Инструкция триммер Rowenta Sport Forever Sharp TN6011F0 черный/синий

Страница 2 (стр. 2 из 2)

Бренд: Rowenta

Страница 2 документа Триммер Rowenta Sport Forever Sharp TN6011F0 черный/синий. Раздел: Триммеры. Бренд: Rowenta.

Текст страницы

Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskaitykite instrukciją,
kad išvengtumėte netinkamo prietaiso naudojimo.

LT

PUŠTANJE U RAD: Prije korištenja, napunite svoj uređaj. Ovaj uređaj ne radi na
električnu mrežu.

Hibridinis plaukų kirpimo prietaisas

ZAŠTITA OKOLIŠA NA PRVOM JE MJESTU!

SAUGOS PATARIMAI

• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabal, već povlačenjem za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabal.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Aparat nemojte upotrebljavati na temperaturama iznad 35 °C.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: je vaš aparat
ispao ili ako ne funkcionira ispravno.
• Nakon upotrebe, prije čišćenja ili u slučaju neispravnog rada, aparat je potrebno
isključiti iz strujnog napajanja.
• Nakon svake upotrebe oštrice aparata za šišanje očistite malom četkicom.

Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovno koristiti ili
reciklirati.
Uređaj zbrinite na lokalno sabirno mjesto za otpad iz kućanstva.

GARANCIJA

Reciklaža baterija
LI-ION baterije potpuno ispraznite prije vađenja iz uređaja. Alatom otvorite pretinac za
baterije, prerežite sve priključke, a zatim reciklirajte baterije na siguran način.

• Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви
поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите
работа с не.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температури над 35°C.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в слу- чай че
уредът е падал или не работи нормално.
• Уредът трябва да се изключи от контакта след употреба, преди почистване или
в случай на ненормална работа.
• Почиствайте ножовете на машивката за подстригване с малка четчица след
всяко ползване.

Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.

Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com

ГАРАНЦИЯ

UPOTREBA: Prije svakog korištenja, uvjerite se da je aparat napunjen.
Ovaj aparat ne funkcionira pomoću mrežnog napajanja.

Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Не е предназначен за професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреб.

Pročitajte uputstva pre korišćenja uređaja da biste sprečili sve
opasnost nastale zbog nepravilne upotrebe.

• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž
fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných
zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich
bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj
používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- v případě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali používat.
• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel.
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit
korozi.
• Nepoužívejte při teplotě nad 35 ° C.
• Přistroj nepouživejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
-přistroj spadl na zem.
-přistroj řádně nefunguje.
• Po použití, před čištěním nebo při abnormálním fungování musí být přístroj odpojen.
• Po každém použití vyčistěte břity zastřihovače malým štětcem.

• Zunanjega prožnega kabla transformatorja ni mogoče zamenjati; če je napajalni
kabel poškodovan ali ne deluje, je treba transformator zavreči.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci)
z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki ni-
majo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za
njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi
naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Napravo morate izključiti iz omrežja: pred čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru
nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Naprave ne uporabljajte pri temperaturah nad 35 °C.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
-v primeru padca naprave na tla
-če ne deluje pravilno.
• Po uporabi, pred čiščenjem in v primeru nenormalnega delovanja napravo izklopite
iz električnega napajanja.
• Po vsaki uporabi rezila očistite s pomočjo majhne krtače.

SR

ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MJESTU!

ZÁRUKA

GARANCIJA

Trimer

ИЗПОЛЗВАНЕ: Преди употреба заредете добре уреда.
Този уред не работи с адаптор.

Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovo koristiti ili
reciklirati.
Aparat odložite na lokalno mjesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva.

BEZBEDNOSNI SAVETI

• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų
ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos
direktyvų...).
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet
kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
• Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių
standartų.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių, jutimo
ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys, jei jie prižiūrimi arba
jiems paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta susijusius pavojus.
Vaikams žaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba
atlikti jo techninę priežiūrą.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą
po pardavimo, arba panašios kvalifikacijos asmenys jį turi pakeisti, kad nebūtų
pavojaus.

ĮSPĖJIMAS: prieš plaunant po vandeniu, ranka laikomos dalys
turi būti atskirtos viena nuo kitos. Galima naudoti maudantis
vonioje arba po dušu. Galima plauti po čiaupo vandeniu.

ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!

Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Přístroj není určen k používání v komerčních provozech.
V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.

Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.

Reciklaža baterija
LI-ION baterije potpuno ispraznite prije vađenja iz aparata. Otvorite pretinac za baterije
pomoću alata, prerežite sve priključke i baterije zatim reciklirajte na siguran način.

UVEDENÍ DO PROVOZU: Před každým použitím dbejte na správné nabití přístroje.
Tento přístroj není určen k zapojení do sítě.

UPORABA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da je baterija aparata polna. Ta apa-
rat ne deluje v mrežnem AC napajanju.

Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com

Уредът е изработен от различни материали, които могат да се
предадат на вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен
сервиз, за да бъде преработен.

PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!

SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!

HU

Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.

Рециклиране на батериите
Оставете акумулаторните батерии LI-ION да се разредят напълно, преди да ги
извадите. Отворете корпуса на уреда със съответния инструмент, отрежете
кабелите и предайте акумулаторните батерии за рециклиране.

Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo
recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu stře-
disku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.

Használat előtt olvassa el az utasításokat,
hogy elkerülje a nem megfelelő használatból adódó veszélyeket.
Hibrid fésű

Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт www.
rowenta.com

BIZTONSÁGI TANÁCSOK

Recikliranje akumulatorjev
Če želite odstraniti akumulatorje LI-ION, pustite, da se pred demontažo popolnoma
izpraznijo. Ohišje naprave odprite z orodjem, prerežite povezave in reciklirajte
akumulatorje na varen način.

Recyklace baterií.
Pro vynětí akumulátorů LI-ION je nejdříve zcela vybijte. Pomocí nástroje otevřete pouz-
dra přístroje, přerušte spoje, akumulátory bezpečným způsobem recyklujte.

• U cilju Vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini…).
• Proverite da li napon u Vašem domaćinstvu odgovara naponu aparata. Svaka greška
kod priključivanja može da izazove nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena
garancijom.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u skladu sa
propisima koji važe u Vašoj zemlji.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija, hendikepirane osobe
kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbednost. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez nadzora ne treba da
čiste i koriste aparat.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga zameniti kvalifikovana osoba u ovlašćenom
servisu da bi se izbegla eventualna opasnost.

UPOZORENJE: Ručni delovi moraju biti skinuti pre čišćenja pod
vodom. Može da se koristi u kadi ili pod tušem. Može biti
čišćeno pod vodom iz slavine.

WARNING
EN: Lubricate the blade at each use
FR: Lubrifier la lame à chaque utilisation
DE: Ölen Sie das Messer bei jedem Gebrauch.
NL: Smeer het mes na elk gebruik
IT:
Lubrificare la lama dopo ogni utilizzo
ES: Lubricar la cuchilla en cada utilización.
PT: Lubrifique a lâmina em cada utilização.
EL: Λιπαίνετε τη λεπίδα σε κάθε χρήση.
TR: Her kullanımda bıçağı yağlayın
RU: Смазывайте лезвие при каждом использовании.
UK: Змащуйте лезо під час кожного використання.
CS: Při každém použití namažte břity.
PL: Przed każdym użyciem należy nasmarować ostrze
SL: Pred vsako uporabo rezilo namažite.
SK: Pri každom použití namažte čepele.
BG: Смазвайте ножа при всяко ползване
RO: Ungeți lama la fiecare utilizare.
BS: Podmažite oštricu pri svakoj upotrebi.
HU: Minden használat után kenje be a pengét.
HR: Nož podmažite nakon svakog korištenja.
SR: Podmažite sečivo prilikom svake upotrebe.
ET: Määrige terasid igal kasutuskorral.
LT: Kaskart naudodami sutepkite ašmenis
LV: Ieeļļojiet asmeni katrā lietošanas reizē

Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com

RO

Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com

Citiţi instrucţiunile înainte de a utiliza aparatul,
pentru a evita orice pericol cauzat de o utilizare necorespunzătoare.
Aparat de tuns hibrid

SK

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia,
aby uniknąć wszelkich zagrożeń wynikających z nieprawidłowej obsługi.

PL

Pred použitím prístroja si prečítajte pokyny a predchádzajte
nebezpečenstvu spôsobenom nesprávnou manipuláciou.
Hybridný zastrihávač brady

Golarka hybrydowa

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

• ĮSPĖJIMAS: baterijai įkrauti naudokite tik su šiuo prietaisu pateiktą nuimamą
maitinimo bloką.

Nuimamas maitinimo blokas 0950: Prietaiso turi būti naudojamas tik su
pateikiamu maitinimo bloku 0950.

Jei kištuko smeigės pažeistos, prie tinklo jungiamas maitinimo šaltinis negali
būti nenaudojamas.
• Šio transformatoriaus išorinio lankstaus kabelio ar laido pakeisti negalima; jei laidas
pažeistas ar neveikia, transformatorius negali būti naudojamas.
• Šiame prietaise yra baterijos, kurias gali keisti tik kvalifikuoti asmenys.
• Išimant bateriją prietaisą reikia išjungti iš elektros tinklo.
• Prieš utilizuojant prietaisą, iš jo reikia išimti bateriją.
• Prietaisas nenaudojamas įkrovimo metu.
• Bateriją reikia saugiai utilizuoti.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės,
jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems
atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi
asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio
aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant priežiūros darbus,
sutrikus veikimui, baigus jį naudoti
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Nenaudokite, jei temperatūra aukštesnė nei 35 °C.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo,
jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
• Panaudojus, prieš valant ar esant nenormaliam veikimui prietaisą reikia išjungti iš
elektros tinklo.
• Po kiekvieno naudojimo išvalykite plaukų kirptuvo ašmenis mažu šepetėliu.

GARANTIJA

Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose.
Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.

PARUOŠIMAS NAUDOTI: Prieš naudodami, aparatą įkraukite iš naujo. Šis aparatas
neveikia įjungtas į tinklą.

PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!

• UPOZORENJE! Za ponovno punjenje baterije koristite samo demontažnu jedinicu
za strujno napajanje koja je isporučena uz ovaj aparat.

Demontažna jedinica za strujno napajanje 0950: Aparat se isključivo mora
koristiti uz punjač sa kojim je isporučen 0950.

Ako su iglice na delovima utikača oštećene, izvor napajanja sa utikačem se ne
sme koristiti.
• Spoljni savitljivi kabl ili gajtan ovog transformatora nije moguće zameniti; ako je gaj-
tan oštećen ili ne radi, transformator mora da bude uklonjen.
• Ovaj aparat sadrži baterije koje smeju zameniti samo kvalifikovana lica.
• Prilikom vađenja baterije aparat mora biti isključen iz strujnog napajanja.
• Bateriju je potrebno izvaditi iz aparata pre nego što aparat odložite u otpad.
• Aparat nije predviđen da radi za vreme punjenja.
• Bateriju je potrebno bezbedno odložiti na otpad.
• Nije predviđeno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe,kao ni lica koja nisu
upoznata sa radom aparata. Mogu ga koristiti samo ako su pod nadzorom osobe od-
govorne za njihovu bezbednost koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu aparata.
Decu treba nadzirati sve vreme da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
• Uvek isključite aparat iz struje: pre čišćenja, ako aparat nepravilno funkcioniše i
odmah nakon upotrebe.
• Ne koristite ako je kabl oštećen.
• Prilikom isključivanja iz struje, ne vucite aparat za kabl, već za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite grubim i korozivnim proizvodima.
• Nemojte da upotrebljavate aparat na temperaturama višim od 35 °C.
• Ako je aparat pao ili ne funkcioniše propisno, ne koristite ga već odmah kontaktirajte
ovlašćeni servis.
• Aparat je potrebno isključiti iz strujnog napajanja posle upotrebe, pre čišćenja ili u
slučaju neispravnog rada.
• Posle svake upotrebe, sečiva aparata za šišanje očistite malom četkom.

• Aby bola zaistená Vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a
predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o
životnom prostredí…).
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prís-
troja. Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa
záruka nevzťahuje.
• Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s normami platnými vo
Vašom štáte.
• Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osobami s
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené
s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky
servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.

UPOZORNENIE: Časti, ktoré sa chytajú do ruky, je potrebné
pred čistením vodou odpojiť. Vhodný na použitie vo vani alebo
pod sprchou. Môže sa čistiť pod tečúcou vodou.

GARANCIJA

Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas
arba perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į centrą, kuris yra
įgaliotas atlikti priežiūrą, kad aparatas būtų perdirbtas.

• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie spełnia wymogi obowiązujących norm
i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności
elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia.
Każde nieprawidłowe podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które
nie są pokryte gwarancją.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi
w Twoim kraju.
• Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych oraz osoby
nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem
albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia.
Dzieci nie powinny wykorzystywać urządzenia do zabawy. Czyszczenie oraz
czynności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez
nadzoru dorosłych.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wymieniony u
producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalifikacjach,
w celu uniknięcia zagrożenia.

OSTRZEŻENIE: Części, które trzyma się w ręce muszą zostać
odłączone przed umyciem w wodzie. Można używać w wannie
lub pod prysznicem. Można myć pod bieżącą wodą.

Vaš aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu.
On ne može da se koristi za profesionalne svrhe.
U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.

Baterijų perdirbimas
Kad būtų galima išimti LI-ION baterijas, jos turi visiškai išsikrauti prieš išėmimą. Su
įrankiu atidarykite aparato korpusą, nuimkite sujungimus ir baterijas nuneškite saugiai
perdirbti.

UPOTREBA: Pre svakog korišćenja, uverite se da je aparat napunjen. Ovaj aparat
ne funkcioniše pomoću mrežnog napajanja.

• OSTRZEŻENIE: by naładować baterie, używać tylko zdejmowanej jednostki
zasilającej załączonej do urządzenia.

Zdejmowana jednostka zasilająca 0950: Należy stosować wyłącznie
zasilacz dostarczony wraz z urządzeniem 0950.

Jeśli styki części wtyczki są uszkodzone, zasilacz wtyczkowy należy zezłomować.

Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com

ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MESTU!

Vaš uređaj sadrži vredne materijale koji mogu ponovo da se koriste ili re-
cikliraju.
Odložite uređaj na lokalno mesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva.

Lai neapdraudētu sevi un citus,
pirms ierīces lietošanas izlasiet instrukciju.

LV

Hibrīdais matu un bārdas trimmeris

Reciklaža baterija
LI-ION baterije potpuno ispraznite pre vađenja iz uređaja. Otvorite ode-ljak za baterije
uz pomoć alata, presecite sve priključke, a zatim reciklirajte baterije na bezbedan način.

DROŠĪBAS NOTEIKUMI

Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.com

• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és
szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvé-
delemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék
tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat,
amelyeket a garancia nem fed.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában
hatályos szabványoknak.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek csak
felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha útmutatást kaptak a készülék
biztonságos használatáról és megismerték a velük járó veszélyeket. A gyerekek
soha ne játssznak a készülékkel. A gyerekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek
takarítást vagy karbantartást a készüléken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sérülve, ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat
alkalmazottjának, vagy egy hasonló képzettségű szakembernek kell kicserélnie,
minden veszély elkerülése érdekében.

FIGYELMEZTETÉS:
A
kézben
tartott
alkatrészek
csatlakozódugaszának vízzel történő tisztítása előtt húzza ki
ezeket az elektromos aljzatból. Alkalmas a fürdőkádban vagy
zuhany alatt való használatra. Csapvíz alatt tisztítható.
• FIGYELMEZTETES: Az akkumulátor feltöltéséhez csak a készülékhez mellékelt
kivehető csatlakozó egységet használja.

Kivehető csatlakozó egység 0950: A készülék kizárólag egy 0950-es számú
tápegységgel használható .

Ha a dugasz érintkezői sérültek, a konnektorba dugható tápegységet le kell
selejtezni.
• A feszültségátalakító külső hajlékony kábele vagy vezetéke nem cserélhető; ha a
kábel sérült vagy nem működik, a feszültségátalakítót le kell selejtezni.
• A készülék kizárólag szakember által cserélhető akkumulátort tartalmaz.
• Az akkumulátor eltávolítása előtt a készüléket le kell választani az elektromos
hálózatról.
• Az akkumulátort ki kell venni, mielőtt kiselejtezi a készüléket.
• A készület nem szabad töltés közben működtetni.
• Az akkumulátort biztonságosan kell ártalmatlanítani.
• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is),
akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan
személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy,
a biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy
előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a
gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és
karbantartás előtt,működési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készül-
éket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 35 °C feletti hőmérsékleten.
• A következő esetekben ne használja a készüléket és vegye fel a kapcsolatot egy
hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett, rendellenesen működik.
• A készüléket használat után ki kell húzni, mielőtt megtisztítja, vagy rendellenes
működés esetén.
• Minden használat után tisztítsa meg a hajnyíró pengéket egy kis kefével.

GARANCIA

Lugege juhised enne seadme kasutamist läbi,
et vältida valest kasutamisest tuleneda võivaid ohuolukordi.

ET

A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.

Universaaltrimmer

TURVANÕUDED

ÜZEMBE HELYEZÉS: Minden használat előtt alaposan töltse fel a készüléket.
Ez a készülék nem működtethető az elektromos hálózatról.

• VAROVANIE: Na dobíjanie batérie používajte iba odpojiteľný napájací zdroj
dodávaný s týmto prístrojom.

Odpojiteľný napájací zdroj 0950: Prístroj musí byť používaný výhradne s
dodaným napájacím adaptérom 0950.

V prípade poškodenia kolíkov zástrčky vyraďte zásuvný sieťový zdroj.
• Externý ohybný kábel či šnúru tohto transformátora nie je možné vymeniť. V prípade
poškodenia alebo nefunkčnosti kábla vyraďte transformátor.
• Tento prístroj obsahuje batérie, ktoré môžu vymeniť len kvalifikované osoby.
• Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený od siete.
• Pred likvidáciou prístroja sa musí batéria vybrať z prístroja.
• Prístroj nie je určený na používanie počas nabíjania.
• Batéria sa musí zlikvidovať bezpečným spôsobom.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú,
senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti
alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja.
Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade,
že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať.
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený elektrický napájací kábel.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte pri teplote nad 35 ° C.
• Prístroj nepoužívajte a obraťte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj
spadol, ak normálne nefunguje.
• Po použití, pred čistením alebo pri abnormálnom fungovaní musí byť prístroj
odpojený z elektrickej siete.
• Po každom použití vyčistite čepele zastrihovača malým štetcom.

• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi regle-
mentărilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compati-
bilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
• Verificaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a
aparatului dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate pro-
voca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanţie.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să fie, totuşi, conforme normelor în vi-
goare din ţara dumneavoastră.
• Acest aparat poate fi folosit de cărte copii cu vârsta minimă de 8 ani și de persoanele
cu dizabilități fizice, senzoriale sau mintale sau fără experiență în utilizare numai
sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în folosirea aparatului în siguranță și
dacă înțeleg riscurile implicate. Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul. Nu permiteți
copiilor să realizeze curățarea sau întreținerea aparatului nesupravegheați.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant,
de serviciul post-vânzare al aparatului sau de către persoane cu o calificare similară
pentru evitarea unui pericol.

AVERTIZARE:
părţile
ţinute
în
mână
trebuie scoase din priză înainte de curăţarea sub apă. Poate fi
utilizat în cada de baie sau la duş. Este posibilă curăţarea sub un
jet de apă de la robinet.
• AVERTIZARE: În scopul reîncărcării bateriei, utilizați numai unitatea de alimentare
detașabilă furnizată împreună cu acest aparat.

Unitate de alimentare detașabilă 0950: Aparatul trebuie utilizat exclusiv
cu blocul de alimentare furnizat 0950.

În cazul în care pinii componentelor fișei sunt deteriorați, sursa de alimentare
cu fișă va fi casată.
• Cablul flexibil extern sau cablul acestui transformator nu pot fi înlocuite; în cazul în
care cablul este deteriorat sau nu funcționează, transformatorul va fi casat.
• Acest aparat conține acumulatori care nu pot fi înlocuiți decât de persoane calificate.
• Aparatul trebuie deconectat de la rețeaua electrică atunci când scoateți acumulatorul.
• Acumulatorul trebuie scos din aparat înainte de eliminarea acestuia.
• Aparatul nu a fost conceput să funcționeze în timp ce se încarcă.
• Acumulatorul se va elimina conform regulilor de securitate.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu
capacităţi fizice, senzoriale saumintale sau de persoane fără experienţă sau cunoş-
tinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care
aceste persoane sunt supravegheate de către o persoană responsabilă de siguranţa
lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile refe-
ritoare la utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a vă
asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere,
în caz de funcţionare anormalăși, imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi ște-
cherul.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizați aparatul când temperatura acestuia depășește 35°C.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă:
aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
• Aparatul trebuie deconectat de la priză după utilizare, înainte de a-l curăța sau în caz
de funcționare anormală.
• Curățați lamele aparatului dumneavoastră de tuns cu ajutorul periuței furnizate
după fiecare utilizare.

ZÁRUKA

VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!

GARANŢIE

Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie.
Nemôže sa používať na profesionálne účely.
V prípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.

Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice.
Aparatul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale.
Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.

• Zewnętrzny elastyczny kabel lub przewód tego transformatora nie może zostać wy-
mieniony; jeśli przewód jest uszkodzony lub nie działa, transformator należy zezło-
mować.
• To urządzenie posiada baterie, które mogą zostać wymienione wyłącznie przez
wykwalifikowane osoby.
• W czasie wyjmowania akumulatora urządzenie należy odłączyć od zasilania.
• Przed utylizacją akumulator należy wyjąć z urządzenia.
• Urządzenie nie zostało zaprojektowane do pracy w czasie ładowania.
• Akumulator należy zutylizować w bezpieczny sposób.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie
posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowie-
dzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem
urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy
dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
• Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją,
w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używać w temperaturze powyżej 35°C.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy;
urządzenie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo.
• Po użyciu, przed czyszczeniem lub w przypadku nienormalnego działania urządzenie
należy odłączyć od zasilania.
• Po każdym użyciu ostrza maszynki należy wyczyścić małą szczoteczką.

• Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprie-
guma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta parametriem.
Jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus
garantija nesedz.
• Lerīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā esošajiem
standartiem.
• Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai
garīgām spējām, kā arī tādi, kam trūkst pieredzes un zināšanu, ja vien viņi darbojas kādas citas,
par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to,
kā šo ierīci droši lietot, un apzinās ar to saistītos riskus. Bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties, kā
arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi.
• Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas servisam vai
personai ar līdzīgu kvalifikāciju, lai izvairītos no iespējamām briesmām.

BRĪDINĀJUMS: Pirms mazgāšanas ūdenī rokā turamas detaļas
jāatvieno no strāvas. Piemērota lietošanai vannā vai zem dušas.
Var mazgāt krāna ūdenī.

Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot
tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy,
ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.

UVEDENIE DO PREVÁDZKY: Dbajte, aby ste zariadenie pred akýmkoľvek
používaním dobre nabili. Toto zariadenie nie je možné napájať z elektrickej siete.

GWARANCJA

PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE: Aveţi grijă să încărcaţi bine aparatul dumneavoastră
înainte de fiecare utilizare. Acest aparat nu funcţionează conectat la reţeaua
electrică.

PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!

Az akkumulátorok újrahasznosítása
A LI-ION akkumulátorok eltávolítása előtt merítse le ezeket teljesen. Egy szerszám
segítségével nyissa ki a készülék borítását, vágja el a csatlakozásokat, és hasznosítsa
újra az akkumulátorokat biztonságos módon.

Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie może być
stosowane do celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaś-
ciwego użytkowania urządzenia.

• BRĪDINĀJUMS! Akumulatora uzlādēšanai izmantot tikai ierīces noņemamo barošanas
sistēmu.

Noņemamā barošanas sistēma 0950: Lekārtu drīkst izmantot tikai un vienīgi kopā
ar komplektā esošo barošanas bloku 0950.

Ja maināmo daļu tapas ir bojātas, maināmais barošanas bloks ir jāizmet.

SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!

Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com

URUCHOMIENIE: Przed każdym użyciem należy naładować urządzenie.
Urządzenie to nie jest zasilane z sieci.

Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných
materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak
autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.

• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja
seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonna-
kaitse kohta käivad direktiivid).
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Valesti voolu-
võrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis
kehtiva seadusandlusega.
• Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud füüsiliste,
sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt
juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada.
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema
müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.

ETTEVAATUST: Käeshoitavad osad tuleb enne veega
puhastamist vooluvõrgust lahti ühendada. Sobib kasutamiseks
vannis või dušši all. Võib pesta voolava vee all.

Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ih.

Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau
reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de
service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător.

HR

Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!

Hibridni šišač brade

Recyklácia batérií
Ak chcete LI-ION akumulátory zlikvidovať, pred vybratím ich úplne vybite. Pomocou
nástroja otvorte kryt prístroja, prerežte vodiče a akumulátory recyklujte vhodným
spôsobom.­

Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www.rowenta.com

Reciclarea bateriilor
Pentru îndepărtarea acumulatorilor LI-ION, descărcaţi-i complet înainte de a-i scoate
din aparat. Deschideţi carcasele aparatului cu ajutorul unei șurubelnițe, întrerupeţi
conexiunile, reciclaţi acumulatorii în condiți de siguranță.

SIGURNOSNI SAVJETI

Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
Nie należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.

Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com

BG

BS

Прочете указанията, преди да използвате уреда,
за да избегнете всякакви рискове,
предизвикани от неправилна употреба.
Хибридна машинка за подстригване

Pročitajte instrukcije prije upotrebe aparata,
u cilju izbjegavanja svake moguće opasnosti od nepravilne upotrebe.
Hibridni aparat za šišanje i brijanje

СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

SIGURNOSNI SAVJETI

Pomóżmy chronić środowisko naturalne.
Twoje urządzenie jest zaprojektowane do pracy przez wiele lat. Kiedy jednak zdecydu-
jesz się je wymienić, nie zapomnij pomyśleć o tym, w jaki sposób możesz pomóc chronić
środowisko, pozwalając na jego ponowne wykorzystanie, recykling lub odzysk w inny
sposób. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać szkodliwe substancje,
które mogą mieć niekorzystny wpływ na środowisko oraz zdrowie ludzkie.
Ta etykieta wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Zabierz go do punktu zbiórki, do dystrybutora przy zakupie nowego równoważnego
produktu lub zatwierdzonego centrum serwisowego do przetwarzania.
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć baterię i pozbyć się jej zgodnie z lokalnymi
przepisami.

• Šī transformatora ārējo elastīgo kabeli vai vadu nevar nomainīt; ja vads ir bojāts vai
nedarbojas, transformators ir jāizmet.
• Šajā ierīcē ir baterijas, kuras var nomainīt tikai kvalificēts speciālists.
• Pirms akumulatora izņemšanas ierīce ir jāatvieno no strāvas padeves.
• Pirms ierīces nodošanas metāllūžņos no tās jāizņem akumulators.
• Ierīce nav paredzēta lietošanai uzlādēšanas laikā.
• Atbrīvojieties no akumulatora drošā veidā.
• Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās,
sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes
vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīga persona ierīces
izmantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces
izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
• • Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā,
tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet ierīci temperatūrā, kas pārsniedz 35 °C.
• Pēc ierīces lietošanas, pirms tīrīšanas vai darbības traucējumu gadījumā atvienojiet no
kontaktligzdas ierīces strāvas vadu.
• Trimmera asmeņi ir jāiztīra ar mazu birstīti pēc katras lietošanas reizes.

Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się ze sprzedawcą produktu, który powie ci,
co masz robić.

GARANTIJA

Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com

• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja.
Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obu-
hvaćena jamstvom.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s
propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i
znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na
siguran način te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora.
• Ako je priključni vod oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni
servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.

UPOZORENJE: Dijelovi koji se drže u ruci se prije pranja vodom
trebaju isključiti iz struje. Može se koristiti u kadi ili pod tušem.
Prikladni za pranje pod mlazom vode.

Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos.
To nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos.
Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.

SL

IESLĒGŠANA: Pirms lietošanas vienmēr kārtīgi uzlādējiet ierīci. Šī ierīce nedarbojas
ar strāvu.

• UPOZORENJE! Za ponovno punjenje baterije koristite samo odvojivu jedinicu za
strujno napajanje isporučenu s ovim uređajem.

Odvojiva jedinica za strujno napajanje 0950: Uređaj se mora rabiti
isključivio s originalnim punjačem koji je isporučen s uređajem 0950.

Ako su pinovi utikača oštećeni, priključno napajanje će biti otpisano.

Pred uporabo naprave preberite navodila,
da preprečite morebitno nevarnost zaradi nepravilne uporabe.
Hibridni strižnik za brado

PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!

VARNOSTNI NASVETI

• HOIATUS: Aku laadimiseks kasutage ainult konkreetse seadme komplektis olevat
eemaldatavat laadimisseadet.

Eemaldatav laadimisseade 0950: Seadet on lubatud kasutada vaid selleks
ettenahtud ning komplekti kuuluva toiteplokiga 0950.

Kui pistiku osade kontaktid on kahjustatud, tuleb toiteallika pistik kasutuselt
kõrvaldada.
• Selle trafo välist painduvat kaablit või juhet ei saa vahetada. Kui juhe on kahjustatud
või ei tööta, tuleb trafo kasutuselt kõrvaldada.
• Seade sisaldab patareisid, mida võib vahetada vaid kvalifitseeritud spetsialist.
• Patarei/aku eemaldamiseks tuleb seade toiteallikast lahti ühendada.
• Enne seadme kõrvaldamist tuleb patarei/aku seadmest välja võtta.
• Seade ei ole mõeldud kasutamiseks laadimise ajal.
• Patarei/aku tuleb kõrvaldada ohutult.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed
ningmeeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib,
välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab
või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb
valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hoolduseks,
rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada
või söövitada.
• Mitte kasutada temperatuuril üle 35°C.
• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul,
kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
• Eemaldage seade vooluvõrgust pärast kasutamist, enne puhastamist ja
ebanormaalse funktsioneerimise korral.
• Puhastage trimmeri terasid väikese harjaga pärast iga kasutuskorda.

GARANTII

IIerīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai
otrreiz pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa
centrā, lai nodrošinātu tās pārstrādi!

• U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (Direk-
tiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata.
Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu
obuhvaćena garancijom.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s
propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran
način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne smiju da se igraju
s aparatom. Čišćenje i održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca bez nadzora.
• Ako je kabal za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov
ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne
opasnosti.

UPOZORENJE: Ručni dijelovi moraju biti skinuti pre čišćenja
pod vodom. Može se koristiti u kadi ili pod tušem.Može se čistiti
pod vodom iz slavine.

Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.

Bateriju atkārtotā pārstrāde
Lai izmestu LI-ION baterijas, pilnīgi izlādējiet tās un tikai tad izņemiet.
Atveriet ierīces korpusu ar instrumentu, apgrieziet savienojumus un
nododiet atkārtotai pārstrādei drošā veidā.

KASUTUSVALMIS SEADMINE: Enne kasutamist tuleb seadet korralikult laadida.
Seade ei tööta võrgutoitel.

• UPOZORENJE! Za ponovno punjenje baterije koristite samo odvojivu jedinicu za
strujno napajanje isporučenu s ovim aparatom.

Odvojiva jedinica za strujno napajanje 0950: Aparat se mora koristiti
isključivo uz punjač s kojim je isporučen 0950.

Ako se oštete pinovi na utikaču, utikač za napajanje više neće biti uporabljiv.

Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com

AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!

Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või
kogumist võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teenindus-
keskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.

• Ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost,
elektromagnetno združljivost, okolje ...).
• Preverite, ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti
naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni
vključena v garancijo.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v
vaši državi.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja, če so pod nadzorom
ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti.
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora
ne smejo biti prisotni.
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevarnosti električnega
udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljena
oseba.

OPOZORILO: Snemljivi deli morajo biti odklopljeni, preden jih
pričnete čistiti z vodo. Aparat lahko uporabljate v kadi ali pod
prho. Primerno za pomivanje pod tekočo vodo iz pipe.

• Vanjski savitljivi kabel ovog transformatora ne može se zamijeniti; ako se kabel ošteti
ili prestane raditi, transformator više neće biti uporabljiv.
• Ovaj uređaj sadrži baterije koje smiju zamijeniti samo kvalificirani stručnjaci.
• Pri uklanjanju baterije uređaj mora biti odspojen od strujnog napajanja.
• Prije odlaganja uređaja na otpad bateriju je potrebno izvaditi iz aparata.
• Uređaj nije predviđen za korištenje prilikom punjenja.
• Bateriju je potrebno zbrinuti na siguran način.
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su
fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva
ili poznavanja, osim su pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost. Djecu
treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je priključni vod oštećen.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za utikač.
• Ne rabite električni produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Nemojte koristiti na temperaturama iznad 35 °C.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj
doživio pad, ako ne funkcionira normalno.
• Uređaj se treba iskopčati nakon korištenja, prije čišćenja ili u slučaju nepravilnog rada.
• Nakon svake upotrebe, noževe šišača za kosu očistite četkicom.

Patareide taaskasutus
Enne LI-ION akude eemaldamist laske neil täielikult tühjeneda. Avage seadme akuruum
sobiliku tööriista abil, lõigake läbi ühendused ja kõrvaldage akud turvalisel moel.

JAMSTVO

Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com

Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu.
On se nemože rabiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.

• Eksterni fleksibilni kabal ovog transformera se ne može zamijeniti ako je kabal
oštećen ili ne funkcionira, i transformer će biti otpisan.
• Ovaj aparat sadrži baterije koje smiju zamijeniti samo kvalifikovani stručnjaci.
• Pri vađenju baterije aparat mora biti isključen iz strujnog napajanja.
• Prije odlaganja aparata na otpad, bateriju treba izvaditi iz aparata.
• Aparat nije predviđen da radi tokom punjenja.
• Bateriju je potrebno sigurno zbrinuti.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije
su fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez
iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene
za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu
ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
• Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
• Ne koristiti ako je kabal oštećen.

• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата
нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна
съвместимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа.
Неправилното захранване може да причини необратими повреди, които не се
покриват от гаранцият.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите
стандарти във вашата държава.
• Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени
физически, сетивни или умствени способности, или лица без опит и знания,
ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му
употреба, и разбират опасностите. С уреда не трябва да си играят деца. Да не се
извършва почистване и поддръжка от деца, оставени без надзор.
• Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви рискове,
той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза за гаранционно
обслужване или от лица със сходна квалификация.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Части, которые вы держите руками,
перед очисткой водой следует отключить от сети. Можно
мыть под краном. Подходяща за използване във ваната или
под душа. Можно мыть под краном.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За презареждане на батерията използвайте само
откачащия се заряден модул, предоставен с този уред.

Откачащ се заряден модул 0950: Уреда трябва да бъде използван
единствено с предоставения захранващ блок 0950.

Ако клемите на частите на щепсела са повредени, щепселното захранване
трябва да бъде бракувано.
• Външният гъвкав шнур или кабел от този трансформатор не могат да се
подменят; ако кабелът е повреден или не работи, трансформаторът трябва да
бъде бракуван.
• Този уред съдържа батерии, които могат да бъдат сменяни единствено от
квалифицирани лица.
• Уредът трябва да се откачи от контакта, когато вадите батерията.
• Батерията трябва да се извади от уреда, преди той да се предаде за скрап.
• Уредът не е предназначен за работа, докато се зарежда.
• Батерията трябва да се изхвърли по безопасен начин.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито
физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без
опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава
и дава предварителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте
децата, за да се уверите, че не играят с уреда.

• OPOZORILO: Za polnjenje baterije uporabljajte le snemljivo napajalno enoto,
priloženo tej napravi.

Snemljiva napajalna enota 0950: Aparat se sme uporabljati izključno s
priloženim polnilcem 0950.

Če so zatiči delov vtiča poškodovani, je treba dele za priključitev v električno
napajanje zavreči.

Красота и здоровье / Бритье, стрижка и эпиляция / Триммеры

BaByliss PRO CHROMFX FX7880E

76 стр.
Красота и здоровье / Бритье, стрижка и эпиляция / Триммеры

BaByliss PRO CHROMFX FX7880E

76 стр.
Красота и здоровье / Бритье, стрижка и эпиляция / Триммеры

Braun MGK7420

80 стр.
Красота и здоровье / Бритье, стрижка и эпиляция / Триммеры

Braun MGK7420

80 стр.
Красота и здоровье / Бритье, стрижка и эпиляция / Триммеры

Centek CT-2133

18 стр.