Инструкция беспроводные/проводные наушники Sony WH-CH720N

Wireless Noise Cancelling Stereo Headset (стр. 1 из 2)

Бренд: Sony

Страница 1 документа Беспроводные/проводные наушники Sony WH-CH720N. Раздел: Наушники и гарнитуры. Бренд: Sony.

Текст страницы

Spécifications

Technische Daten

Licencias

Precauzioni

5-045-498-41(1)

Français

This unit has been tested and found to comply with the limits set out in the
EMC regulation using a connection cable shorter than 3 m.

Las pruebas realizadas en esta unidad acreditan su conformidad con los
límites definidos por la normativa EMC utilizando un cable de conexión de
una longitud inferior a 3 m.

Only the supplied headphone cable(s) can be used with these headphones.

Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für
Produkte, die in Ländern/Regionen verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten.

Casque

Headset

Il codice bidimensionale o l’URL sulla copertina consente di accedere alla
guida, che fornisce utili note o procedure dettagliate.

Casque stéréo sans fil à réduction de bruit

High volume may adversely affect your hearing.

Solo puede utilizar el/los cable/s de auriculares suministrado/s con estos
auriculares.

Source d’alimentation :

Stromversorgung:

Modèle: YY2966

El volumen alto puede afectar negativamente a la audición.

Do not use the unit while walking, driving, or cycling. Doing so may cause
traffic accidents.

Do not use in hazardous areas unless the surrounding sound can be heard.

Le terme « produit » dans ce document désigne l’appareil ou ses
accessoires.

No utilice la unidad mientras camina, conduce o monta en bicicleta. Hacerlo
puede causar accidentes de tránsito.

3,85 V CC : batterie au lithium-ion rechargeable intégrée
5 V CC : en cas de charge par USB
Température de fonctionnement :

3,85 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku
5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Betriebstemperatur:

Informazioni sulle comunicazioni BLUETOOTH®
• Le microonde emesse da un dispositivo Bluetooth possono interferire con
il funzionamento dei dispositivi medici elettronici. Spegnere questa unità
e tutti gli altri dispositivi Bluetooth nei seguenti luoghi, perché potrebbero
causare incidenti:

Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage
der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.

– In ospedali, vicino ai posti a sedere prioritari sui treni, in luoghi ove sia

N’installez pas le produit dans un espace clos, comme une bibliothèque ou
une armoire encastrée.

No la utilice en zonas peligrosas a menos que pueda oír los sonidos que lo
rodean.

0 °C à 40 °C
Consommation électrique à la puissance nominale :

0 °C bis 40 °C
Nennleistungsaufnahme:

presente gas infiammabile, vicino a porte automatiche o allarmi
antincendio.

3 W
Masse :

3 W
Masse:

Informazioni sulla ricarica dell’unità
• Accertarsi di utilizzare il cavo USB Type-C in dotazione.

Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
https://compliance.sony.eu

Environ 192 g
Impédance :

Ca. 192 g
Impedanz:

• El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido
diseñado para conectarse específicamente al producto o a los productos
Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante de
que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento
con normas de seguridad y regulatorias.
• El producto contiene software que Sony utiliza en virtud de un acuerdo de
licencia con el propietario del copyright correspondiente. Tenemos la
obligación de anunciar el contenido del acuerdo a los clientes a petición
del titular del copyright del software. Acceda a la URL siguiente y lea el
contenido de la licencia.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/23/
• Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios,
anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume
responsabilidad alguna en estas situaciones.

Wireless Noise Cancelling Stereo Headset

The unit is not waterproof. If water or foreign matter enters the unit, it may
result in fire or electric shock. If water or foreign matter enters the unit, stop
use immediately and consult your nearest Sony dealer. In particular, be
careful in the following cases.
• When using the unit near a sink or liquid container
Be careful that the unit does not fall into a sink or container filled with
water.
• When using the unit in the rain or snow, or in humid locations
• When using the unit while you are perspiring
If you touch the unit with wet hands, or put the unit in the pocket of a
damp article of clothing, the unit may get wet.

Italiano

325 Ω (1 kHz) (en cas de raccordement via le câble pour casque
lorsque l’appareil est sous tension)
31 Ω (1 kHz) (en cas de raccordement via le câble pour casque
lorsque l’appareil est hors tension)
Sensibilité :

325 Ω (1 kHz) (bei Anschluss über das Kopfhörerkabel und
eingeschaltetem Gerät)
31 Ω (1 kHz) (bei Anschluss über das Kopfhörerkabel und
ausgeschaltetem Gerät)
Empfindlichkeit:

Note su come indossare l’unità
• Poiché le cuffie aderiscono saldamente alle orecchie, premerle con forza
contro le orecchie o rimuoverle rapidamente può causare danni ai
timpani. Quando si indossano le cuffie, il diaframma dell’altoparlante
potrebbe generare il rumore di uno scatto. Questo fenomeno non è indice
di un problema di funzionamento.

Cuffie stereo senza fili con eliminazione del rumore

For details on the effects of contact with the human body from the mobile
phone or other wireless devices connected to the unit, refer to the
instruction manual of the wireless device.

La unidad no es resistente al agua. La unidad puede incendiarse o producir
una descarga eléctrica si entran agua u objetos extraños en ella. Si entran
agua o un objeto extraño en la unidad, deje de utilizarla inmediatamente y
consulte con su distribuidor de Sony más cercano. En especial, tenga
cuidado en los siguientes casos.
• Cuando utilice la unidad cerca de un fregadero o recipiente lleno de agua
Tenga cuidado de que la unidad no caiga en un fregadero ni contenedor
lleno de agua.
• Cuando utilice la unidad en la lluvia, en la nieve o en lugares húmedos
• Cuando utilice la unidad mientras está sudoroso
Si toca la unidad con las manos mojadas o coloca la unidad en el bolsillo
de alguna prenda húmeda, la unidad se mojará.

Modello: YY2966

Viiteopas
Referanseveiledning
Referensmaterial

108 dB/mW (en cas de raccordement via le câble pour casque
lorsque l’appareil est sous tension)
99 dB/mW (en cas de raccordement via le câble pour casque
lorsque l’appareil est hors tension)
Réponse en fréquence :

108 dB/mW (bei Anschluss über das Kopfhörerkabel und
eingeschaltetem Gerät)
99 dB/mW (bei Anschluss über das Kopfhörerkabel und
ausgeschaltetem Gerät)
Frequenzgang:

Nel presente documento, il termine “prodotto” indica l’unità o i suoi
accessori.

Reference Guide
Guide de référence
Referenzanleitung
Guía de referencia

Guida di riferimento
Referentiegids
Guia de referência
Referencevejledning

Para obtener más información acerca de los efectos del contacto con el
cuerpo humano del teléfono móvil o de otros dispositivos inalámbricos
conectados a la unidad, consulte el manual de instrucciones del dispositivo
inalámbrico.

Never insert the USB plug when the unit or charging cable is wet. If the USB
plug is inserted while the unit or charging cable is wet, a short circuit may
occur due to liquid (tap water, seawater, soft drink, etc.) or foreign matter on
the unit or charging cable, and cause abnormal heat generation or
malfunction.

N’exposez pas les piles (bloc-batterie ou piles installées) à une chaleur
excessive, telle que le soleil, un feu ou autre, pendant une longue période.
Ne soumettez pas les batteries à des conditions de température
extrêmement basses qui pourraient entraîner une surchauffe et un
emballement thermique.
Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne détruisez pas les batteries
rechargeables.
En cas de fuite d’une batterie rechargeable, ne laissez pas le liquide entrer
en contact avec la peau ou les yeux. Si un contact a été établi, lavez la zone
touchée avec de grandes quantités d’eau et consultez un médecin.
Les batteries rechargeables doivent être chargées avant d’être utilisées.
Reportez-vous toujours aux instructions du fabricant ou au manuel du
produit pour obtenir des instructions de chargement pertinentes.
Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et
de décharger les batteries rechargeables plusieurs fois pour obtenir une
performance maximale.
Mettez au rebut correctement.

Non installare il prodotto in uno spazio ristretto, come ad esempio una
libreria o un armadietto a incasso.

7 Hz - 20 000 Hz (JEITA) (en cas de raccordement via le câble pour
casque lorsque l’appareil est sous tension)
Éléments fournis :

7 Hz - 20 000 Hz (JEITA) (bei Anschluss über das Kopfhörerkabel und
eingeschaltetem Gerät)
Mitgelieferte Teile:

Casque stéréo sans fil à réduction de bruit (1)
Câble USB Type-C® (USB-A vers USB-C®) (environ 20 cm) (1)
Câble pour casque (environ 1,2 m) (1)

Funk-Stereo-Headset mit Rauschunterdrückung (1)
USB Type-C®-Kabel (USB-A auf USB-C®) (ca. 20 cm) (1)
Kopfhörerkabel (ca. 1,2 m) (1)

Avis aux clients : les informations suivantes ne s’appliquent qu’aux
produits vendus dans les pays/régions appliquant les directives de
l’UE.

Altre note
• Quando si utilizza l’unità come cuffie con filo, utilizzare esclusivamente il
cavo cuffie in dotazione. Accertarsi che il cavo cuffie sia inserito
saldamente.
• Non appoggiare oggetti pesanti né esercitare pressione per lunghi periodi
di tempo sull’unità, anche quando è riposta e non utilizzata, per evitare
deformazioni.
• Se durante l’uso dell’unità si avverte fastidio, interrompere
immediatamente l’uso.
• In caso di domande o problemi relativi a questa unità non trattati in
questo manuale, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.

This product has magnet(s) which may interfere with pacemakers,
programmable shunt valves for hydrocephalus treatment, or other medical
devices. Do not place this product close to persons who use such medical
devices. Consult your doctor before using this product if you use any such
medical device.

Nunca inserte la clavija USB si la unidad o el cable de carga están húmedos.
Si se inserta la clavija USB mientras la unidad o el cable de carga están
húmedos, puede producirse un cortocircuito a causa de la presencia de
líquido (agua del grifo, agua del mar, refresco, etc.) o si hay sustancias
extrañas en la unidad o en el cable, lo que podría provocar un aumento
anómalo de la temperatura o una avería.

Spécifications de communication

Technische Daten zur Kommunikation

This product has magnets. Placing magnetic stripe cards in the vicinity of
the product may affect the magnetism of the card and render it unusable.

Posizione dell’etichetta del numero di serie
Vedere fig. 

Système de communication :

Kommunikationssystem:

Caratteristiche tecniche

Spécification Bluetooth version 5.2
Sortie :

Bluetooth-Spezifikation Version 5.2
Sendeleistung:

Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou
relatives à la conformité des produits doivent être adressées au
mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.

Este producto tiene un imán (o imanes) que puede interferir con
marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la
hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No ponga el producto cerca de
personas que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con su médico
antes de utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos
médicos.

Spécification Bluetooth classe de puissance 1
Gamme de fréquences :

Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 1
Frequenzband:

Cuffie

Note about static electricity
If you use the unit when the air is dry, you may experience discomfort due to
static electricity accumulated on your body. This is not a malfunction of the
unit. You can reduce the effect by wearing clothes made of natural materials
that do not easily generate static electricity.

Alimentazione:

Bande de 2,4 GHz (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Fréquence de fonctionnement :

2,4-GHz-Frequenzband (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Betriebsfrequenz:

Precautions

Este producto tiene imanes. Si coloca tarjetas magnéticas cerca de este
producto, las tarjetas podrían quedar desmagnetizadas y ya no podrían
utilizarse.

Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est
conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante :
https://compliance.sony.eu

Bluetooth : 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
Puissance de sortie maximale :

Bluetooth: 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
Maximale Ausgangsleistung:

Non esporre le batterie (pacchi batteria o batterie installate) a calore
eccessivo, come ad esempio luce solare diretta, fiamme o simili per periodi
di tempo prolungati.
Non esporre le batterie a temperature estremamente basse per evitarne il
surriscaldamento e problematiche di instabilità o fuga termica.
Non smontare, aprire o danneggiare le batterie ricaricabili.
In caso di perdite della batteria ricaricabile, evitare il contatto dei liquidi con
pelle o occhi. In caso di contatto, sciacquare abbondantemente con acqua la
parte interessata e rivolgersi a un medico.
Le batterie ricaricabili devono essere caricate prima dell’uso. Fare sempre
riferimento alle istruzioni del fabbricante o al manuale del prodotto per
informazioni sulla corretta ricarica.
Dopo lunghi periodi di inutilizzo, potrebbe essere necessario caricare e
scaricare le batterie ricaricabili diverse volte prima di poter ottenere
prestazioni ottimali.
Smaltire correttamente.

CC 3,85 V: batteria ricaricabile agli ioni di litio integrata
CC 5 V: quando caricata tramite USB
Temperatura di esercizio:

Bluetooth : < 8 dBm

Bluetooth: < 8 dBm

The two-dimensional code or the URL on the cover will help you access
the help guide that describes useful notes or procedures in details.

https://rd1.sony.net/help/mdr/2966/h_zz/

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Da 0 °C a 40 °C
Potenza nominale assorbita:

Configuration système pour la charge de la batterie par USB

Systemvoraussetzungen für das Laden des Akkus über USB

Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili solo ai
prodotti venduti in Paesi o regioni geografiche in cui si applicano le
direttive UE.

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
als 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des
Produktes und der Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku benötigen,
sollte die Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die
Batterie/der Akku korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen
Batterien/Akkus entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/des
Akkus. Geben Sie die Batterie/den Akku an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des
Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.

3 W
Massa:

Nota acerca de la electricidad estática
Si utiliza la unidad cuando el aire está seco, es posible que experimente
incomodidad debido a la electricidad estática acumulada en su cuerpo. Esto
no es un fallo de funcionamiento de la unidad. Puede reducir este efecto si
se viste con ropa compuesta por materiales naturales que no generen
electricidad estática fácilmente.

On BLUETOOTH® communications
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this unit and other Bluetooth devices
in the following locations, as it may cause an accident:

– in hospitals, near priority seating in trains, locations where inflammable

Precauciones

Circa 192 g
Impedenza:

gas is present, near automatic doors, or near fire alarms.

Adaptateur secteur USB
Adaptateur secteur USB disponible dans le commerce capable de fournir un
courant de sortie de 0,5 A (500 mA) minimum.

USB-Netzteil
Handelsübliches USB-Netzteil mit einer Ausgangsstromstärke von
mindestens 0,5 A (500 mA).

Dieses Gerät wurde getestet und entspricht bei der Verwendung mit einem
Verbindungskabel, das kürzer als 3 m ist, den Grenzwerten, die in der
EMV-Vorschrift festgelegt wurden.

On charging the unit
• Be sure to use the supplied USB Type-C cable.

Modèles compatibles avec iPhone/iPod

Kompatible iPhone-/iPod-Modelle

El código bidimensional o la URL de la portada permiten acceder a la
guía de ayuda, que presenta notas útiles o procedimientos de forma
detallada.

Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto in
Europa devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato del
costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.

Mit diesen Kopfhörern können ausschließlich die mitgelieferten
Kopfhörerkabel verwendet werden.

325 Ω (1 kHz) (durante la connessione tramite cavo cuffie con l’unità
accesa)
31 Ω (1 kHz) (durante la connessione tramite cavo cuffie con l’unità
spenta)
Sensibilità:

Zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.

Notes on wearing the unit
• Because the headphones achieve a tight seal over the ears, forcibly
pressing them against your ears or quickly pulling them off can result in
eardrum damage. When wearing the headphones, the speaker
diaphragm may produce a click sound. This is not a malfunction.

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie als Fußgänger, Auto- oder
Fahrradfahrer am Straßenverkehr teilnehmen. Andernfalls besteht die
Gefahr eines Verkehrsunfalls.

Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
https://compliance.sony.eu

Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®
• Las microondas que se emiten desde un dispositivo Bluetooth pueden
afectar al funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague
esta unidad y otros dispositivos Bluetooth si se encuentra en las
siguientes ubicaciones, ya que puede causar un accidente:

108 dB/mW (durante la connessione tramite cavo cuffie con l’unità
accesa)
99 dB/mW (durante la connessione tramite cavo cuffie con l’unità
spenta)
Risposta in frequenza:

– en hospitales, cerca de asientos prioritarios en los trenes, en ubicaciones

Verwenden Sie das Gerät in potenziell gefährlichen Bereichen nur so, dass
Sie Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können.

iPhone SE (3ème génération), iPhone 13 Pro Max, iPhone 13 Pro, iPhone 13,
iPhone 13 mini, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini,
iPhone SE (2ème génération), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11,
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPod touch (7ème génération)
(À compter de mai 2022)

iPhone SE (3. Generation), iPhone 13 Pro Max, iPhone 13 Pro, iPhone 13,
iPhone 13 mini, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini,
iPhone SE (2. Generation), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11,
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPod touch (7. Generation)
(Stand: Mai 2022)

donde haya gas inflamable, cerca de puertas automáticas o cerca de
alarmas de incendios.

Marques

Markenzeichen

7 Hz - 20 000 Hz (JEITA) (durante la connessione tramite cavo cuffie
con l’unità accesa)
Articoli in dotazione:

Acerca de cargar la unidad
• Asegúrese de utilizar el cable USB Type-C suministrado.

Cuffie stereo senza fili con eliminazione del rumore (1)
Cavo USB Type-C® (da USB-A a USB-C®) (circa 20 cm) (1)
Cavo cuffie (circa 1,2 m) (1)

Caratteristiche tecniche di comunicazione

Other notes
• When you use the unit as wired headphones, use the supplied
headphone cable only. Make sure that the headphone cable is firmly
inserted.
• Do not apply weight or pressure to the unit for long periods, including
when it is stored, as it may cause deformation.
• If you experience discomfort while using the unit, stop using it
immediately.
• If you have any questions or problems concerning this unit that are not
covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.

Notas acerca de la colocación de la unidad
• Como los auriculares se ajustan bien en las orejas, si los presiona en
exceso en el oído o si tira de ellos rápido hacia afuera, puede provocar
daños en el tímpano. Cuando lleve los auriculares, el diafragma del
altavoz puede producir un clic. No se trata de un error de funcionamiento.

Sistema di comunicazione:

Location of the serial number label
See Fig. 

©2023 Sony Corporation
Printed in China
https://www.sony.net/

Caratteristiche tecniche Bluetooth versione 5.2
Uscita:

Specifications

Élimination des piles et accumulateurs et des
équipements électriques et électroniques usagés
(applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans
les autres pays disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur
l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est
rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004% de plomb. En vous
assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les
produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité
des données, nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de
collecte approprié, vous vous assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas
de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles
et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des
piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

• Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Sony Group Corporation et ses filiales est sous licence.
• USB Type-C® et USB-C® sont des marques commerciales déposées d’USB
Implementers Forum.
• Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles TM et ®
n’apparaissent pas dans ce manuel.

Das Gerät ist nicht wasserfest. Wenn Wasser oder Fremdkörper in das Gerät
gelangen, besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Wenn Wasser oder Fremdkörper in das Gerät gelangen, verwenden Sie es
auf keinen Fall weiter und wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Befolgen Sie insbesondere die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Gebrauch in der Nähe eines Waschbeckens oder Flüssigkeitsbehälters
Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in ein Waschbecken oder einen mit
Wasser gefüllten Behälter fallen.
• Gebrauch bei Regen oder Schnee oder in feuchter Umgebung
• Gebrauch bei starkem Schwitzen
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren oder in die Tasche
eines feuchten Gegenstands oder Kleidungsstücks stecken, kann es nass
werden.

• Apple, iPhone, iPod und iPod touch sind in den USA und in anderen
Ländern eingetragene Markenzeichen von Apple Inc.
• Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene
Markenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Group Corporation und ihre Tochterfirmen
erfolgt in Lizenz.
• USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Markenzeichen von USB
Implementers Forum.
• Alle anderen Marken und eingetragenen Marken sind Marken oder
eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer. In diesem Handbuch
werden die Zeichen TM und ® nicht verwendet.

Caratteristiche tecniche Bluetooth classe di potenza 1
Banda di frequenza:

Licences

Headset

Lizenzen

Banda 2,4 GHz (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Frequenza operativa:

Cet appareil a été testé et déclaré comme conforme aux limites de la norme
EMC en utilisant un câble de connexion de moins de 3 m.

Einzelheiten dazu, wie sich ein Mobiltelefon oder ein anderes mit diesem
Gerät verbundenes, drahtloses Gerät bei Kontakt mit dem Körper auswirkt,
finden Sie in der Bedienungsanleitung zum drahtlosen Gerät.

Power source:

Seuls les câbles pour casque fournis peuvent être utilisés avec ces casques.

Bluetooth: 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
Massima potenza di uscita:

Un volume élevé peut nuire à votre audition.

Bluetooth: < 8 dBm

WH-CH720N
Model: YY2966

Otras notas
• Cuando utilice la unidad como auriculares con cable, use solo el cable de
auriculares suministrado. Asegúrese de que el cable de auriculares esté
firmemente insertado.
• No someta la unidad a pesos ni a presión durante largos períodos,
incluido cuando esté almacenada, ya que puede deformarse.
• Si siente algún malestar mientras utiliza la unidad, deje de utilizarla
inmediatamente.
• Si tiene dudas o problemas relacionados con esta unidad que no se traten
en este manual, consúltelos con su distribuidor Sony más cercano.

DC 3.85 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB
Operating temperature:

N’utilisez pas l’appareil lorsque vous marchez, conduisez ou faites du vélo.
Cela pourrait provoquer des accidents de la circulation.

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza
preavviso.

0 °C to 40 °C
Rated power consumption:

Ubicación de la etiqueta del número de serie
Consulte la figura 

Stecken Sie den USB-Stecker auf keinen Fall ein, wenn das Gerät oder das
Ladekabel nass ist. Wird der USB-Stecker bei nassem Gerät oder Ladekabel
eingesteckt, kann es aufgrund von Flüssigkeit (Leitungswasser, Meerwasser,
Getränk usw.) oder Fremdkörpern am Gerät oder Ladekabel zu einem
Kurzschluss kommen, der möglicherweise zu abnormaler Hitzeentwicklung
oder Fehlfunktionen führt.

N’utilisez pas l’appareil dans des zones dangereuses à moins que les bruits
environnants puissent être entendus.

Especificaciones

3 W
Mass:

Requisiti di sistema per il caricamento della batteria tramite il
collegamento USB

Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita
(applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri
Paesi con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. Il simbolo chimico del piombo
(Pb) è aggiunto se la batteria contiene più dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero essere causate dal
trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei
materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che
per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa
dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per
assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di
consegnare i prodotti a fine vita in un centro di raccolta idoneo per il
riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre
batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura
della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie in un centro
di raccolta idoneo per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il
vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.

Approx. 192 g
Impedance:

Auriculares

English

Adattatore CA USB
Un adattatore CA USB disponibile in commercio in grado di erogare una
corrente in uscita di 0,5 A (500 mA) o superiore.

Alimentación:

Dieses Produkt enthält einen oder mehrere Magnete, die Herzschrittmacher,
programmierbare Shunt-Ventile für die Behandlung von Hydrozephalus oder
andere medizinische Geräte beeinträchtigen können. Stellen Sie dieses
Produkt nicht in der Nähe von Personen auf, die solche medizinischen
Geräte verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Benutzung dieses
Produkts, falls Sie ein solches medizinisches Gerät verwenden.

• L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été
conçu pour être raccordé spécifiquement au produit ou aux produits
Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le constructeur pour
satisfaire les normes de performance d’Apple. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec
les consignes et normes de sécurité.
• Ce produit contient des logiciels utilisés par Sony dans le cadre d’un
contrat de licence conclu avec le propriétaire de ses droits d’auteur. Nous
sommes tenu d’annoncer le contenu du contrat aux clients,
conformément à l’accord passé avec le propriétaire des droits d’auteur du
logiciel. Veuillez cliquer sur le lien et lire le contenu de la licence.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/23/
• Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou
clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce
genre de situation.

I test condotti su questa unità ne hanno dimostrato la conformità alle
limitazioni stabilite dai regolamenti EMC per l’utilizzo di cavi di collegamento
di lunghezza inferiore ai 3 m.

Wireless Noise Cancelling Stereo Headset

Modelli iPhone/iPod compatibili

325 Ω (1 kHz) (when connecting via the headphone cable with the
unit turned on)
31 Ω (1 kHz) (when connecting via the headphone cable with the unit
turned off)
Sensitivity:

CC 3,85 V: batería recargable integrada de ion-litio
CC 5 V: con carga mediante USB
Temperatura de funcionamiento:

Queste cuffie consentono l’utilizzo solo del cavo o dei cavi cuffie in
dotazione.

Model: YY2966

Dieses Produkt enthält Magnete. Wenn sich Karten mit Magnetstreifen in der
Nähe des Produkts befinden, kann der Magnetstreifen der Karte beschädigt
und diese unbrauchbar werden.

• Die Verwendung des „Made for Apple“-Markenemblems bedeutet, dass
ein Zubehör speziell für den Anschluss an das(die) Apple-Produkt(e)
entwickelt wurde, die im Markenemblem bezeichnet sind, und vom
Entwickler für die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert
wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses
Geräts oder dessen Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen
Standards.
• Dieses Produkt umfasst Software, die Sony gemäß einer
Lizenzvereinbarung mit dem Eigentümer des Urheberrechts verwendet.
Wir sind dazu verpflichtet, den Inhalt der Vereinbarung den Kunden
gemäß den Anforderungen des Urheberrechteinhabers der Software
bekannt zu geben. Bitte lesen Sie den Inhalt der Lizenz unter folgender
URL durch.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/23/
• Von Dritten angebotene Dienste können ohne vorherige Ankündigung
geändert, ausgesetzt oder eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen
Fällen keine Haftung.

Deutsch

L’ascolto a volume elevato può causare danni all’udito.

The term “product” in this document refers to the unit or its accessories.

De 0 °C a 40 °C
Consumo nominal:

Funk-Stereo-Headset mit Rauschunterdrückung

Non utilizzare l’unità mentre si cammina, si guida o si utilizza la bicicletta.
Questo potrebbe causare incidenti stradali.

Español

Do not install the product in a confined space, such as a bookcase or built-in
cabinet.

3 W
Peso:

L’appareil n’est pas étanche. Si de l’eau ou des corps étrangers pénètrent
dans l’appareil, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Si
de l’eau ou un corps étranger pénètre dans l’appareil, cessez
immédiatement de l’utiliser, puis consultez votre revendeur Sony le plus
proche. En particulier, faites attention dans les cas suivants :
• Lors de l’utilisation à côté d’un évier ou d’un récipient de liquide
Veillez à ce que l’appareil ne tombe pas dans un évier ou un récipient
rempli d’eau.
• Lors de l’utilisation sous la pluie, la neige ou dans des lieux humides
• Lors de l’utilisation en cas de transpiration
Si vous touchez l’appareil avec des mains mouillées ou si vous rangez
l’appareil dans la poche d’un vêtement humide, il pourra être mouillé
également.

108 dB/mW (when connecting via the headphone cable with the
unit turned on)
99 dB/mW (when connecting via the headphone cable with the unit
turned off)
Frequency response:

Modell: YY2966

Non utilizzare in luoghi pericolosi se non è possibile percepire chiaramente
suoni e rumori circostanti.

Aprox. 192 g
Impedancia:

Auriculares estéreo inalámbricos con cancelación de ruido

iPhone SE (3° generazione), iPhone 13 Pro Max, iPhone 13 Pro, iPhone 13,
iPhone 13 mini, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini,
iPhone SE (2° generazione), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11,
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPod touch (7° generazione)
(A partire da maggio 2022)

Hinweis zu elektrostatischer Aufladung
Bei Verwendung des Geräts in trockener Luft kann es durch elektrostatische
Aufladung zu unangenehmen Körperwahrnehmungen kommen. Dies stellt
keine Fehlfunktion des Geräts dar. Sie können diesen Effekt verringern,
indem Sie Kleidung aus natürlichen Materialien tragen, die nur geringfügig
zu elektrostatischer Aufladung beitragen.

Der Begriff „Produkt“ bezieht sich in diesem Dokument auf das Gerät oder
sein Zubehör.

Pour plus de détails sur les effets du contact entre le corps humain et le
téléphone mobile ou d’autres périphériques sans fil connectés à l’appareil,
reportez-vous au mode d’emploi du périphérique sans fil.

7 Hz - 20 000 Hz (JEITA) (when connecting via the headphone cable
with the unit turned on)
Included items:

Modelo: YY2966

Marchi

Sicherheitshinweise

Stellen Sie das Produkt nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank o. Ä. auf, wo keine ausreichende Luftzufuhr gegeben ist.

El término “producto” en este documento se refiere a la unidad o sus
accesorios.

Wireless Noise Cancelling Stereo Headset (1)
USB Type-C® cable (USB-A to USB-C®) (approx. 20 cm) (1)
Headphone cable (approx. 1.2 m) (1)

325 Ω (1 kHz) (al conectar mediante el cable de los auriculares con la
unidad encendida)
31 Ω (1 kHz) (al conectar mediante el cable de los auriculares con la
unidad apagada)
Sensibilidad:

Mithilfe des zweidimensionalen Codes oder der URL auf der
Umschlagseite gelangen Sie zur Hilfe, in der Sie nützliche Hinweise oder
detailliert beschriebene Verfahren finden.

No instale el producto en un espacio reducido, como una estantería o un
armario empotrado.

Communication specification

N’insérez jamais la fiche USB lorsque l’appareil ou le câble de charge est
humide. Si vous insérez la fiche USB quand l’appareil ou le câble de charge
est humide, vous risquez de provoquer un court-circuit à cause du liquide
(eau du robinet, eau de mer, soda, etc.) ou de la présence d’un corps
étranger sur l’appareil ou le câble de charge, ce qui génère une chaleur
anormale ou un dysfonctionnement.

Communication system:

108 dB/mW (al conectar mediante el cable de los auriculares con la
unidad encendida)
99 dB/mW (al conectar mediante el cable de los auriculares con la
unidad apagada)
Respuesta en frecuencia:

• Apple, iPhone, iPod e iPod touch sono marchi di proprietà di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti d’America e in altri Paesi.
• Il marchio e i logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo è concesso in licenza a Sony Group
Corporation e alle sue affiliate.
• USB Type-C® e USB-C® sono marchi registrati di USB Implementers Forum.
• Tutti gli altri marchi o marchi registrati appartengono ai rispettivi
proprietari. In questo manuale i simboli TM e ® non sono specificati.

Bluetooth Specification version 5.2
Output:

Hinweise zur BLUETOOTH®-Kommunikation
• Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb
von elektronischen medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie
dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an folgenden Orten aus.
Andernfalls besteht Unfallgefahr:

L’unità non è impermeabile. L’ingresso di acqua o sostanze estranee
nell’unità potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. In caso di ingresso
di acqua o sostanze estranee nell’unità interromperne immediatamente
l’utilizzo e consultare il rivenditore Sony più vicino. In particolare, ricordarsi di
seguire le precauzioni elencate di seguito.
• Uso in prossimità di lavandini o recipienti di liquidi
Prestare attenzione affinché l’unità non cada in un lavandino o in un
recipiente colmo d’acqua.
• Uso sotto la pioggia o nella neve, oppure in ambienti umidi
• Uso quando si è sudati
Se si tocca l’unità con le mani bagnate, o se si ripone l’unità nella tasca di
un capo di abbigliamento umido, l’unità potrebbe bagnarsi.

Licenze

– In Krankenhäusern, in der Nähe von Behindertenplätzen in Zügen, an

Bluetooth Specification Power Class 1
Frequency band:

Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive
heat, such as sunshine, fire or the like, for a long time.
Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that
may result in overheating and thermal runaway.
Do not dismantle, open, or shred secondary batteries.
In the event of a secondary battery leaking, do not allow the liquid to come
in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected
area with copious amounts of water and seek medical advice.
Secondary batteries need to be charged before use. Always refer to the
manufacturer’s instructions or product manual for proper charging
instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and
discharge the secondary batteries several times to obtain maximum
performance.
Dispose of properly.

7 Hz - 20 000 Hz (JEITA) (al conectar mediante el cable de los
auriculares con la unidad encendida)
Artículos incluidos:

Ce produit comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les
stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le
traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas
ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez
votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil
médical.

2.4 GHz band (2.400 0 GHz - 2.483 5 GHz)
Operating frequency:

Per informazioni dettagliate sugli effetti del contatto tra il corpo umano e
telefoni cellulare o altri dispositivi wireless collegati all’unità, fare riferimento
al manuale di istruzioni del dispositivo wireless specifico.

Orten wie beispielsweise Tankstellen, wo brennbare Gase vorhanden
sein können, in der Nähe von automatischen Türen oder in der Nähe
von Feuermeldern.

Auriculares estéreo inalámbricos con cancelación de ruido (1)
Cable USB Type-C® (De USB-A a USB-C®) (aprox. 20 cm) (1)
Cable de auriculares (aprox. 1,2 m) (1)

Ce produit comporte des aimants. La présence de cartes à bandes
magnétiques à proximité du produit peut affecter le magnétisme des cartes
et les rendre inutilisables.

Bluetooth: 2 400 MHz - 2 483.5 MHz
Maximum output power:

Notice for customers: the following information is only applicable to
products sold in countries/regions applying EU directives and/or UK
applying relevant statutory requirements.

Bluetooth: < 8 dBm

Hinweise zum Laden des Geräts
• Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte USB Type-C-Kabel.

Especificaciones de comunicación

Design and specifications are subject to change without notice.

Batterien (Akkusätze oder eingelegte Batterien) dürfen nicht über längere
Zeit übermäßiger Wärmeeinwirkung ausgesetzt werden, wie z.B.
Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.
Setzen Sie die Batterien keinen extrem niedrigen Temperaturen aus,
Überhitzung und thermisches Durchgehen zur Folge haben können.
Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie keine Akkus.
Wenn Akkus undicht werden, lassen Sie austretende Flüssigkeiten nicht in
Kontakt mit Haut oder Augen kommen. Wenn es zu einem Kontakt mit
austretenden Flüssigkeiten kommt, spülen Sie die betroffenen Stellen mit
reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Akkus müssen vor Gebrauch aufgeladen werden. Beachten Sie stets die
Ladeanleitungen in den Anweisungen des Herstellers oder im
Produkthandbuch.
Nach längeren Lagerzeiten kann es zum Erzielen der maximalen Leistung
erforderlich sein, die Akkus mehrmals zu laden und zu entladen.
Ordnungsgemäß entsorgen.

Sistema de comunicación:

Non inserire mai il connettore USB se l’unità o il cavo di ricarica sono
bagnati. Qualora si inserisca il connettore USB mentre l’unità o il cavo di
ricarica sono bagnati, potrebbe formarsi un cortocircuito causato dalla
presenza di liquidi (ad esempio acqua potabile o di mare, bevande, ecc.) o
altre sostanze estranee sull’unità o il cavo di ricarica, causando l’eccessivo
riscaldamento dell’unità o guasti.

System requirements for battery charge using USB

Especificación Bluetooth versión 5.2
Potencia:

No exponga las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) a un
calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o similares durante un periodo
prolongado.
No someta las baterías a condiciones de temperatura extremadamente
bajas, ya que podría producirse sobrecalentamiento y fuga térmica.
No desmonte, abra ni corte las baterías secundarias.
En caso de fuga de una batería secundaria, no deje que el líquido entre en
contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido contacto, lave la zona
afectada con abundante agua y busque asistencia médica.
Hay que cargar las baterías secundarias antes de utilizarlas. Consulte
siempre las instrucciones del fabricante o el manual del producto para
conocer las instrucciones de carga adecuadas.
Después de periodos prolongados de almacenamiento, es posible que se
deba cargar y descargar las baterías secundarias varias veces a fin de
alcanzar su rendimiento máximo.
Deséchelas correctamente.

Remarque concernant l’électricité statique
Si vous utilisez l’appareil lorsque l’air est sec, vous pouvez ressentir une
gêne due à l’électricité statique accumulée sur votre corps. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement de l’appareil. Vous pouvez réduire cet effet en
portant des vêtements en matériaux naturels qui ne génèrent pas
facilement d’électricité statique.

Hinweise zum Tragen des Geräts
• Da die Kopfhörer die Ohren dicht abschließen, kann das Trommelfell
verletzt werden, wenn Sie die Kopfhörer mit Gewalt gegen die Ohren
drücken oder abrupt abnehmen. Wenn Sie die Kopfhörer tragen, ist
möglicherweise ein klickendes Geräusch von der Lautsprechermembran
zu hören. Dies ist keine Fehlfunktion.

Especificación de clase de potencia Bluetooth 1
Banda de frecuencia:

Précautions

USB AC adaptor
A commercially available USB AC adaptor capable of supplying an output
current of 0.5 A (500 mA) or more.

Questo prodotto contiene magneti che potrebbero interferire con
pacemaker, valvole shunt programmabili per il trattamento dell’idrocefalo o
altri dispositivi medicali. Non collocare questo prodotto nelle vicinanze di
persone che fanno uso di tali dispositivi medicali. Consultare il proprio
medico prima di usare questo prodotto se si fa uso di dispositivi medicali.

Banda de 2,4 GHz (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Frecuencia operativa:

Aviso para los clientes: la siguiente información se aplica únicamente
a los productos vendidos en países o regiones donde se apliquen las
directivas de la UE.

• L’uso dell’adesivo Made for Apple indica che un accessorio è stato
progettato per essere collegato specificatamente al prodotto Apple
indicato ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard
di prestazioni di Apple. Apple non si assume alcuna responsabilità in
merito al funzionamento del dispositivo o alla conformità con gli standard
normativi e di sicurezza.
• Questo prodotto contiene software utilizzato da Sony ai sensi di un
accordo di licenza con il titolare del copyright. Sony è tenuta a presentare
il contenuto dell’accordo ai clienti secondo quanto richiesto dal titolare del
copyright per il software. Accedere al seguente URL e leggere il contenuto
della licenza.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/23/
• I servizi offerti da terze parti possono essere cambiati, sospesi o interrotti
senza preavviso. Sony declina ogni responsabilità in questo genere di
situazioni.

Compatible iPhone/iPod models

This product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe
should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to product compliance in the UK
should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony
Europe B.V., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW,
United Kingdom.

Bluetooth: 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
Potencia de salida máxima:

Le code à deux dimensions ou l’URL figurant sur le couvercle vous
permettent d’accéder au guide d’aide qui contient des remarques utiles
et décrit les procédures en détail.

Questo prodotto è dotato di magneti. La permanenza di schede magnetiche
in prossimità del prodotto potrebbe danneggiare la striscia magnetica di cui
sono dotate e renderle inutilizzabili.

Bluetooth: < 8 dBm

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.

Requisitos del sistema para la carga de la batería mediante USB

Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance
with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
https://compliance.sony.eu

Sur les communications BLUETOOTH®
• Les micro-ondes émises par tout appareil Bluetooth peuvent affecter le
fonctionnement des dispositifs médicaux électroniques. Éteignez le
dispositif et tout autre appareil Bluetooth dans les lieux suivants afin
d’éviter tout accident :

iPhone SE (3rd generation), iPhone 13 Pro Max, iPhone 13 Pro, iPhone 13,
iPhone 13 mini, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini,
iPhone SE (2nd generation), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11,
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPod touch (7th generation)
(As of May 2022)

– dans les hôpitaux, à proximité des sièges prioritaires de train, des

Informazioni sull’elettricità statica
Se si utilizza l’unità in condizioni atmosferiche particolarmente secche,
l’accumulo di elettricità statica nel corpo potrebbe dar luogo a inconvenienti.
Questo fenomeno non indica la presenza di guasti dell’unità. È possibile
ridurre questi effetti indossando abiti realizzati in materiali naturali che non
favoriscono l’accumulo di elettricità statica.

Sonstige Hinweise
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Kopfhörerkabel, wenn Sie
das Gerät als Kabelkopfhörer verwenden. Schließen Sie das
Kopfhörerkabel unbedingt fest an.
• Achten Sie darauf, dass nicht längere Zeit Gewicht oder Druck auf dem
Gerät lastet, auch nicht beim Aufbewahren. Andernfalls kann es sich
verformen.
• Wenn Sie sich beim Verwenden des Geräts unwohl fühlen, verwenden Sie
es auf keinen Fall weiter.
• Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben,
auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte
an den nächsten Sony-Händler.

Adaptador de CA USB
Un adaptador de CA USB disponible en el mercado capaz de suministrar
una salida de corriente de 0,5 A (500 mA) o más.

Trademarks

endroits accueillant tout gaz inflammable, ainsi que près des alarmes
incendie ou des portes automatiques.

Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance
with the UK relevant statutory requirements.
The full text of the declaration of conformity is available at the following
internet address:
https://compliance.sony.co.uk

Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible
en la dirección de Internet siguiente:
https://compliance.sony.eu

Position des Aufklebers mit der Seriennummer
Siehe Abbildung 

Modelos de iPhone/iPod compatibles

Chargement du dispositif
• Assurez-vous d’utiliser le câble USB Type-C fourni.

Remarques sur le port du dispositif
• Le casque d’écoute permettant d’établir un joint étanche sur les oreilles, le
fait de le presser avec vigueur sur vos oreilles ou de le retirer rapidement
peut entraîner des lésions des tympans. Pendant le port du casque, le
diaphragme du haut-parleur risque de produire un cliquetis. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.

iPhone SE (3.ª generación), iPhone 13 Pro Max, iPhone 13 Pro, iPhone 13,
iPhone 13 mini, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 Pro, iPhone 12, iPhone 12 mini,
iPhone SE (2.ª generación), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11,
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPod touch (7.ª generación)
(A fecha de mayo de 2022)

• Apple, iPhone, iPod and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Group Corporation
and its subsidiaries is under license.
• USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers
Forum.
• All other trademarks and registered trademarks are trademarks or
registered trademarks of their respective holders. In this manual, TM and ®
marks are not specified.

Marcas comerciales

Licenses

Autres remarques
• En cas d’utilisation du dispositif comme casque d’écoute filaire, ne vous
servez que du câble pour casque d’écoute fourni. Assurez-vous que le
câble pour casque d’écoute est fermement inséré.
• N’appliquez pas de poids ou de pression sur le dispositif pendant de
longues périodes, y compris lors de son entreposage, car cela pourrait
provoquer des déformations.
• Si vous ressentez une gêne lors de l’utilisation du dispositif, arrêtez de
l’utiliser immédiatement.
• Pour obtenir des réponses à toutes questions ou des solutions pour tous
problèmes concernant le dispositif, qui ne sont pas abordés dans ce
manuel, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche.

• Apple, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
• La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Group Corporation y
sus filiales poseen licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas.
• USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de USB
Implementers Forum.
• Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios. En este manual no se indican las marcas TM y ®.

Emplacement de l’étiquette du numéro de série
Voir la figure 

• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been
designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the
badge, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
• This product contains software that Sony uses under a licensing
agreement with the owner of its copyright. We are obligated to announce
the contents of the agreement to customers under requirement by the
owner of copyright for the software. Please access the following URL and
read the contents of the license.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/23/
• Services offered by third parties may be changed, suspended, or
terminated without prior notice. Sony does not bear any responsibility in
these sorts of situations.

Disposal of waste batteries and electrical and electronic
equipment (applicable in the European Union and other
countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging
indicates that the product and the battery shall not be
treated as household waste. On certain batteries this symbol might be
used in combination with a chemical symbol. The chemical symbol for
lead (Pb) is added if the battery contains more than 0.004% lead. By
ensuring that these products and batteries are disposed of correctly, you
will help to prevent potentially negative consequences for the
environment and human health which could be caused by inappropriate
waste handling. The recycling of the materials will help to conserve
natural resources. In case of products that for safety, performance or data
integrity reasons require a permanent connection with an incorporated
battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To
ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will
be treated properly, hand over these products at end-of-life to the
appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please view the section on how to
remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the
appropriate collection point for the recycling of waste batteries. For more
detailed information about recycling of this product or battery, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product or battery.

Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y otros países con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica
que el producto y la batería no pueden tratarse como un residuo
doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. Se añadirá el símbolo químico del
plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y baterías se desechan
correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas
para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su incorrecta
manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los
recursos naturales. En el caso de productos, que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, requieran una
conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá
reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería se desecha correctamente, entregue estos
productos al final de su vida útil en un punto de recogida adecuado para
el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de
baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado de baterías. Si desea obtener
información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la
batería.

ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Наушники и гарнитуры

A4Tech Bloody G260p

2 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Наушники и гарнитуры

A4Tech Bloody G521

2 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Наушники и гарнитуры

A4Tech Bloody G560 Naraka

2 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Наушники и гарнитуры

A4Tech Bloody G560 Naraka

2 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Наушники и гарнитуры

ARDOR GAMING Edge Wireless

8 стр.