Текст страницы
αντιπροσωπεία της Sennheiser.
ついてお客様に明示する義務を負っております。
Valmistajan vakuutukset
Niebezpieczeństwo spowodowane nadmierną
głośnością
Σε συμφωνία προς τις παρακάτω απαιτήσεις
under en arbetsdag. Detta värde används som ett riktvärde
inom arbetsmedicinen. Högre volym eller längre expone-
ringstid kan ge hörselskador. Vid högre volym måste expo-
neringstiden förkortas för att hörseln inte ska skadas.
Υποδείξεις για την απόρριψη
bruger produktet på anden måde end beskrevet i den tilhøren-
de betjeningsvejledning.
Sennheiser hæfter ikke ved misbrug eller ikke bestemmelses-
mæssig anvendelse af produktet samt ekstraudstyr/tilbehør.
Læs de gældende nationale bestemmelser inden ibrugtagning!
Tecken på att man utsatts för lång tid för hög volym är:
• ring- eller pipljud i öronen.
Producenterklæringer
Produkt będzie wykorzystywany w celach przemysłowych.
Dlatego jego użytkowanie podlega regułom i przepisom od-
powiednich związków zawodowych. Firma Sennheiser jako
producent jest zobowiązana do wyraźnego poinformowania
konsumentów o ewentualnym ryzyku zdrowotnym.
• man kan inte (även tillfälligt) höra höga toner.
Takuu
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle
24 kuukauden takuun.
Tällä hetkellä voimassa olevat takuuehdot voi katsoa interne-
tistä (www.sennheiser.com) tai ne voi pyytää lähimmältä Senn-
heiser-edustajalta.
当製品では、85dB (A) を超える音圧が発生することがありま
す。85 dB (A) は、作業日1日あたりに聴くことが法律によって許容
されている最大音圧です。この最大値は、労働医学の知識に基づ
いた判断基準として定められています。これよりも高い音量で使
用したり、長い時間使用すると、聴覚障害につながることがありま
す。大音量で使用する場合は、聴覚障害を防止するために使用
時間を短くしてください。
過度の音量で長時間使用すると、次のような症状が発生します:
Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
Informera användarna om detta och uppmana dem att ställa
in volymen på en lagom nivå.
• 耳の中で鈴や笛のような雑音が聞こえる。
WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
gerektiğini bildirir. Ambalajlar için lütfen ülkenizdeki atık ayırma
ile ilgili yasal talimatlara uyun.
Bu ürünlerin geri dönüşümü için ek bilgiyi belediye yönetimi-
nizde, yerel toplama veya geri alma merkezlerinde ya da Senn-
heiser bayinizden alabilirsiniz.
Eski elektrik ve elektronik cihazların, piller/akülerin (uygulana-
bilir ise) ve ambalajların ayrı olarak toplanması, geri kazanımı
ve/veya değerlendirmeyi teşvik etmek ve örneğin potansiyel
olarak içerilen zararlı maddelerden kaynaklanan olumsuz et-
kileri önlemek için işlev görmektedir. Bu suretle çevremizin ve
insan sağlığının korunması için önemli bir katkıda bulunabilir-
siniz.
• 高音が聞き取れないような印象を受ける(短時間の場合も含
む)。
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG yder 24 måneders ga-
ranti på dette produkt.
De gældende garantibetingelser findes på internetadressen
www.sennheiser.com eller de kan fås hos din Sennheiser-for-
handler.
AB uygunluk beyanı
соблюдайте предписания законодательства по сортировке
отходов, действующие в вашей стране.
Дополнительные сведения об утилизации данных изделий
можно получить в муниципальных органах, локальных
пунктах сбора и возврата, а также у партнеров Sennheiser в
вашем регионе.
Целью
раздельного
сбора
пришедших
в
негодность
электроприборов
и
электронных
устройств,
батареек/
аккумуляторов (при наличии) и упаковки является поощрение
повторного использования материалов и/или их переработки,
а также предотвращение отрицательных эффектов, например
высвобождения потенциально содержащихся в изделиях
опасных веществ. Поддерживая такой порядок, вы делаете
важный вклад в сохранение окружающей среды и защиту
здоровья окружающих вас людей.
Ohjeet hävittämiseen
I overensstemmelse med følgende direktiver
すべてのユーザーにこの関連性を説明し、必要であれば、音量を
中間値に設定するよう促してください。
ЕС декларация соответствия
WEEE-direktiv (2012/19/EU)
Produkt może powodować generowanie ciśnienia akus-
tycznego przekraczającego 85 dB (A). 85 dB (A) to według
ustawy maksymalna dozwolona wartość ciśnienia akustyc-
znego, jaka może być generowana w ciągu dnia roboczego.
Zgodnie z wytycznymi medycyny pracy wartość ta stanowi
poziom referencyjny. Głośność przekraczająca tę wartość
lub generowana przez dłuższy czas może uszkodzić słuch.
W przypadku przekroczenia tej wartości niezbędne jest
skrócenie czasu słuchania, aby uniemożliwić uszkodzenie
słuchu.
•
RoHS Yönergesi (2011/65/AB)
AB Uygunluk Beyanı‘nın tam metni aşağıdaki internet adresinde
incelenebilir:
www.sennheiser.com/download.
Sygnałami ostrzegawczymi, które informują o zbyt długim
narażeniu na głośne dźwięki, są:
Henvisninger vedr. bortskaffelse
• dzwonienie lub gwizdanie w uszach,
RU
•
Директива RoHS (2011/65/ЕС)
Полный текст заявления о соответствии стандартам ЕС
можно найти в интернете по адресу:
www.sennheiser.com/download.
Korrekt användning
Produkten är avsedd för inomhusbruk.
Produkten får användas professionellt.
De får inte användas tillsammans med mobila enheter eftersom
ljudnivån kan bli för hög.
Det är inte tillåtet att använda produkten på ett annat sätt än
vad som beskrivs i bruksanvisningen.
Sennheiser tar inget ansvar för missbruk eller felaktig använd-
ning av produkten eller tillbehören.
Följ landsspecifikt gällande bestämmelser innan produkten an-
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων
στο προϊόν, την μπαταρία/επαναφορτιζόμενη μπαταρία (εφόσον
διατίθεται) ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει ότι αυτά τα προϊόντα
δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος
της διάρκειας ζωής τους, αλλά σε ξεχωριστό σύστημα συλλογής
απορριμμάτων. Για τις συσκευασίες τηρήστε τις νομοθετικές
διατάξεις για τη διαλογή απορριμμάτων που ισχύουν στη χώρα
σας.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτών
των προϊόντων, απευθυνθείτε στο δήμο σας, το δημόσιο σημείο
συλλογής ή απόρριψης ή στην αντιπροσωπεία της Sennheiser.
Η
ξεχωριστή
συλλογή
των
αποβλήτων
ηλεκτρικού
και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού, των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων
μπαταριών (εφόσον διατίθενται) και των συσκευασιών συμβάλλει
στη προώθηση της επαναχρησιμοποίησης ή/και της ανακύκλωσης
και στην αποτροπή των αρνητικών συνεπειών εξαιτίας π.χ.
της ύπαρξης πιθανών τοξικών ουσιών. Με αυτόν τον τρόπο
συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος και
της υγείας.
vänds!
• wrażenie (nawet krótkotrwałe) niezdolności do odbierania
wysokich tonów.
ZH
Tillverkarintyg
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
規定に沿った使用
本製品は室内用途向けに設計されています。
本製品は業務用に使用できます。
高いサウンドレベルを実現できるため、ヘッドホンをモバイルデバ
イスと一緒に使用することは許可されていません。
製品を付属された取扱説明書に記載された以外の使い方をする
と、規定から外れた使用となります。
製品やオプション機器・アクセサリーの不正な使用や不適切な使用
に起因する損害に対して、ゼンハイザーは何の責任も負いません。
本機器の操作を開始する前に、各国の規制についてご確認ください。
Wszystkim użytkownikom należy wyjaśnić te zależności
i poinstruować ich, by nastawiali głośność na średnią
wartość.
製造者宣言
•
Οδηγίας RoHS (2011/65/ΕΕ)
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
www.sennheiser.com/download.
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ger en garanti på 24 må-
nader för den här produkten.
Aktuella garantivillkor finns på internet på www.sennheiser.
com eller hos din Sennheiser-återförsäljare.
Tuotteessa, akuissa/paristoissa (tarvittaessa) ja/tai pakkaus-
materiaalissa oleva tunnus (pyörillä varustettu jäteastia, jonka
yli on vedetty risti) osoittaa, että näitä tuotteita ei saa hävit-
tää normaalin kotitalousjätteen seassa, vaan ne on hävitettävä
erikseen niiden käyttöiän päättyessä. Pakkauksiin liittyen huo-
mioi oman maasi jätteiden lajittelua koskeva lainsäädäntö.
Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä on saatavissa pai-
kallishallinnosta, kunnallisista keräys- tai palautuspisteistä tai
lähimmältä Sennheiser-edustajalta.
Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden, paristo-
jen/akkujen (tarvittaessa) ja pakkausten keräämisen tarkoituk-
sena on edistää toisaalta sähkö- ja elektroniikkaromun uusio-
käyttöä niin materiaalien osalta kuin muissakin muodoissa sekä
ehkäistä toisaalta tällaisesta romusta aiheutuvat haittavaiku-
tukset, esimerkiksi romun mahdollisesti sisältämien haitallis-
ten aineiden vuoksi. Näin sinulla on tärkeä osa elinympäristön
ja terveyden suojelemisessa.
Produkten överensstämmer med följande krav
TR
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta
WEEE-direktivet (2012/19/EU)
保証
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG は、本製品を 24 ヶ月間保
証いたします。
実際の保証条件については、弊社ウェブサイト
www.sennheiser.com をご覧になるか、最寄りの Sennheiser 取扱
店までお問い合わせください。
Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul på pro-
duktet, batteriet/det genopladelige batteri (hvis relevant) og/
eller emballagen gør opmærksom på, at disse produkter ikke
må bortskaffes med det normale husholdningsaffald efter afs-
lutningen af sin levetid men skal bortskaffes separat i over-
ensstemmelse med forskrifterne. Overhold de gældende lov-
mæssige forskrifter i dit land angående affaldssortering med
henblik på emballagerne.
Yderligere informationer om genanvendelse af disse produkter
kan fås på kommunekontoret, de kommunale genbrugsstatio-
ner eller hos din Sennheiser-partner.
Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr, bat-
terier/genopladelige batterier (hvis relevant) og emballager har
til formål at fremme genanvendelsen og/eller genvindingen og
undgå negative følger, f.eks. som følge af potentielt indeholdte
skadelige stoffer. Hermed yder du et vigtigt bidrag til at beskyt-
te miljøet og sundheden.
Avfallshantering
KO
•
RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti
on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.sennheiser.com/download.
EU-overensstemmelseserklæringen
重要安全提示
1. 请仔细阅读本安全提示和产品使用说明书。
2. 请妥善保管本安全提示和产品使用说明书。将产品交给他人
使用时,务必附带安全提示和使用说明书。
3. 仅可使用经制造商许可的加装件、附件和备件。
4. 不得擅自拆开产品外壳。如果客户擅自打开产品,保修自动
失效。
5. 所有维修工作必须交由具有专门资质的服务人员进行。当产
品受到任何形式的损坏,液体或异物进入到产品内,产品淋
雨或受潮,产品不能正常工作或者意外跌落时,必须执行维
修工作。
6. 只能在技术参数中指定的工作条件下使用产品。
7. 若产品在运输过程中受损,则不得将其投入使用。
8. 防止产品及其接口接触任何液体和非运行所需的导电物品。
9. 不得使用溶剂或腐蚀性清洁剂进行清洁。
GR
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt
jest
przeznaczony
do
stosowania
wewnątrz
pomieszczeń.
Produkt można wykorzystywać w celach przemysłowych.
Ich wykorzystywanie z mobilnymi urządzeniami do odtwarzania
jest niedozwolone z powodu wysokiego ciśnienia akustyczne-
go, jakie może być generowane.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się sto-
sowanie produktu w sposób inny niż opisano w dołączonej in-
strukcji obsługi.
Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź
nieprawidłowe stosowanie produktu oraz urządzeń dodatko-
wych/akcesoriów.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepi-
sy krajowe!
10. 为了保护您的听力,请不要长时间使用高音量收
听音乐。
•
RoHS-direktiv (2011/65/EU)
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på
følgende internetadresse:
www.sennheiser.com/download.
Deklaracje producenta
FI
11. 请勿在需要集中注意力时使用本产品(如在驾驶时)。
12. 不要让儿童或宠物玩弄产品、包装物及其附件,以避免由于
误食而导致的窒息危险。
Gwarancja
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na te produkty
24-miesięcznej gwarancji.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w
Internecie na stronie www.sennheiser.com lub u przedstawi-
ciela firmy Sennheiser.
13. 产品磁体与心脏起搏器、植入式除颤器 (ICD) 或其
它植入物之间应始终保持至少10 cm的距离,因为
本产品会形成持久的、较强烈的电磁场。
Symbolen med den överstrukna soptunnan på produkten, bat-
terier/uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och/eller
förpackningen anger att dessa produkter inte får slängas som
vanligt hushållsavfall utan måste sorteras separat. Förpacknin-
gar ska sorteras enligt gällande avfallsbestämmelser i ditt land.
Mer information om hur dessa produkter ska återvinnas kan du
få från din kommun, miljöstation eller återvinningscentral eller
av din Sennheiser-återförsäljare.
Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektronisk
apparater, batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana
finns) och förpackningar har som syfte att främja återvinningen
och/eller att förebygga negativa effekter exempelvis orsakade
av skadliga ämnen. På detta sätt bidrar du till att skydda miljön
och vår hälsa.
Важные указания по безопасности
1. Прочтите инструкцию по безопасности и инструкцию по
эксплуатации изделия.
2. Сохраните инструкцию по безопасности и инструкцию по
эксплуатации изделия. При передаче изделия другому
пользователю всегда прилагайте к нему инструкцию по
безопасности и инструкцию по эксплуатации.
3. Используйте
только
подсоединяемые
компоненты,
аксессуары и запчасти, допущенные к применению
производителем.
4. Не вскрывайте корпус изделия самостоятельно. На
изделия, вскрытые клиентами самостоятельно, гарантия
не распространяется.
5. Все
ремонтные
работы
поручайте
только
квалифицированному сервисному персоналу. Ремонтные
работы необходимы, если изделие было каким-либо
образом повреждено, если в него попала жидкость или
посторонние предметы, если изделие попало под дождь
или во влажную среду, не функционирует должным
образом или упало.
6. Используйте изделие только с соблюдением условий
эксплуатации, указанных в технических характеристиках.
7. Не включайте изделие, если оно было повреждено при
транспортировке.
8. Оберегайте изделие и его разъемы от жидкостей, а также
электропроводных предметов, которые не требуются для
эксплуатации.
9. Для
очистки
не
используйте
растворители
или
агрессивные чистящие средства.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
音量过高会造成危险
EU-försäkran om överensstämmelse
10. Во избежание нарушений слуха не исполь
зуйте длительное время высокую громкость.
Dyrektywa WEEE (2012/19/UE)
本产品用于工商业领域。产品的使用应遵循职业联合会制定的
规定和要求。 Sennheiser 作为制造商有义务向您明确指出可能
存在的健康风险。
Önemli Güvenlik Bilgileri
1. Ürünün güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu okuyun.
2. Ürünün bu güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu
saklayın. Ürünü başka kullanıcılara teslim ederken daima
bu güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu da berabe-
rinde verin.
3. Sadece üreticinin izin verdiği montaj, aksesuar ve yedek
parçaları kullanın.
4. Ürünün gövdesini keyfî olarak açmayın. Müşteri tarafından
keyfî olarak açılmış ürünler için garanti iptal olur.
5. Tüm onarımların kalifiye servis personeli tarafından
yapılmasını sağlayın. Ürün herhangi bir şekilde zarar
gördüğü zaman, ürün içerisine sıvı veya nesneler girdiyse,
ürün yağmur ya da rutubete maruz bırakıldıysa, hatasız
olarak çalışmıyor veya yere düşürüldüğünde onarım
yapılması şarttır.
6. Ürünü sadece teknik verilerde belirtilen kullanma koşulları
dahilinde kullanın.
7. Taşıma sırasında zarar gördüğünde ürünü çalıştırmayın.
8. Çalışma için gerek görülmeyen sıvıları ve elektriği ileten
nesneleri üründen ve bağlantılarından uzak tutun.
9. Temizleme amacıyla çözücü maddeler veya agresif temiz-
lik maddeleri kullanmayın.
Informacje dotyczące utylizacji
•
RoHS-direktivet (2011/65/EU)
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse
finns på följande webbadress:
www.sennheiser.com/download.
중요한 안전 지침
1. 제품의 이 안전 지침 및 사용 설명서를 읽으십시오.
2. 제품의 이 안전 지침 및 사용 설명서를 보관하십시오. 다른 사
용자에게 제품을 양도할 때 반드시 이 안전 지침 및 사용 설명
서도 함께 양도하십시오.
3. 제조업체에서 허용한 장착 부품, 액세서리 및 예비 부품만 사
용하십시오.
4. 자의적으로 제품의 케이스를 개봉하지 마십시오. 고객이 자의
적으로 개봉한 제품의 경우 보증이 무효화됩니다.
5. 모든 수리는 자격이 있는 서비스기사에게 맡기십시오. 제품
이 어떤 식으로든 손상된 경우, 액체 또는 이물질이 제품에
들어간 경우, 제품이 빗물 또는 습기에 노출된 경우, 제품의
기능에 이상이 있거나 또는 떨어진 경우에는 반드시 수리해
야 합니다.
6. 기술 데이터에 지정된 작동 조건 하에서만 제품을 사용하십시오.
7. 운송 중 제품이 손상된 경우, 작동하지 마십시오.
8. 작동 조건 때문에 필요하지 않은 액체와 전기 전도성 물체를
제품과 제품의 연결부에서 멀리 떼어 놓으십시오.
9. 솔벤트 또는 마모성 세척제를 사용하여 청소하지 마십시오.
10. İşitme duyunuzu korumak için, uzun süreyle
yüksek ses şiddetiyle dinlemeyin.
DK
10. 청각 손상을 방지하려면 볼륨을 높인 상태에서 장
시간 듣지 마십시오.
使用该产品时产生的声压可超过 85 dB (A)。85 dB (A) 是法律规
定的在一个工作日内听力可以承受的最高声压负荷。职业病学
将该值作为声级评判的基础。当音量高于该值或作用时间延长
时,可能会导致听力受损。因此在音量增高的情况下您必须缩
短设备使用时间,以免损伤听力。
11. Не вставляйте наушники слишком глубоко в слуховой
проход;
запрещается
использовать
наушники
без
ушных вкладышей. Всегда вынимайте наушники из уха
медленно и осторожно.
12. Не пользуйтесь изделием, если требуется особое
внимание (например, при управлении автомобилем).
13. Во избежание несчастных случаев и риск удушья храните
изделие, упаковку и аксессуары в недоступном для детей
и домашних животных месте.
下列迹象表明您采用高音量使用本产品的时间过长:
•
耳鸣(铃声或哨声)。
•
发现(也可能是暂时性的)已经听不到较高的音调了。
11. 이어폰을 너무 깊게 그리고 이어 어댑터 없이 이도에 끼우
지 마십시오. 이어폰을 귀에서 빼낼 때는 천천히 주의해서빼
내십시오.
12. 특별한 주의를 요하는 환경(예: 도로 교통에서)에서는 이 제품
을 사용하지 마십시오.
11. Kulaklığı kulak içine kesinlikle fazla derine ve kulak adaptö-
rü olmadan takmayın. Kulaklığı daima çok yavaş ve dikkatli
bir şekilde kulağınızdan çekip çıkartın.
12. Ürünü sadece yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin.
13. Ürün, amabalaj ve aksesuar parçalarını çocuklardan ve ev
hayvanlarından uzak tutun, çünkü kazalar olabilir ve küçük
parçaları yutabilirler.
请向所有操作者说明其中的相互关系,并要求他们在必要时将
音量调至一个中等值。
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
1. Μελετήστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες
λειτουργίας του προϊόντος.
2. Φυλάξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες
λειτουργίας του προϊόντος. Παραδίδετε το προϊόν σε άλλους
χρήστες πάντοτε μαζί με αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας
καθώς και με τις οδηγίες λειτουργίας.
3. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εξαρτήματα και παρελκόμενα
με έγκριση από τον κατασκευαστή.
4. Μην ανοίγετε αυθαίρετα το περίβλημα του προϊόντος. Για
προϊόντα που έχουν ανοιχτεί αυθαίρετα από τον πελάτη,
παύει να ισχύει η εγγύηση.
5. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένους
τεχνικούς. Επισκευές πρέπει να γίνονται όταν το προϊόν έχει
για κάποιο λόγο υποστεί ζημιά, αν έχουν διεισδύσει υγρά ή
αντικείμενα μέσα στο προϊόν, αν το προϊόν έχει εκτεθεί σε
βροχή ή υγρασία, αν δεν λειτουργεί πλέον σωστά ή αν έχει
πέσει κάτω.
6. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με τις συνθήκες
λειτουργίας που αναφέρονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
7. Μην θέσετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν υπέστη ζημιά κατά
τη μεταφορά.
8. Κρατάτε τα υγρά και τα ηλεκτρικά αγώγιμα αντικείμενα, τα
οποία δεν είναι απαραίτητα για τη λειτουργία, μακριά από το
προϊόν και τις συνδέσεις του.
9. Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό διαλυτικά ή ισχυρά
καθαριστικά.
14. Всегда соблюдайте расстояние не менее
10 см между магнитами изделия и
кардиостимулятором,
имплантированным
дефибриллятором (ICD) или другим активным
имплантатом,
поскольку
изделие
создает
постоянное сильное электромагнитное поле.
13. 본 제품에서는 강한 전자기장이 영구적으로 생성
되 기 때문에, 제품 솔레노이드와 심박 조율기 및
이식된 제세동기(ICD) 사이의 거리를 항상 10cm 이
상으로 유지해야 합니다.
높은 볼륨에 의한 위험
10. Μην χρησιμοποιείτε υψηλή ένταση ήχου για
μεγάλα διαστήματα ώστε να αποφύγετε μόνιμες
βλάβες ακοής.
Опасность в связи с высоким уровнем
громкости
14. Ürün mıknatısı ve kalp pili ya da implante edilmiş
defibrilatör (ICD) veya başka implantlar arasında
daima en az 10 cm kadar bir mesafe bırakın; çün-
kü ürün sürekli olarak yoğun bir elektromanyetik
alan oluşturmaktadır.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
1. Lue nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje.
2. Säilytä nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje vas-
taisen käytön varalle. Jos luovutat tuotteen muiden henki-
löiden käyttöön, luovuta myös sekä nämä turvallisuusoh-
jeet että käyttöohje tuotteen mukana.
3. Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä asennus-, lisä-
varuste- ja varaosia.
4. Tuotteen koteloa ei saa avata omatoimisesti. Mikäli asiakas
on avannut tuotteen kotelon omatoimisesti, takuu raukeaa.
5. Jätä kaikki kunnostustyöt tehtävään pätevän huoltohen-
kilöstön suoritettaviksi. Tuote on korjattava aina kun se
on vaurioitunut. Vaurioitumisella tarkoitetaan tässä myös
nesteiden tai esineiden kulkeutumista tuotteen sisään,
tuotteen altistumista sateelle tai kosteudelle, tuotteen toi-
mimista virheellisesti tai tuotteen putoamisesta aiheutuvia
vaurioita.
6. Tuotetta saa käyttää vain teknisissä tiedoissa ilmoitetuissa
käyttöolosuhteissa.
7. Älä ota tuotetta käyttöön, mikäli se on vaurioitunut kulje-
tuksen aikana.
8. Pidä nesteet ja sähköisesti johtavat esineet, jotka eivät ole
välttämättömiä käytön aikana, etäällä tuotteesta ja sen lii-
tännöistä.
9. Puhdistukseen ei saa käyttää liuottimia tai aggressiivisia
puhdistusaineita.
Symbol przekreślonego śmietnika na kółkach, umieszczony na
produkcie, baterii / akumulatorze (jeśli dotyczy) i / lub opa-
kowaniu, oznacza, że produktów tych nie należy wyrzucać do
pojemnika na zwykłe odpady komunalne po zakończeniu ich
eksploatacji, lecz należy je przekazać do specjalnego punktu
recyklingu. W przypadlu opakowań prosimy uwzględnić krajo-
we przepisy ustawowe dotyczące segregacji odpadów.
Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów można
uzyskać w lokalnym urzędzie gminy, komunalnych punktach
zbiórki odpadów lub u lokalnego przedstawiciela firmy Senn-
heiser.
Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych i elek-
tronicznych, baterii / akumulatorów (jeśli dotyczy) i opakowań
służy wspieraniu odzysku i/lub ponownego wykorzystania
surowców wtórnych oraz minimalizowaniu ich negatywnych
skutków, np. ze względu zawartość potencjalnie szkodliwych
substancji. W ten sposób przyczyniają się Państwo do ochrony
środowiska i zdrowia.
Şiddetli ses tehlikelidir
10. Älä kuuntele kuulokkeilla pitkään suurella ää-
nenvoimakkuudella. Siten ehkäiset kuulovauri-
on.
본 제품은 상업용으로 사용됩니다. 따라서 기기를 사용할 때
는 해당 고용자 보험 조합의 규칙 및 규정을 준수해야 합니다.
Sennheiser 는 제조사로서 기기 사용자에게 예상되는 건강상
의 위험을 분명하게 고지해야 할 의무가 있습니다.
Deklaracji zgodności UE
规范使用
本产品适用于在室内使用。
产品可用于商业用途。
鉴于所达到的高声压级,不能与移动式播 放器一起使用。
任何不符合产品使用说明书中规定的使用情况均属于不规范使
用。
对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的损坏,
Sennheiser 不承担任何责任。
制造商声明
Вы используете изделие в коммерческих целях. В
связи с этим при его использовании следует соблюдать
правила и предписания, установленные соответствующим
профессиональным объединением. Компания Sennhei-
ser как производитель обязана обратить ваше внимание
на возможные риски для здоровья при использовании
изделия.
Ürün tarafınızdan ticari olarak kullanılmaktadır. Bu nedenle
kullanım, ilgili meslek sendikasının kurallarına ve yönet-
meliklerine tabidir. Üretici olarak Sennheiser, olası sağlık
risklerine karşı sizi açıkça uyarmakla yükümlüdür.
•
Dyrektywa RoHS (2011/65/UE)
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
www.sennheiser.com/download.
11. Μην τοποθετείτε τα ακουστικά-ψείρες πολύ βαθιά μέσα
στα αυτιά σας και μην τα χρησιμοποιείτε ποτέ χωρίς
προσαρμογείς αυτιού. Αφαιρείτε πάντα τα ακουστικά-ψείρες
από τα αυτιά σας πολύ αργά και προσεκτικά.
12. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον όπου απαιτείται
ιδιαίτερη προσοχή (π.χ. στην οδική υκλοφορία).
13. Φυλάσσετε το προϊόν, τα αξεσουάρ και τα εξαρτήματα
συσκευασίας μακριά από παιδιά και μικρά ζώα ώστε να
αποτραπούν ατυχήματα και κίνδυνοι πνιγμού.
제품에 85dB(A) 이상의 음압이 발생할 수 있습니다. 85dB(A)
은 법률에 따라 일일 근무일 동안 근로자의 청력에 허용되는
최대 값입니다. 이 값은 산업 의료 지식에 의거하여 음향 평가
레벨의 기초가 됩니다. 위의 값보다 음량이 높거나 더 긴 시간
동안 영향을 받는다면 청력이 손상될 수 있습니다. 음량이 더
높은 경우 청력 손상을 막기 위해 청취 시간을 줄여야 합니다.
SE
质保
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 公司为本产品承担24个
月的保修服务。
您可以从公司网站 www.sennheiser.com 或 Sennheiser 专业经
销商处了解当前有效的质保条件。
11. Älä työnnä korvakäytäväkuulokkeita liian syvälle korvan si-
sään. Älä myöskään koskaan käytä näitä kuulokkeita ilman
korva-adaptereita. Poista korvakäytäväkuulokkeet aina hy-
vin hitaasti ja varovasti korvistasi.
12. Älä käytä tuotetta ympäristössä, joka vaatii sinulta erityis-
tä tarkkaavaisuutta (esim. liikenteessä).
13. Pidä tuote, oheisvarusteet ja pakkausosat lasten ja lem-
mikkieläinten ulottumattomissa tapaturmien ja tukehtu-
misvaaran ehkäisemiseksi.
China RoHS
Vigtige sikkerhedshenvisninger
1. Læs disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejlednin-
gen til produktet.
2. Opbevar disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvej-
ledningen til produktet. Overdrag altid produktet til andre
brugere sammen med disse sikkerhedshenvisninger og
betjeningsvejledningen.
3. Anvend udelukkende monterings-, tilbehørs- og reserve-
dele, der er godkendt af producenten.
4. Åbn ikke egenhændigt produktets hus. Garantien bortfal-
der for produkter, der blev åbnet egenhændigt af kunden.
5. Alle reparationer skal udføres af kvalificeret serviceper-
sonale. Istandsættelser skal udføres, når produktet på en
eller anden måde er blevet beskadiget, hvis der er kommet
væsker eller genstande ind i produktet, hvis produktet har
været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer fejlfrit eller
er blevet tabt.
6. Anvend kun produktet under driftsbetingelserne, der er
anført i de tekniske data.
7. Tag ikke produktet i brug, hvis det blev beskadiget under
transporten.
8. Hold væsker og elektrisk ledende genstande, der ikke er
nødvendige til brugen, borte fra produktet og dets tilslut-
ninger.
9. Anvend ikke opløsningsmidler eller aggressive rengørings-
midler til rengøring.
사용자가 매우 긴 시간 동안 큰 소리에 노출되었다는 확실한
징후는 다음과 같습니다.
•
귀가 윙윙 울리거나 귀에서 바람 소리가 납니다.
•
(잠깐이라도) 높은 음이 감지되지 않는 듯한 인상을 받습니다.
有害物质
部件名称
(Parts)
多溴二苯醚
(PBDE)
14. Επειδή το προϊόν παράγει μόνιμα μαγνητικά
ισχυρά ηλεκτρομαγνητικά πεδία, κρατάτε πάντα
απόσταση τουλάχιστον 10 cm ανάμεσα στους
μαγνήτες του προϊόντος και σε βηματοδότες ή
εμφυτευμένους απινιδωτές (ICD) ή άλλα ενεργά
εμφυτεύματα.
Bu ürünle 85 dB (A) üzerinde ses basınçları üretilebilmek-
tedir. 85 dB (A) ses basıncı, yasalar uyarınca bir iş günü
boyunca işitme duyusuna etkili olabilen maksimum izin
verilen değerdir. Endüstriyel tıp ile ilişkili bilgilere göre bir
değerlendirme seviyesi olarak esas alınır. Daha yüksek bir
ses şiddeti ya da daha uzun süreli bir etki işitme duyusuna
zarar verebilir. Yüksek ses şiddetleri durumunda, bir hasarı
önlemek için işitme süresi kısaltılmalıdır.
x
o
o
o
o
o
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
产品环保年限
EFUP
电缆及电缆组件
(Cables & Cable Assemblies)
15
10. Lyt ikke ved kraftig lydstyrke i lang tid ad gan-
gen for at undgå høreskader.
Изделие может создавать звуковое давление более
85 дБ (А). Согласно законодательству некоторых стран
85 дБ (А) — это максимально допустимое звуковое
давление, которое может воздействовать на слух человека
в течение рабочего дня. Лимит основан на исследованиях
в области производственной медицины. При превышении
допустимого уровня громкости или времени воздействия
возможны нарушения слуха. Во избежание нарушений
слуха необходимо уменьшать время воздействия при
более высоком уровне громкости.
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
Κίνδυνος λόγω υψηλής έντασης ήχου
모든 작동자에게 이 관계에 대하여 설명하고 필요한 경우 음량
을 중간 값으로 조정하도록 하십시오.
o:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572 标准规定的限量要求以下。
Çok uzun süreyle aşırı gürültüye maruz kalmanın güvenle
belirtilebilecek uyarı sinyalleri şunlardır:
x:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 标准规定的限量要求。
Явные признаки того, что человек слишком долго
подвергался воздействию сильного шума:
14. Säilytä aina vähintään 10 cm:n etäisyys tuotteen
sisältämän magneetin ja sydämentahdistimen,
kehoon istutetun defibrillaattorin (ICD) tai mui-
den istutteiden välillä, sillä tuote synnyttää jat-
kuvan suhteellisen voimakkaan sähkömagneet-
tisen kentän.
• Kulaklarda zil veya ıslık sesleri işitilir.
• в ушах слышен звон или свист;
JA
Το προϊόν χρησιμοποιείτε από εσάς επαγγελματικά. Επομένως,
η χρήση του υπόκειται στους κανόνες και τις διατάξεις των
αρμόδιων ασφαλιστικών ιδρυμάτων. Η Sennheiser υποχρεούται
ως κατασκευαστής να σας επιστήσει ρητά την προσοχή για κάθε
ενδεχόμενο κίνδυνο υγείας.
Liian suuresta äänenvoimakkuudesta aiheutuva
vaara
• Yüksek sesleri artık algılayamama izlenimi (kısa süreliğine
de olsa) vardır.
• создается впечатление (в т. ч. на короткий промежуток
времени), что не слышны высокие ноты.
11. Sæt ikke øregangstelefonerne for langt ind i ørerne, og sæt
dem aldrig i uden øreadaptere. Tag altid øregangstelefo-
nerne langsomt og forsigtigt ud fra dine ører.
12. Brug ikke produktet i omgivelser, som kræver særlig op-
mærksomhed (f.eks. i trafikken).
13. Hold produktet, tilbehøret og emballagedelene uden for
børns og dyrs rækkevidde for at forebygge ulykker og
kvælningsfarer.
Проинформируйте об этом всех лиц, использующих
изделие, и при необходимости просите их установить
средний уровень громкости.
Tüm kullanıcıları bu bağlamlar hakkında bilgilendirin ve
gerektiğinde, ses şiddetini orta bir değere ayarlamalarını
talep edin.
Tuote on tarkoitettu ammattikäyttöön. Tämän vuoksi käyt-
töä säätelevät alakohtaisten tapaturmavakuutusjärjestöjen
laatimat säännöt ja ohjeet. Sennheiser on valmistajana
nimenomaisesti velvollinen tiedottamaan mahdollisista
terveydellisistä riskeistä.
규정에 맞는 사용
이 제품은 실내용으로 설계되었습니다.
본 제품은 상업적으로 사용할 수 있습니다.
높은 사운드 레벨을 얻을 수 있으므로 모바일 장치와 함께 헤드폰
을 사용하는 것은 허용되지 않습니다.
본 제품을 이 사용 설명서에 기술되지 않은 방식으로 사용할 경우,
이를 부적절한 사용으로 간주합니다.
본 제품과 그 추가 기기/액세서리를 부적절하게 사용하거나 오용
할 경우, 저희 Sennheiser 사는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책
임을 지지 않습니다.
제조사 선언
14. Sørg altid for at holde en afstand på 10 cm mel-
lem produktmagneterne og pacemakeren eller
den implanterede defibrillator (ICD‘er) eller and-
re implantater, eftersom produktet genererer et
permanent kraftigere elektromagnetisk felt.
Με το προϊόν μπορούν να παραχθούν ήχοι με πίεση πάνω από
85 dB (A). Τα 85 dB (A) είναι η μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση
ήχου η οποία σύμφωνα με τη νομοθεσία επιτρέπεται να επιδρά
στην ακοή κατά τη διάρκεια μια εργάσιμης ημέρας. Σύμφωνα
με τις διαπιστώσεις της εργατικής ιατρικής θεωρείται οριακή
στάθμη. Υψηλότερη ένταση ήχου ή επίδραση για μεγαλύτερο
διάστημα μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα βλάβες της ακοής.
Σε περίπτωση μεγαλύτερων εντάσεων ήχου πρέπει να μειωθεί ο
χρόνος επίδρασης ώστε να αποκλειστούν οι βλάβες ακοής.
Fare pga. høj lydstyrke
Σίγουρες ενδείξεις έκθεσης σε υπερβολικούς θορύβους για
μεγάλο διάστημα είναι οι εξής:
• Ακούγονται σφυρίγματα ή κουδουνίσματα στα αυτιά.
Tuotteen tuottama äänenpaine voi ylittää arvon 85 dB (A).
85 dB (A) on suurin sallittu äänenpaine, jolle kuulo saa lain
mukaan altistua yhden työpäivän aikana. Se on asetettu
arviointitasoksi työlääketieteen tietämyksen mukaisesti.
Kovemmat äänenvoimakkuudet tai pidemmät altistumisajat
voivat vahingoittaa kuuloa. Kovemmilla äänenvoimakku-
uksilla on lyhennettävä kuunteluaikaa kuulovaurioiden
välttämiseksi.
품질 보증
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 는 24 개월 동안 이 제품
에 대한 품질을 보장합니다.
현재 유효한 보증 조건은 www.sennheiser.com 또는 Sennheiser
상담원을 통해 확인할 수 있습니다.
• Υπάρχει η εντύπωση (ακόμη και για λίγο), πως δεν ακούγονται
πλέον οι υψηλοί τόνοι.
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till pro-
dukten.
2. Spara säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till
produkten. Skicka alltid med bruksanvisningarna och de
här säkerhetsanvisningarna när du överlåter produkten till
någon annan.
3. Använd endast påbyggnadsdelar, tillbehör och reservdelar
som är godkända av tillverkaren.
4. Öppna aldrig produktens hölje på eget bevåg. Garantin up-
phör att gälla för produkter som har öppnats av kunden.
5. Låt professionell servicepersonal reparera produkterna.
Produkten måste repareras om den har skadats på något
sätt, om det har kommit in vätska eller föremål i produkten,
om produkten utsatts för regn eller fukt, om den inte fun-
gerar som den ska eller har tappats i golvet.
6. Produkten får endast användas under de användningsför-
hållanden som anges i den tekniska datan.
7. Ta inte produkten i drift om den har skadats vid transpor-
ten.
8. Håll vätskor och elektriskt ledande föremål, som inte är
nödvändiga för driften, på avstånd från produkten och
dess anslutningar.
9. Använd inte lösningsmedel eller aggressiva rengöringsme-
del för att rengöra produkten.
Varmoja merkkejä kuulon altistumisesta liian kauan voimak-
kaalle melulle ovat:
Produktet anvendes til erhvervsmæssige formål. Derfor er
anvendelsen af produkterne underkastet regler og fors-
krifter fra den ansvarlige brancheorganisation. Sennheiser
er som producent forpligtet til, udtrykkeligt at gøre dig
opmærksom på eventuelt forekommende, sundhedsmæs-
sige risici.
COMPLIANCE
• Korvissa kuuluvat kilahdus- tai vihellysäänet.
10. För att undvika hörselskador lyssna inte på
hög volym under långa tidsperioder.
Πληροφορήστε όλους τους χρήστες σχετικά με αυτές τις
ενδείξεις και ενθαρύννετέ τους να ρυθμίσουν την ένταση του
ήχου σε μια μέση τιμή.
Использование по назначению
Изделие предназначено для использования в помещениях.
Изделие разрешено использовать в коммерческих целях.
Использование с мобильными устройствами воспроизведе-
ния из-за высокой громкости звучания не разрешено.
Если при использовании изделия не соблюдаются указания,
содержащиеся
в
инструкции
по
эксплуатации,
такое
использование считается не соответствующим назначению.
Компания
Sennheiser
не
несет
ответственности
при
неправильном
обращении
с
изделием,
а
также
с
дополнительными устройствами и аксессуарами.
Перед
вводом
в
эксплуатацию
изучите
применимые
предписания законодательства своей страны и соблюдайте
их!
Europe
• Korkeiden äänien kuuleminen tuntuu mahdottomalta
(myös lyhytaikaisesti).
Заявления изготовителя
Amacına Uygun Kullanım
Ürün iç mekânlarda kullanım için dizayn edilmiştir.
Ürün ticari olarak kullanılabilir.
Ulaşılabilen yüksek ses seviyeleri nedeniyle kulaklıkların mobil
cihazlarla birlikte kullanılması yasaktır.
El uso junto con aparatos de reproducción móviles no está
permitido por los altos niveles de sonido que se pueden alcan-
zar.
Amacına aykırı kullanım durumu, bu ürünü ilgili kullanma
kılavuzunda tarif edilenden farklı bir şekilde kullandığınızda söz
konusu olur.
Sennheiser, ürünün veya ek cihazların/aksesuar parçalarının
suistimal edilmesi ya da nizami olarak kullanılmaması halinde
hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Kullanmadan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dikkate alınması
gerekir!
安全に関する注意事項
1. この安全のしおりと製品の取扱説明書をよくお読みください。
2. この安全のしおりと製品の取扱説明書を保管してください。製
品を他人に譲渡する場合は、必ず安全のしおりと取扱説明書を
一緒に渡してください。
3. 必ずメーカーが許可した取付け部品、アクセサリ、交換部品を
使用してください。
4. 製品のケースを勝手に開かないでください。お客様によって勝
手に開かれた製品は、保証の対象から外れます。
5. 修理作業はすべて、資格のあるサービス担当者が行います。液
体や異物が製品の中に入ってしまった場合、製品が雨水や湿
気にさらされた場合、正常に機能しない場合、落下させてしま
った場合など、製品が損傷した場合は修理が必要です。
6. 本製品は、必ず技術データで定められた作動条件で使用してく
ださい。
7. 輸送時に破損した場合、製品を作動させないでください。
8. 作動させるのに必要のない液体および導電性の物は、製品お
よび接続ポートから遠ざけてください。
9. 洗浄する際、溶剤または刺激性の洗剤を使用しないでくださ
い。
UK
Kerro kaikille käyttäjille näistä kuulovaurioihin liittyvistä
vaaroista ja pyydä heitä tarvittaessa säätämään äänenvoi-
makkuus keskitasolle.
Üretici Beyanları
10. 聴覚被害を防止するために、大音量で長時間使用
しないでください.
Med produktet kan der i den forbindelse frembringes
lydtryk på over 85 dB (A). 85 dB (A) er den ifølge lovgiv-
ningen maksimalt tilladte lydtryksværdi, der i løbet af en
arbejdsdag må påvirke hørelsen. I henhold til erfaringerne
inden for det arbejdsmedicinske område anvendes dette
som vurderingsniveau. En højere lydstyrke eller en længere
påvirkningstid kan beskadige hørelsen. I tilfælde af højere
lydstyrker skal høretiden afkortes for at udelukke en beska-
digelse.
11. Sätt inte i dina in-ear-hörlur för djupt i dina öron och aldrig
utan öraadaptrar. Var alltid mycket försiktigt och mycket
långsamt när du tar ut dina in-ear-hörlurar från dina öron.
12. Använd inte produkten i en miljö som kräver din särskild
uppmärksamhet (t.ex. i trafiken).
13. Håll produkten, tillbehör och förpackningsdelar utom räck-
håll för barn och husdjur för att förebygga olyckor och risk
för kvävning.
Russia
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет
гарантию на данные изделия сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно
узнать на сайте www.sennheiser.com или у дистрибьютора
компании Sennheiser.
Det er sikre advarselssignaler om, at man har været udsat
for høj lyd for lang tid, når:
• Man hører ringe- eller pibelyde i ørerne.
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG bu ürün için 24 aylık bir
garanti üstlenmektedir.
Güncel olarak geçerli olan garanti koşullarını, İnternet’ten www.
sennheiser.com adresinden veya Sennheiser bayisinden temin
edebilirsiniz.
Изделие соответствует требованиям
следующих нормативных актов:
China
11. イヤカナルホンを耳の奥深くまで挿入しないでください。イヤ
アダプタを装着していないイヤカナルホンは絶対に挿入しな
いでください。
イヤカナルホンを耳から取り出すときは、必ず
ゆっくり慎重に取り出してください。
12. 道路を歩く場合など、特別に注意が必要な状況では、本製品を
使用しないでください。
Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak
• Man har indtryk af (også kortvarigt), at man ikke længere
kan høre høje toner.
Директива WEEE (2012/19/ЕС)
14. Håll alltid produktens magnet på minst 10 cm
avstånd från pacemakrar resp. implanterade
defibrillatorer (ICD) eller andra aktiva implantat
då produkten genererar ett permanent, kraftigt
elektromagnetiskt fält.
Προβλεπόμενη χρήση
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
Το προϊόν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση.
Δεν επιτρέπεται η χρήση τους σε συνδυασμό με φορητές συ-
σκευές αναπαραγωγής λόγω της δυνατότητάς τους να αναπα-
ράγουν ήχο υψηλής έντασης.
Ως μη προβλεπόμενη θεωρείται μια διαφορετική χρήση του
προϊόντος από αυτήν που περιγράφεται στο αντίστοιχο εγχειρίδιο
χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση
λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊόντος καθώς
και των πρόσθετων συσκευών και των παρελκόμενων.
Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες
κατά τόπο κανονισμοί!
WEEE Yönergesi (2012/19/AB)
För hög volym kan ge hörselskador
Informér alle brugere om disse sammenhænge, og bed dem
evt. om at indstille lydstyrken på en middelhøj værdi.
Δηλώσεις κατασκευαστή
Указания относительно утилизации
13. 製品は永久的で強い電磁界を発生させるため、製
品の磁石と心臓ペースメーカー、植込み型除細動器
(ICD)やその他のアクティブインプラントの間に少
なくとも10cmの間隔を保ちます 。
Käyttötarkoitus
Tuote on suunniteltu sisätiloissa tapahtuvaan käyttöön.
Tuotetta saa käyttää ammattimaiseen tarkoitukseen.
Kuulokkeita ei saa käyttää kannettavien äänentoistolaitteiden
yhteydessä, sillä kuulokkeiden suurin mahdollinen äänenvoi-
makkuus on liian suuri tällaiseen käyttöön.
Määräysten vastaista käyttöä on kaikki tuotteen käyttö muihin
kuin käyttöohjeen mukaisiin tarkoituksiin.
Sennheiser ei vastaa tuotteen eikä tuotteeseen liittyvien oheis-
varusteiden/lisäosien väärinkäytön tai virheellisen käytön seu-
rauksista.
Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon käyttömaassa voi-
Atığa ayırma için bilgiler
massa olevat määräykset!
大音量によって聴覚を害する危険があります
Vietnam
Kể từ ngày 1 tháng 12 năm 2012, các sản
phẩm được sản xuất bởi Sennheiser tuân thủ
Thông tư 30/2011/TT-BCT quy định về giới
hạn cho phép đối với một số chất độc hại
trong các sản phẩm điện và điện tử.
Produkten används på en arbetsplats. Därför gäller aktuella
arbetarskyddsföreskrifter. Sennheiser är som tillverkare
skyldig att upplysa om eventuella hälsorisker i samband
med produkterna.
Εγγύηση
Η εταιρία Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει για αυτά
τα προϊόντα εγγύηση 24 μηνών.
Τους τρέχοντες έγκυρους όρους εγγύησης μπορείτε να τους
βρείτε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.sennheiser.com ή στην
Produkten kan uppnå ljudnivåer över 85 dB (A). 85 dB (A) är
enligt lag den högsta ljudnivån som får påverka hörseln
Ürün, pil/akü (uygulanabilir ise) ve/veya ambalajda üzerine
çapraz çizgi çekilen tekerlekli çöp kutusu simgesi, bu ürünle-
rin kullanım ömürleri sonunda normal ev atığı üzerinden ber-
taraf edilmemesi, fakat ayrı bir toplama kuruluşuna iletilmesi
製品は業務用に使用されています。このため、使用の際には、所
管の同業者組合の規定および規制を遵守してください。ゼンハ
イザーはメーカーとして、発生する可能性のある健康上の危険に
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er beregnet til anvendelse i indendørs rum.
Produktet må anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
På grund af den høje lydniveau, der kan opnås, er det ikke tilladt
at anvende dem sammen med mobile afspilningsenheder.
Det anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis du
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на
колесах, приведенный на изделии, батарейке/аккумуляторе
(при наличии) и/или упаковке, обращает внимание на то,
что эти изделия после завершения срока службы нельзя
выбрасывать
с
бытовыми
отходами.
Такие
изделия
собираются и утилизируются отдельно. В отношении упаковок