted or download the installer from razer.com/synapse.
B
B
F
Access advanced options and granular control as you rebind
buttons, assign macros, personalize device lighting and
more with the unified hardware configuration tool.
GETTING STARTED
G
SETTING IT UP
1. Connect the headset to any of the USB ports of your PC.
ACTIVATE THX SPATIAL AUDIO*
Unleash the full potential of your Razer Kraken V3 by
enabling 360° positional audio for a natural and lifelike
experience through Razer Synapse.
S P A T I A L A U D I O
razer.com/synapse
C
C
D
*Only available on Windows® 10 64-bit.
Internet connection required for software updates and modules.
Registering for a Razer ID account is recommended to access full features, but not required.
USING THE HEADSET
A Adjustable padded headband
B Oval ear cushions
USING THE MIC MUTE BUTTON
Press the mic mute button to
mute or unmute the microphone.
E Microphone port
F
Volume control wheel
G Mic mute button
C
Backlit Razer logo Powered by Razer Chroma™ RGB
D USB connector
• Detachable Razer™ HyperClear cardioid mic
ADJUSTING THE VOLUME
Rotate the volume control wheel as shown to increase
or decrease the volume.
2. On your PC, right-click on the sound icon on the system tray, and then select Open Sound settings
• Important Product Information Guide
Open Volume Mixer
GET HELP WITH RAZER SUPPORT
Open Sound settings
WHAT’S NEEDED
Spatial sound (Off)
PRODUCT REQUIREMENTS
•
Direct USB-A connection*
We’re here to assist you with your Razer device.
Find software downloads, register your product, or contact us
by phone, chat or email if you have any questions.
Troubleshoot sound problems
COMFORT
We recommend stretching the headset
gently apart before placing them over
your head to minimize headband stress.
However, please avoid overstretching
the headset beyond its technical limits.
RAZER SYNAPSE REQUIREMENTS
•
Windows® 10 64-bit (or higher)
•
Internet connection for software installation
support.razer.com
*Compatible with PC, Mac, PS4 and PS5.
УКРАЇНСЬКA
РУССКИЙ
TÜRKÇE
PORTUGUÊS (BR)
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
日本語
한국어
СОДЕРЖИМОЕ КОМПЛЕКТА
•
Razer Kraken V3
A. Регулируемое оголовье с мягкой подкладкой
B. Овальные амбушюры
C. Логотип Razer с подсветкой на базе Razer Chroma™ RGB
D. USB-разъем
E. Разъем микрофона
F. Колесико регулировки громкости
G. Кнопка выключения микрофона
•
Съемный кардиоидный микрофон Razer™ HyperClear
•
Важная информация о продукте
CE QUI VOUS ATTEND
•
Razer Kraken V3
A. Bandeau réglable et rembourré
B. Coussinets d’oreille ovales
C. Logo Razer rétroéclairé et alimenté par Razer Chroma™ RGB
D. Connecteur USB
E. Prise jack microphone
F. Molette de réglage du volume
G. Bouton de désactivation du micro
•
Micro cardioïde Razer™ HyperClear amovible
•
Informations importantes sur le produit
CONTENIDO
•
Razer Kraken V3
A. Diadema ajustable acolchada
B. Almohadillas ovaladas
C. Logotipo de Razer con retroiluminación y tecnología Razer Chroma™ RGB
D. Conector USB
E. Conector de micrófono
F. Rueda de control de volumen
G. Botón de silenciar micrófono
•
Micrófono cardioide extraíble Razer™ HyperClear
•
Guía de información importante del producto
LIEFERUMFANG
•
Razer Kraken V3
A. Verstellbares, gepolstertes Kopfband
B. Ovale Ohrpolster
C. Hintergrundbeleuchtetes Razer-Logo powered by Razer Chroma™ RGB
D. USB-Anschluss
E. Mikrofon-Anschluss
F. Lautstärkeregler
G. Mikrofon-Stumm-Taste
•
Abnehmbares Razer™ HyperClear Kardioiden-Mikrofon
•
Wichtige Produktinformationen
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
•
Razer Kraken V3
A. Tiara acolchoada ajustável
B. Almofadas auriculares ovais
C. Logotipo Razer retroiluminado com tecnologia Razer Chroma™ RGB
D. Conector USB
E. Conector do microfone
F. Seletor de volume
G. Botão de silenciamento do microfone
•
Microfone cardioide Razer™ HyperClear removível
•
Guia de informações importantes sobre o produto
POLSKI
W KOMPLECIE
•
Razer Kraken V3
A. Regulowany, wyściełany pałąk
B. Owalne poduszki nauszników
C. Podświetlane logo Razer z obsługą efektów Razer Chroma™ RGB
D. Złącze USB
E. Gniazdo mikrofonowe
F. Kółko do regulacji głośności
G. Przycisk wyłączania mikrofonu
•
Odłączany mikrofon kardioidalny Razer™ HyperClear
•
Przewodnik Ważne informacje o produkcie
КОМПЛЕКТАЦІЯ
•
Razer Kraken V3
A. Регульоване наголов'я з м'якою підкладкою
B. Овальні амбушюри
C. Логотип Razer з підсвічуванням на базі Razer Chroma™ RGB
D. Рознім USB
E. Гніздо для мікрофона
F. Коліщатко регулювання гучності
G. Кнопка вимкнення мікрофона
•
Знімний кардіоїдний мікрофон Razer™ HyperClear
•
Важлива інформація про пристрій
ÇİNDEKİLER
•
Razer Kraken V3
A. Ayarlanabilir yastıklı kafa bandı
B. Oval kulak yastıkları
C. Razer Chroma™ RGB destekli arkadan ıșıklı Razer logosu
D. USB bağlantısı
E. Mikrofon jakı
F. Ses denetim tekerleği
G. Mikrofonun sesini kapatma düğmesi
•
Çıkarılabilir Razer™ HyperClear kardiyot mikrofon
•
Önemli Ürün Bilgileri Kılavuzu
ЧТО НЕОБХОДИМО
ТРЕБОВАНИЯ ПРОДУКТА
•
Прямое подключение USB-A*
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN
NFIGURATION DU PRODUIT
•
Connexion directe USB-A*
パッケージ内容
•
Razer Kraken V3
A. 調整可能なパッド付きヘッドバンド
B. 楕円形イヤークッション
C. Razer Chroma™ RGB 対応のバックライト点灯式 Razer ロゴ
D. USB コネクター
E. マイクロフォンジャック
F. 音量コントロールホイール
G. マイクミュートボタン
• 取り外し可能な Razer™ HyperClear カーディオイドマイク
• 重要な製品情報ガイド
REQUISITOS
REQUISITOS DEL PRODUCTO
•
Conexión directa USB tipo A*
DAS BRAUCHST DU
PRODUKTANFORDERUNGEN
•
Direkte USB-A-Verbindung*
DO QUE VOCÊ PRECISA
REQUISITOS DO PRODUTO
•
Conexão USB-A direta*
CO JEST POTRZEBNE
WYMAGANIA ZWIĄZANE Z PRODUKTEM
•
Bezpośrednie połączenie USB-A*
구성품
• Razer Kraken V3
A. 조절 가능한 패드형 헤드밴드
B. 타원형 이어 쿠션
C. Razer Chroma™ RGB 지원 백라이트 Razer 로고
D. USB 커넥터
E. 마이크 잭
F. 볼륨 컨트롤 휠
G. 마이크 음소거 버튼
• 탈부착 가능한 Razer™ HyperClear 카디오이드 마이크
• 중요 제품 정보 안내
ВИМОГИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ
ВИМОГИ ДО ПРИСТРОЮ
•
Doğrudan USB-A bağlantısı*
ТРЕБОВАНИЯ RAZER SYNAPSE
•
Windows® 10 64-разрядная (или более новая версия)
•
Подключение к Интернету для установки ПО
GEREKENLER
ÜRÜN GEREKSİNİMLERİ
•
Doğrudan USB-A bağlantısı*
CONFIGURATION DE RAZER SYNAPSE
•
Windows® 10 64 bits (ou supérieur)
•
Connexion Internet pour l'installation du logiciel
REQUISITOS DE RAZER SYNAPSE
•
Windows® 10 de 64 bits (o posterior)
•
Conexión a Internet para la instalación del software
PRODUKTANFORDERUNGEN
•
Windows® 10 64 Bit (oder höher)
•
Internetverbindung für Software-Installation
REQUISITOS DO RAZER SYNAPSE
•
Windows® 10 de 64 bits (ou superior)
•
Conexão com a internet para instalação do software
必要なもの
製品要件
•
USB-A ダイレクト接続*
WYMAGANIA ZWIĄZANE Z RAZER SYNAPSE
•
Windows® 10 64-bitowy (lub nowsza wersja)
•
Łącze internetowe do instalacji oprogramowania
*Совместимость с ПК, Mac, PS4 и PS5
ВИМОГИ ПРОГРАМИ RAZER SYNAPSE
•
Windows® 10 або новіша, 64-розрядна версія
•
Підключення до Інтернету для інсталяції програмного забезпечення
*Compatible avec PC, Mac, PS4 et PS5.
필요 항목
제품 요구 사항
• USB-A 직접 연결 단자*
*Compatible con PC, Mac, PS4 y PS5.
*kompatibel zu PC, Mac, PS4 und PS5.
*Compatível com PC, Mac, PS4 e PS5.
* Kompatybilny z PC, Mac, PS4 i PS5.
*Сумісна з ПК, Mac, PS4 та PS5.
RAZER SYNAPSE GEREKSİNİMLERİ
•
Windows® 10 64 bit (ya da üstü)
•
Yazılım yükleme için internet bağlantısı
RAZER SYNAPSE 動作要件
•
Windows® 10 64 ビット (以降)
•
インターネット接続 (ソフトウェアインストール用)
ПОРА ПОЗАБОТИТЬСЯ О ГАРАНТИИ
В ваших руках находится великолепное устройство, дополненное ограниченной гарантией на 2 года.
Чтобы максимально расширить функционал своего устройства и получить эксклюзивные
преимущества Razer, зарегистрируйтесь по адресу support.razer.com
PRIMEIROS PASSOS
Você tem um ótimo dispositivo em suas mãos, com garantia limitada de 2 anos. Agora, maximize seu
potencial e ganhe benefícios exclusivos da Razer registrando-se em razerid.razer.com
*PC, Mac, PS4 ve PS5 ile uyumludur.
RAZER SYNAPSE 요구 사항
• Windows® 10 64비트 이상
• 소프트웨어 설치를 위한 인터넷 연결
*PC、Mac、PS4、PS5 に対応。
Появились вопросы? Обратитесь в службу поддержки Razer по адресу support.razer.com
MAMY DLA CIEBIE COŚ JESZCZE
Masz w rękach wspaniałe urządzenie objęte 2-letnią ograniczoną gwarancją. Teraz zmaksymalizuj jego
potencjał i poznaj wyjątkowe korzyści oferowane przez firmę Razer, rejestrując się pod adresem
razerid.razer.com
Dúvidas? Entre em contato com a equipe de suporte Razer em support.razer.com
ЧАС ПОДБАТИ ПРО ГАРАНТІЮ
Ви придбали чудовий пристрій, який захищено обмеженою гарантією строком на 2 роки. Тепер саме час
зареєструвати його на вебсайті razerid.razer.com, щоб скористатися всіма можливостями пристрою й
отримати доступ до особливих пропозицій Razer.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS
Vous avez dans les mains un appareil exceptionnel disposant d’une garantie limitée de 2 ans. Maintenant,
exploitez tout son potentiel et recevez des avantages Razer exclusifs en vous enregistrant sur
razerid.razer.com
Vous avez une question ? Consultez l’assistance Razer sur support.razer.com
HOL DIR DAS KOMPLETTPAKET
Du hältst du ein fantastisches Gerät in deinen Händen, inklusive 2 Jahre eingeschränkter Produktgarantie.
Höchste Zeit, dass du sein volles Potenzial entfesselst und dir exklusive Razer Vorteile sicherst, indem du
dich online registrierst: razerid.razer.com
Noch Fragen? Wende dich bitte an dein Razer Support-Team unter support.razer.com
*PC, Mac, PS4 및 PS5와 호환 가능.
Є запитання? Зверніться до служби підтримки Razer на вебсайті support.razer.com
保証付き
お手元の素晴らしい製品は限定 2 年の保証付きです。こちらに登録してデバイスをさらに活用し、Razer の特
典を手に入れましょう: razerid.razer.com
GARANTİN VAR
Elinde muhteșem bir cihaz duruyor, hem de 2 yıl sınırlı garantisi var. razerid.razer.com adresine giderek
cihazını kaydet ve özel Razer avantajlarını yakalayarak potansiyeli en yükseğe çıkar
Sorun mu var? support.razer.com adresinde Razer Destek Ekibine Sor.
不明な点はRazer サポートチーム support.razer.com にお問い合わせください。
보증 지원
2년간 제품의 품질을 보증하는 훌륭한 기기를 얻으셨습니다. razerid.razer.com에 등록하면 제품 성능을
향상하고 Razer의 특별한 혜택을 누릴 수 있습니다.
궁금한 점이 있으십니까? support.razer.com에서 Razer 지원팀에 문의하십시오.
PRIMEIROS PASSOS
1.
Conecte o headset à porta USB do seu computador.
2.
No computador, clique com o botão direito no ícone de som da bandeja do sistema e, em seguida,
selecione Abrir Configurações de Som.
3.
Na janela Som, defina o Razer Kraken V3 como dispositivo de Saída e de Entrada padrão.
4.
Use o aplicativo Razer Synapse* para personalizar a iluminação e outros recursos do headset para ter
uma experiência de jogo imersiva realmente pessoal.
*Instale o Razer Synapse quando solicitado ou baixe o instalador em razer.com/synapse.
НАЧАЛО РАБОТЫ
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
1.
Подключите гарнитуру к USB-порту своего компьютера.
2.
На компьютере щелкните правой кнопкой мыши значок динамика на панели задач и выберите
Открыть параметры звука.
3.
В окне Звук установите Razer Kraken V3 в качестве устройства вывода и ввода по
умолчанию.
4.
Используйте приложение Razer Synapse* для настройки подсветки и других функций гарнитуры,
чтобы добиться полного погружения в игру.
*Установите приложение Razer Synapse после появления запроса или скачайте
программу-установщик по адресу razer.com/synapse.
TE PROPORCIONAMOS COBERTURA
Tienes un dispositivo increíble entre manos con garantía de 2 año incluida. Aprovecha todo su potencial y
consigue ventajas exclusivas de Razer al registrarlo en razerid.razer.com
Tienes alguna pregunta? Pregúntale al equipo de asistencia de Razer en support.razer.com
PRIMEROS PASOS
INSTALACIÓN
1.
Conecta los auriculares al puerto USB de tu PC.
2.
En tu PC, haz clic con el botón derecho en el icono de sonido de la bandeja del sistema y, a
continuación, selecciona Abrir Configuración de sonido.
3.
En la ventana Sonido, establece Razer Kraken V3 como el dispositivo predeterminado de Salida y
Entrada.
4.
Usa la aplicación Razer Synapse* para personalizar la iluminación y otros ajustes de tus auriculares y
tener una experiencia de juego inmersiva de verdad.
*Instala Razer Synapse cuando recibas la indicación o descarga el instalador en razer.com/synapse.
POUR COMMENCER
INSTALLATION
1.
Connectez le casque au port USB de votre PC.
2.
Sur votre PC, effectuez un clic droit sur l’icône de volume dans la barre d’état système, puis
sélectionnez Ouvrir les paramètres de son.
3.
Dans la fenêtre Son, définissez le Razer Kraken V3 en tant que périphérique d’Entrée et de
Sortie par défaut.
4.
Utilisez l’application Razer Synapse* pour personnaliser l’éclairage ainsi que d’autres fonctionnalités
de votre casque, et découvrir votre propre expérience de jeu immersive.
* Installez Razer Synapse lorsque vous y êtes invité ou téléchargez le programme d’installation sur
razer.com/synapse.
ERSTE SCHRITTE
SO RICHTEST DU DEIN HEADSET EIN
1.
Verbinde dein Headset mit einem USB-Anschluss an deinem PC.
2.
Klicke bei deinem PC das Lautsprecher-Symbol in der Taskleiste mit der rechten Maustaste an und
wähle Sound-Einstellungen öffnen.
3.
Wähle unter Sound den Razer Kraken V3 als Standard-Ausgabe- und Eingabegerät.
4.
Mit der Razer Synapse* App kannst du die Beleuchtung deines Headsets individuell anpassen, um
ganz persönliches immersives Gaming zu genießen.
*Installiere bei Aufforderung Razer Synapse oder lade dir das Installationsprogramm von
razer.com/synapse herunter.
Masz pytanie? Zapytaj zespół pomocy technicznej firmy Razer pod adresem support.razer.com
JAK ZACZĄĆ
KONFIGURACJA
1.
Podłącz zestaw słuchawkowy do portu USB komputera.
2.
Na komputerze kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę dźwięku na pasku zadań, a następnie wybierz
pozycję Otwórz ustawienia dźwięku.
3.
W oknie Dźwięk ustaw Razer Kraken V3 jako domyślne urządzenie w obszarach Wyjście i Wejście.
4.
W aplikacji Razer Synapse* dostosuj podświetlenie i inne funkcje zestawu słuchawkowego, aby
uzyskać naprawdę osobiste efekty wzmacniające wrażenia z gry.
* Zainstaluj aplikację Razer Synapse po wyświetleniu monitu lub pobierz instalator ze strony
razer.com/synapse.
ПОЧАТОК РОБОТИ
НАЛАШТУВАННЯ
1.
Підключіть гарнітуру до порту USB на комп'ютері.
2.
На комп'ютері клацніть правою кнопкою миші піктограму керування звуком і виберіть у меню
пункт Відкрити параметри звуку.
3.
У вікні Звук установіть Razer Kraken V3 як пристрій за замовчуванням у розділах Вихідний сигнал і
Ввід.
4.
Створюйте за допомогою програми Razer Synapse* власні неповторні світлові ефекти та
налаштовуйте інші функції гарнітури, щоб повністю зануритися в гру.
*Інсталюйте програмне забезпечення Razer Synapse після запиту або завантажте інсталятор з
вебсторінки razer.com/synapse.
ATIVE O THX SPATIAL AUDIO*
Libere todo o potencial do seu Razer Kraken V3 habilitando o áudio posicional em 360° com o Razer Synapse
para uma experiência natural e realista.
*Disponível apenas para Windows® 10 de 64 bits.
BAŞLANGIÇ
KURULUM
1.
Kulaklığı PC'deki USB bağlantı noktasına bağla.
2.
PC'de, sistem tepsisindeki ses simgesine sağ tıkla ve ardından Ses ayarlarını aç'ı seç.
3.
Ses penceresinde Razer Kraken V3'i varsayılan Çıkıș ve Giriș cihazı olarak ayarla.
4.
Kulaklığın ıșığını ve diğer özelliklerini tamamen sana ait olan sürükleyici bir oyun deneyimine göre
özelleștirmek için Razer Synapse* uygulamasını kullan.
*İstendiğinde Razer Synapse'ı kur veya kurulum dosyasını razer.com/synapse adresinden indir.
ВКЛЮЧЕНИЕ ПРОСТРАНСТВЕННОГО ЗВУКА THX SPATIAL AUDIO*
Весь потенциал гарнитуры Razer Kraken V3 можно раскрыть с помощью приложения Razer Synapse,
включив круговое позиционное аудио для более естественной и живой передачи звука.
*Поддерживается только в 64-разрядной версии Windows® 10.
ACTIVACIÓN DE THX SPATIAL AUDIO*
Libera todo el potencial de los auriculares Razer Kraken V3 activando el audio posicional 360° para disfrutar
de una experiencia natural y realista con Razer Synapse.
*Disponible solo para Windows® 10 de 64 bits.
ACTIVER THX SPATIAL AUDIO*
Libérez tout le potentiel de votre Razer Kraken V3 en activant le son positionnel à 360° pour une expérience
naturelle et réaliste grâce à Razer Synapse.
*Uniquement disponible sur Windows® 10 64 bits.
THX SPATIAL AUDIO'YU ETKİNLEȘTİRME*
THX SPATIAL AUDIO AKTIVIEREN*
Entfessle das volle Potential deines Razer Kraken V3, indem du per Razer Synapse positionalen Sound in
360° für noch natürlicheren und lebensechteren Klang aktivierst.
*Nur für Windows® 10 (64 Bit)
USANDO O HEADSET
AJUSTANDO O VOLUME
Gire o seletor de volume conforme mostrado para aumentar ou diminuir o volume.
はじめに
セットアップ
1.
PC の USB ポートにヘッドセットを接続します。
2.
PC 上でシステムトレイ内のサウンドアイコンを右クリックし、[サウンドの設定を開く] を選択します。
3.
[サウンド] ウィンドウで、Razer Kraken V3 をデフォルトの [出力] および [入力] デバイスとして設定
します。
4.
Razer Synapse* アプリを使用すると、ヘッドセットのライティングやその他のヘッドセット機能をカスタ
マイズでき、あなただけの没入感あるゲーム体験が楽しめます。
*プロンプトが表示されたら Razer Synapse をインストールするか、razer.com/synapse からインスト
ーラーをダウンロードします。
WŁĄCZANIE THX SPATIAL AUDIO*
Aby wykorzystać pełny potencjał zestawu słuchawkowego Razer Kraken V3, włącz za pośrednictwem Razer
Synapse pozycyjny dźwięk 360°, który zapewnia naturalne, realistyczne doznania podczas gry.
* Funkcja dostępna tylko w 64-bitowym systemie Windows® 10
USO DE LOS AURICULARES
AJUSTAR EL VOLUMEN
Gira el dial de control de volumen como se muestra para subir o bajar el volumen.
УВІМКНЕННЯ THX SPATIAL AUDIO*
Увімкніть за допомогою Razer Synapse позиціонований звук на 360 градусів, який забезпечить природне
живе звучання та розкриє всі можливості вашої гарнітури Razer Kraken V3.
*Доступно лише в 64-розрядній версії ОС Windows® 10.
시작하기
설치하기
1.
PC의 USB 포트에 헤드셋을 연결합니다.
2.
PC의 시스템 트레이에서 사운드 아이콘을 오른쪽 클릭하여 소리 설정 열기를 선택합니다.
3.
소리 창에서 Razer Kraken V3를 기본 출력 및 입력 장치로 선택합니다.
4.
Razer Synapse* 앱을 사용해 헤드셋 조명 및 기타 헤드셋 기능들을 여러분이 원하는 대로 설정하여
진정한 게임 몰입감을 경험하세요.
*안내 메시지가 표시될 때 Razer Synapse를 설치하거나 razer.com/synapse에서 설치 프로그램을
다운로드합니다.
SO BENUTZT DU DEIN HEADSET
SO PASST DU DIE LAUTSTÄRKE AN
Durch Drehen am Lautstärkeregler kannst du die Lautstärke erhöhen oder verringern.
KORZYSTANIE Z ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Obracaj pokrętłem regulacji głośności tak, jak pokazano na ilustracji, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
Doğal ve canlı bir deneyim için Razer Synapse ile 360° konumsal sesi etkinleștirerek Razer Kraken V3'in tüm
potansiyelini ortaya çıkar.
*Yalnızca Windows® 10 64 bit sürümünde kullanılabilir.
THX SPATIAL AUDIO の有効化*
Razer Kraken V3 をフル活用するために Razer Synapse 経由で 360°ポジショナルオーディオを有効にする
と、自然でリアルな体験が楽しめます。
*Windows® 10 64 ビットでのみ利用可能。
USANDO O MICROFONE CARDIOIDE RAZER™ HYPERCLEAR
Conecte o Microfone cardioide Razer™ HyperClear no fone de ouvido e, em seguida, curve-o até que esteja
paralelo à sua boca. Certifique-se de que o diafragma do microfone esteja voltado para a frente e a abertura
de ventilação para o lado oposto à sua boca.
USANDO O BOTÃO DE SILENCIAMENTO DO MICROFONE
Pressione o botão de silenciamento do microfone para silenciar ou ativar o microfone.
THX SPATIAL AUDIO 활성화*
Razer Synapse를 통해 자연스럽고 실감나는 360° 포지셔널 오디오를 구동하고 Razer Kraken V3의 잠재력을
극대화하세요.
*Windows® 10 64비트에서만 이용 가능.
KULAKLIĞI KULLANMA
SES SEVİYESİNİ AYARLAMA
Sesi açmak veya kısmak için ses denetim tekerleğini gösterildiği gibi çevir.
UTILISATION DU CASQUE
RÉGLAGE DU VOLUME
Tournez la molette de réglage du volume comme indiqué pour augmenter ou diminuer le volume.
UTILISATION DU MICRO CARDIOÏDE RAZER™ HYPERCLEAR
Branchez le micro cardioïde Razer™ HyperClear au casque, puis courbez-le jusqu’à ce qu’il soit parallèle à
votre bouche. Assurez-vous que le diaphragme du micro soit en face de vous, et que l’aération se trouve du
côté opposé à votre bouche.
UTILISATION DU BOUTON DE DÉSACTIVATION DU MICRO
Appuyez sur le bouton de désactivation du micro pour activer ou désactiver le micro.
SO VERWENDEST DU DAS RAZER™ HYPERCLEAR KARDIOIDEN-MIKROFON
Verbinde das Razer™ Hyperclear Kardioiden-Mikrofon mit deinem Kopfhörer und biege es dir so zurecht,
dass es parallel zu deinem Mund ist. Achte darauf, dass die Mikrofon-Membran zu dir und der Luft-Einlass
von deinem Mund weg zeigt.
SO VERWENDEST DU DIE MIKROFON-STUMM-TASTE
Drücke die Mikrofon-Stumm-Taste, um das Mikrofon ein- oder auszuschalten.
ヘッドセットの使用方法
音量の調節
図のように音量コントロールホイールを回すと、音量を調節できます。
USO DEL MICRÓFONO CARDIOIDE RAZER™ HYPERCLEAR
Conecta el micrófono cardioide Razer™HyperClear a los auriculares y ajústalo hasta que esté en paralelo con
la boca. Asegúrate de que el diafragma del micrófono quede situado delante de la boca y de que el orificio de
ventilación apunte en dirección opuesta a la boca.
USO DEL BOTÓN DE DESACTIVACIÓN DE MICRÓFONO
Pulsa el botón de silenciar micrófono para activar o desactivar el micrófono.
COMODIDAD
Recomendamos abrir y extender suavemente los auriculares antes de colocarlos sobre la cabeza para
minimizar la tensión de la diadema. No obstante, evita extender los auriculares más allá de sus límites técnicos.
CONFORT
Nous vous recommandons d’écarter doucement le casque avant de le placer sur votre tête afin de limiter la
tension induite par le bandeau. Cependant, évitez d’écarter le casque au-delà de ses limites techniques.
ВИКОРИСТАННЯ ГАРНІТУРИ
РЕГУЛЮВАННЯ ГУЧНОСТІ
Щоб збільшити чи зменшити гучність, повертайте коліщатко регулятора, як показано на малюнку.
ВИКОРИСТАННЯ КАРДІОЇДНОГО МІКРОФОНА RAZER™ HYPERCLEAR
Підключіть кардіоїдний мікрофон Razer™HyperClear до навушників, а потім зігніть його так, щоб він був
розташований паралельно до вашого рота. Переконайтеся, що мікрофон обернено діафрагмою до
вашого рота, а вентиляційним отвором — у протилежний бік.
ВИКОРИСТАННЯ КНОПКИ ВИМКНЕННЯ МІКРОФОНА
Щоб вимкнути або ввімкнути мікрофон, натисніть кнопку вимкнення мікрофона.
헤드셋 사용하기
볼륨 조절하기
볼륨 컨트롤 휠을 그림과 같이 회전시켜 볼륨을 높이거나 낮춥니다.
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
NORMAS DE SEGURIDAD
Con el fin de alcanzar la máxima seguridad al usar los Razer Kraken V3 te sugerimos las siguientes medidas:
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГАРНИТУРЫ
РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ
Поворачивайте колесико регулировки громкости, как показано на рисунке, чтобы увеличить или
уменьшить уровень громкости.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАРДИОИДНОГО МИКРОФОНА RAZER™ HYPERCLEAR
Подключите кардиоидный микрофон Razer™HyperClear к наушникам и затем согните его так, чтобы он
был параллелен рту. Убедитесь, что диафрагма микрофона обращена к вам, а вентиляционное
отверстие — от вас.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КНОПКИ ВЫКЛЮЧЕНИЯ МИКРОФОНА
Нажмите кнопку выключения микрофона, чтобы выключить или включить микрофон.
УДОБСТВО
Рекомендуем аккуратно растянуть чашечки в стороны, прежде чем надевать гарнитуру. Это поможет
уменьшить нагрузку на конструкцию. Старайтесь не растягивать гарнитуру слишком сильно.
БЕЗОПАСНОСТЬ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения максимальной безопасности при использовании Razer Kraken V3 рекомендуется
следовать приведенным ниже правилам.
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Afin d’utiliser votre Razer Kraken V3 dans des conditions de sécurité optimales, nous vous recommandons
de suivre les consignes suivantes :
CONFORTO
Para minimizar a tensão na tiara, recomendamos que o headset seja aberto com cuidado antes de ser
posicionado em volta da cabeça. No entanto, evite esticá-lo além dos limites técnicos suportados.
SEGURANÇA E MANUTENÇÃO
ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA
Para obter a máxima segurança durante o uso do Razer Kraken V3, sugerimos que você siga as orientações
abaixo:
Se tiver problemas ao usar o dispositivo adequadamente e a solução de problemas não for suficiente para
resolvê-los, desconecte o dispositivo e entre em contato com a linha direta da Razer ou visite
support.razer.com para receber assistência.
Если при работе с устройством возникли неполадки, которые не удалось устранить с помощью
рекомендуемых действий, отключите устройство и позвоните на горячую линию Razer или посетите
веб-сайт support.razer.com для получения технической поддержки.
RAZER™ HYPERCLEAR KARDİYOT MİKROFONUN KULLANIMI
Razer™ HyperClear kardiyot mikrofonu kulaklığa tak, ardından ağzına paralel olana kadar bük. Mikrofon
diyaframının önde olduğundan ve hava kanalının ağzından uzağa baktığından emin ol.
MİKROFON SESİNİ KAPATMA DÜĞMESİNİN KULLANIMI
Mikrofonun sesini kapatmak ya da sesini açmak için mikrofonun sesini kapatma düğmesine bas.
RAHATLIK
Bașına yerleștirmeden önce kulaklığı yavașça açarak kafa bandı gerginliğini azaltmanı öneririz. Ancak lütfen
kulaklığı teknik sınırlarının ötesinde germekten kaçın.
Si vous avez des difficultés à utiliser l’appareil correctement et que le dépannage ne fonctionne pas,
débranchez l’appareil et contactez le service d’assistance téléphonique de Razer ou rendez-vous sur
support.razer.com pour obtenir de l’aide.
Não desmonte o dispositivo nem tente operá-lo sob condições anormais de corrente. Se fizer isso, sua
garantia será anulada.
RAZER™ HYPERCLEAR カーディオイドマイクの使用
Razer™ HyperClear カーディオイドマイクをヘッドフォンと接続し、マイクが口元と平行になるように曲げま
す。マイクのダイヤフラムが前面で口元を向き、通気孔が口元と反対になるようにセットします。
マイクミュートボタンの使用
マイクミュートボタンを押すとマイクのミュート機能オン/オフが切り替わります。
快適性
ヘッドセットをかぶる前に、軽く引き伸ばしてヘッドバンドのストレスを最小限に抑えることをお勧めします。
ただし、技術仕様の限度を超えてヘッドセットを伸ばさないでください。
Si tuvieras algún problema para utilizar el dispositivo correctamente y las indicaciones de la resolución de
problemas no dieran resultado, desconecta el dispositivo y llama a la línea de atención al cliente de Razer o
accede a support.razer.com para solicitar asistencia.
No desmontes el dispositivo y no intentes hacerlo funcionar bajo circunstancias anormales. Hacer esto
anulará la garantía.
RAZER™ HYPERCLEAR 카디오이드 마이크 사용하기
Razer™ HyperClear 카디오이드 마이크를 헤드폰에 연결하고 입과 평행이 될 때까지 구부려주세요. 마이크
다이어프램이 전면에 있고 에어 벤트가 입의 반대쪽을 향하고 있는지 확인합니다.
마이크 음소거 버튼 사용하기
마이크 음소거 버튼을 눌러서 마이크를 음소거하거나 음소거를 해제합니다.
ERGONOMIE
Wir empfehlen, das Headset sanft etwas zu dehnen, bevor du es aufsetzt, um das Kopfband möglichst
wenig zu strapazieren. Doch bitte dehne das Headset nicht über seine technischen Grenzen hinaus.
SICHERHEIT UND WARTUNG
SICHERHEITSRICHTLINIEN
Um die größtmögliche Sicherheit bei der Benutzung deines Razer Kraken V3 zu gewährleisten, empfehlen
wir die Einhaltung der folgenden Richtlinien:
Solltest du Probleme beim normalen Betrieb des Geräts haben und die Fehlerbehebung schafft keine
Abhilfe, wende dich an die Razer Hotline. Hilfe findest du auch untersupport.razer.com.
Nimm das Gerät nicht auseinander und benutze es nicht mit abweichender Stromspannung. Deine Garantie
würde sonst erlöschen.
Не разбирайте устройство. Не используйте устройство при нестандартной токовой нагрузке. Это
приведет к прекращению действия гарантии.
UŻYWANIE MIKROFONU KARDIOIDALNEGO RAZER™ HYPERCLEAR
Podłącz mikrofon kardioidalny Razer™ HyperClear do słuchawki, a następnie zegnij wysięgnik, by ustawić
mikrofon równolegle z ustami. Membrana mikrofonu powinna być skierowana w stronę ust, a otwór
wentylacyjny — na zewnątrz.
KORZYSTANIE Z PRZYCISKU WYŁĄCZANIA MIKROFONU
Naciśnij przycisk wyłączania mikrofonu, aby wyłączyć lub włączyć mikrofon.
WYGODA UŻYTKOWANIA
Przed założeniem zestawu słuchawkowego na głowę zalecamy delikatnie go rozciągnąć, co zmniejszy
naprężenie pałąka. Nie należy jednak rozciągać go nadmiernie, przekraczając ograniczenia konstrukcyjne.
BEZPIECZEŃSTWO I KONSERWACJA
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Aby korzystanie z produktu Razer Kraken V3 było jak najbezpieczniejsze, zalecamy przestrzeganie
następujących wskazówek:
Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, a procedura rozwiązywania problemów nie przynosi efektu, odłącz
urządzenie i skontaktuj się z centrum pomocy telefonicznej Razer lub przejdź na stronę support.razer.com,
aby uzyskać pomoc techniczną.
ЗРУЧНІСТЬ ВИКОРИСТАННЯ
Перед надяганням навушників рекомендується обережно розвести амбушюри у сторони. Це допоможе
зменшити навантаження на конструкцію. Однак не слід розтягувати гарнітуру надто сильно.
ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Для безпечного використання гарнітури Razer Kraken V3 рекомендується дотримуватися таких правил:
Якщо під час використання пристрою виникли неполадки, які не вдається усунути за допомогою
рекомендованих дій, відключіть пристрій і зателефонуйте на гарячу лінію Razer або відвідайте вебсайт
support.razer.com, щоб отримати технічну підтримку.
Ne démontez pas l’appareil et n’essayez pas de le faire fonctionner avec une charge de courant anormale.
Cela annulera votre garantie.
Mantenha o dispositivo longe de líquidos ou umidade. Só opere o dispositivo dentro da faixa específica de
temperatura de 0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F). Se a temperatura exceder essa faixa, desconecte o dispositivo
para que a temperatura se estabilize em um nível ideal.
편안함
머리에 착용하기 전에 헤드셋을 부드럽게 벌리면 헤드 밴드의 압박을 줄일 수 있습니다. 단, 헤드셋을 과도하게
벌리지 마시기 바랍니다.
Nie rozmontowuj urządzenia ani nie próbuj używać go przy nietypowo wysokim natężeniu prądu.
Spowodowałoby to unieważnienie gwarancji.
Не розбирайте пристрій і не використовуйте його в разі невідповідного струмового навантаження. Це
призведе до скасування гарантії.
Halte das Gerät von Flüssigkeiten, Feuchtigkeit und Nässe fern. Betreibe das Gerät nur innerhalb eines
Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C. Sollte die Temperatur außerhalb dieses Bereiches liegen, trenne das
Gerät von der Stromversorgung und/oder schalte es aus, bis die Temperatur sich wieder auf ein geeignetes
Maß eingepegelt hat.
Conservez l’appareil à l’abri des liquides et de l’humidité. Faites fonctionner l’appareil uniquement à une
température comprise entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F). Si la température dépasse ces limites,
débranchez l’appareil pour laisser la température se stabiliser à un niveau optimal.
Не допускайте контакта устройства с жидкостью, сыростью или влагой. Пользуйтесь устройством
только в разрешенном диапазоне температур: от 0°C до 40°C. Если температура выйдет за пределы
этого диапазона, отключите устройство от сети и дождитесь, когда температура установится на
допустимом уровне.
GÜVENLİK VE BAKIM
GÜVENLİK YÖNERGELERİ
Razer Kraken V3'i kullanırken en üst düzeyde güvenlik sağlamak için așağıdaki yönergeleri uygulamanı
öneririz:
Cihazı düzgün çalıștıramaz ve sorun giderme sürecinden sonuç alamazsan cihazın kablosunu çıkar ve Razer
yardım hattı veya support.razer.com adresinden yardım al.
Mantén el dispositivo alejado de los líquidos o la humedad. El dispositivo debe funcionar dentro del rango
específico de temperaturas de 0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F). Si la temperatura supera ese rango, desconecta
el dispositivo para dejar que la temperatura se estabilice hasta un nivel óptimo.
El dispositivo aísla el ruido ambiente externo incluso usando un volumen bajo, lo que puede resultar en una
conciencia disminuida del entorno. No utilices el dispositivo cuando realices actividades que exijan que estés
atento al entorno.
O dispositivo isola sons do ambiente externo mesmo em volumes baixos, o que resulta em uma menor
percepção dos ambientes ao seu redor. Remova o dispositivo quando se envolver em atividades que exijam
uma percepção ativa do ambiente.
Cihazı parçalarına ayırma ve anormal akım yükleriyle çalıștırmayı deneme. Aksi durumda garantin geçersiz kalır.
L’appareil isole les sons ambiants externes même à un volume peu élevé, ce qui décroît la perception de
votre environnement externe. Veuillez retirer l’appareil lorsque vous entreprenez une activité qui nécessite
une perception active de votre environnement.
Trzymaj urządzenie z dala od płynów i wilgoci. Używaj urządzenia tylko w określonym zakresie temperatur
— od 0°C (32°F) do 40°C (104°F). Jeżeli temperatura przekroczy ten zakres, należy odłączyć urządzenie,
aby umożliwić stabilizację temperatury na optymalnym poziomie.
Nawet przy niskim poziomie głośności urządzenie tłumi dźwięki z zewnątrz, powodując ograniczenie
kontaktu słuchowego z otoczeniem. Nie używaj urządzenia podczas wykonywania czynności wymagających
kontaktu z otoczeniem.
Бережіть пристрій від контакту з рідинами і тримайте його подалі від вологих місць. Використовуйте
пристрій лише за допустимого діапазону температур: від 0 до 40 °C. Якщо температура виходить за межі
цього діапазону, відключіть пристрій і дочекайтеся, коли температура встановиться на допустимому рівні.
Пристрій заглушує зовнішні звуки навіть за низького рівня гучності, що знижує рівень обізнаності щодо
оточення. Не слід використовувати пристрій під час виконання дій, які потребують усвідомлення та
реагування на навколишню ситуацію.
La reproducción a un volumen excesivamente alto en periodos prolongados de tiempo puede dañar tu
audición. Además, la legislación de algunos países permite un nivel máximo de sonido de 86 dB sobre tu
audición durante 8 horas al día. Por lo tanto, recomendamos que reduzcas el volumen a un nivel cómodo
cuando escuches audio durante largos periodos de tiempo. Cuida tu audición.
Ouvir volumes excessivamente altos por períodos longos de tempo pode prejudicar a audição. Além disso, na
legislação de certos países, o limite máximo de exposição sonora é de 86 dB por 8 horas ao longo do dia.
Portanto, recomendamos que você reduza o volume para um nível confortável ao ouvir por períodos
prolongados de tempo. Cuide bem de sua audição.
Cihazı sıvı, nem veya rutubetten uzak tut. Cihazı yalnızca belirtilen 0°C (32°F) ile 40°C (104°F) sıcaklık
aralığında kullan. Sıcaklığın bu aralığın dıșına çıktığı durumlarda cihazın bağlantısını kes ve sıcaklığın normal
düzeye inmesini bekle.
Das Gerät unterdrückt Umgebungsgeräusche schon bei niedriger Lautstärke, weshalb du deine Umgebung
deutlich schlechter wahrnimmst. Bitte nimm es ab, wenn du etwas unternehmen möchtest, bei dem du
deine Umgebung wahrnehmen können musst.
Wenn du dein Gehör über längere Zeiträume hinweg extrem hohen Lautstärken aussetzt, kann dies zu
Hörschäden führen. Zudem sind in einigen Staaten maximal 86 db für 8 Stunden am Tag zulässig. Wir
empfehlen daher, die Lautstärke auf ein vertretbares Niveau zu senken, wenn du über einen längeren
Zeitraum dein Headset verwenden möchtest. Bitte pass gut auf dein Gehör auf.
Устройство изолирует внешние звуки даже на низкой громкости звучания, что снижает уровень
контроля за окружающей обстановкой. Не следует использовать устройство во время выполнения
действий, которые подразумевают необходимость слышать и реагировать на окружающие вас звуки.
Слишком высокая громкость звучания в течение продолжительного времени наносит вред вашему
слуху. Кроме того, в ряде стран законодательно установлено, что уровень звукового давления в
течение 8 часов не может превышать 86 дБ. Мы рекомендуем уменьшать громкость до комфортного
уровня, если вы пользуетесь гарнитурой достаточно долго. Берегите свой слух.
L’écoute prolongée de sons à un volume élevé peut endommager votre audition. Par ailleurs, la législation de
certains pays stipule qu’une exposition de 86 dB pendant plus de 8 heures par jour est nocive. Nous vous
recommandons par conséquent de réduire le volume à un niveau confortable lors d’une écoute prolongée.
Prenez soin de votre audition.
USO Y MANTENIMIENTO
Los Razer Kraken V3 requieren un mantenimiento mínimo para conservarlos en óptimas condiciones. Para
evitar la acumulación de suciedad, recomendamos desconectar el dispositivo una vez al mes y limpiarlo usando
un paño suave o un hisopo de algodón. No uses jabón ni productos de limpieza agresivos.
Zbyt wysoki poziom głośności utrzymujący się przez dłuższy czas może spowodować uszkodzenie słuchu.
Co więcej, przepisy obowiązujące w niektórych krajach dopuszczają maksymalne natężenie dźwięku na
poziomie 86 dB przez 8 godzin dziennie. W związku z tym w przypadku używania słuchawek przez dłuższy
czas zalecamy odpowiednio zmniejszyć poziom głośności. Prosimy, dbaj o swój słuch.
Надто висока гучність прослуховування протягом тривалого часу може завдати шкоди органам слуху.
Крім того, у законодавстві деяких країн визначено, що рівень звукового тиску не повинен
перевищувати 86 дБ протягом 8 годин на день. У разі тривалого прослуховування рекомендується
зменшувати гучність до комфортного рівня. Бережіть свій слух.
MANUTENÇÃO E USO
O Razer Kraken V3 requer uma manutenção mínima para manter suas condições ideais. Recomendamos que
você desconecte o dispositivo uma vez por mês e limpe-o usando um pano macio ou um cotonete para
evitar o acúmulo de sujeira. Não use sabão ou produtos de limpeza agressivos.
WARTUNG UND BENUTZUNG
Dein Razer Kraken V3 benötigt nur ein geringes Ausmaß an Wartung, um in einem optimalen Zustand zu
bleiben. Wir empfehlen, das Gerät einmal monatlich vom jeweiligen Gerät zu entfernen und es mit einem
weichen Tuch oder einem Wattestäbchen zu reinigen, um das Ansammeln von Schmutz zu vermeiden. Bitte
verwende keine Seife oder aggressive Reinigungsmittel.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Для поддержания Razer Kraken V3 в рабочем состоянии требуется минимальное техническое
обслуживание. Во избежание скопления грязи рекомендуется раз в месяц отключать устройство и
очищать его мягкой тканью или ватной палочкой. Не используйте мыло или агрессивные моющие
средства.
Cihaz düșük ses düzeyinde bile dıș ortam seslerini keserek çevre algını düșürür. Çevrenle ilgili algının yüksek
olması gereken faaliyetler yaparken cihazı çıkar.
Çok yüksek ses düzeylerinde uzun süre dinlemek, ișitmene zarar verebilir. Dahası, belirli ülkelerin yasal
düzenlemeleri kulağına günde 8 saat boyunca etki edecek ses düzeyinin en fazla 86 dB olmasına izin verir. Bu
nedenle, uzun süre dinleyeceğin zaman ses düzeyini konforlu bir seviyeye düșürmeni öneririz. Lütfen
kulaklarına iyi bak.
ENTRETIEN ET UTILISATION
Le Razer Kraken V3 nécessite un minimum d’entretien pour le conserver dans un état de fonctionnement
optimal. Une fois par mois, nous vous recommandons de déconnecter l’appareil et de le nettoyer avec un
chiffon doux ou un coton-tige pour empêcher les dépôts de saleté. N’utilisez pas de savon ou de produits
nettoyants agressifs.
KONSERWACJA I UŻYTKOWANIE
Urządzenie Razer Kraken V3 wymaga jedynie minimalnej konserwacji w celu utrzymania go w optymalnym
stanie. Raz w miesiącu zalecamy odłączenie urządzenia i wyczyszczenie go miękką ściereczką lub wacikiem
bawełnianym, aby zapobiec gromadzeniu się brudu. Nie używaj mydła ani żrących środków czyszczących.
ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Гарнітура Razer Kraken V3 не потребує значного обслуговування для підтримки робочого стану. Щоб
уникнути накопичення пилу та бруду, рекомендується раз на місяць від'єднувати пристрій та очищувати
його м'якою тканиною або ватним тампоном. Не використовуйте мило та агресивні очищувальні засоби.
BAKIM VE KULLANIM
Razer Kraken V3'i en iyi durumda tutmak için en düșük düzeyde bakım gerekir. Kir birikimini önlemek için
cihazı ayda bir kez çıkarmanı, yumușak bir kumaș ya da kulak pamuğu yardımıyla temizlemeni öneriyoruz.
Sabun veya așındırıcı temizlik malzemeleri kullanma.
Page 11
Page 10
Page 09
Page 08
Page 07