Текст страницы
DANSK
SUOMI
SLOVENČINA
ČEŠTINA
2
MAGYAR
POLSKI
1
РУССКИЙ
TÜRKÇE
2
УКРАЇНСЬКА
العربية
Na skeneru se nenachází žádný hlavní vypínač. Skener
se spustí po připojení kabelu USB k počítači.
Kabel USB připojte až v okamžiku, kdy k tomu budete
vyzváni během kroku
.
Tento skener byl navržen tak, aby optimálních výsledků
dosahoval po připojení dodaného kabelu USB k portu USB
s podporou generace USB 3.0 nebo novější.
Dodávaný kabel USB nelze připojit k ostatním zařízením,
protože je určen pouze pro tento skener.
Návod k instalaci naleznete v části
.
У сканера отсутствует переключатель питания. Сканер
включается при подключении USB-кабеля к компьютеру.
Не подключайте USB-кабель до получения
соответствующего указания в рамках процедуры из п.
.
Для оптимальной работы сканера USB-кабель из
комплекта поставки следует подключать к порту USB,
поддерживающему стандарт USB 3.0 или более новый.
USB-кабель из комплекта поставки нельзя подключать
к другим устройствам, так как он предназначен только
для этого сканера.
Для получения информации о процедуре установки
используйте способы, указанные в п.
.
1
Læs Sikkerhedsoplysninger og vigtige oplysninger
(tillæg) først.
Lue Turvallisuus ja tärkeitä tietoja (lisähuomautus) ensin.
2
Nejprve si přečtěte Informace o bezpečnosti a důležitá
sdělení (dodatek).
Najprv si prečítajte Informácie o bezpečnosti a dôležité
informácie (dodatok).
Skener nemá prepínač napájania. Skener sa zapne,
keď pripojíte káble USB k počítaču.
Kábel USB pripojte až vo chvíli, kedy k tomu budete
vyzvaní v položke
.
Tento skener je navrhnutý tak, aby dosahoval optimálne
výsledky, keď pripojíte dodaný káble USB k portu USB,
ktorý podporuje štandard USB 3.0 alebo novší.
Dodaný kábel USB nemôžete pripájať k iným zariadenia,
pretože je určený iba pre tento skener.
Postup inštalácie nájdete v dokumente
.
Najpierw przeczytaj dodatek Informacje o bezpieczeństwie
i ważne uwagi.
Сканер не має перемикача живлення. Сканер
вмикається, коли USB-кабель підключено до комп’ютера.
Не підключайте USB-кабель, доки не отримаєте
відповідну вказівку, виконуючи процедуру з п.
.
Для оптимальної роботи сканера USB-кабель, що
постачається в комплекті, слід підключати до порту
USB, який підтримує стандарт USB 3.0 або новіший.
USB-кабель, що постачається в комплекті, не можна
підключати до інших пристроїв, оскільки він призначений
тільки для цього сканера.
Для отримання інформації про процедуру встановлення
скористайтеся способами, указаними в п.
.
Először a (mellékelt) Biztonsági és fontos tudnivalók című
dokumentumot olvassa el!
Önce Güvenlik ve Önemli Bilgiler başlıklı eki okuyun.
В первую очередь прочтите раздел Информация
о безопасности и важные сведения (приложение).
Спершу прочитайте розділ Інформація щодо безпеки
й важливі відомості (додаток).
الماسحة الضوئية عند ال تحتوي الماسحة الضوئية على مفتاح طاقة. يتم تشغيل
بجهاز الكمبيوتر الخاص بك.USB توصيل كبل
. إال عندما يُطلب منك ذلك فيUSB ال تقم بتوصيل كبل
USB تم تصميم هذه الماسحة الضوئية لتحقيق النتائج المثلى عند توصيل كبل
أو اإلصدارات األحدث.USB 3.0 الذي يدعمUSB المرفق بمنفذ
المرفق بأجهزة أخرى، حيث أنه مخصص فقط لهذه USB ال يمكن توصيل كبل
الماسحة الضوئية.
. لمعرفة إجراء التركيب، راجع
أولً .)الملحق( اقرأ معلومات األمان والمعلومات الهامة
Skaner nie ma przełącznika zasilania. Skaner włącza się
po podłączeniu kabla USB do komputera.
Nie podłączaj kabla USB, dopóki nie pojawi się instrukcja w
.
Ten skaner zaprojektowano z myślą o osiąganiu
optymalnych wyników po podłączeniu dostarczonego kabla
USB do portu USB obsługującego standard USB 3.0 lub
nowszy.
Nie można podłączać dostarczonego kabla USB do innych
urządzeń, ponieważ służy on tylko do podłączania tego
skanera.
Procedura instalacji — patrz
.
RMC (Regulatory Model Code): K10486
1
Scanneren har ikke nogen tænd-/slukknap. Scanneren
tændes, når USB-kablet tilsluttes til din computer.
Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det i
.
Denne scanner er designet til at give optimale resultater,
når du tilslutter det medfølgende USB-kabel til en USB-port,
som understøtter USB 3.0 eller nyere.
Du kan ikke tilslutte det medfølgende USB-kabel til andre
enheder, fordi det kun er beregnet til denne scanner.
Se, hvordan du udfører installationen, i
.
A lapolvasónak nincs tápkapcsolója. Ha az USB-kábel
csatlakoztatva van a számítógéphez, akkor bekapcsolódik
a lapolvasó.
Ne csatlakoztassa az USB-kábelt, amíg erre utasítást nem
kap a
részben.
Ez a lapolvasó akkor ad optimális eredményt, ha
a mellékelt USB-kábellel egy olyan USB-porthoz
csalatkoztatják, amely az USB 3.0 vagy újabb protokollt
támogatja.
A mellékelt USB-kábelt nem lehet más eszközbe bedugni,
mert az kizárólag ehhez a lapolvasóhoz való.
A telepítési eljárást a
rész ismerteti.
Tarayıcının güç düğmesi yok. USB kablosu bilgisayarınıza
bağlandığında tarayıcı açılır.
Skannerissa ei ole virtakytkintä. Skannerin virta kytkeytyy
päälle, kun USB-kaapeli yhdistetään tietokoneeseen.
Älä yhdistä USB-kaapelia, ennen kuin niin pyydetään
tekemään kohdassa
.
Skanneri on suunniteltu tuottamaan optimaaliset tulokset,
kun yhdistät mukana toimitetun USB-kaapelin USB-porttiin,
jossa on vähintään USB 3.0 -tuki.
Et voi yhdistää mukana toimitettua USB-kaapelia muihin
laitteisiin, koska se on vain tätä skanneria varten.
Katso asennusohjeet kohdasta
.
adımında istenilene kadar USB kablosunu
bağlamayın.
Bu tarayıcı, ürünle birlikte verilen USB kablosunu
USB 3.0 veya üzerini destekleyen USB bağlantı
noktasına bağladığınızda en uygun sonuçları elde etmek
için tasarlanmıştır.
Ürünle birlikte verilen USB kablosu bu tarayıcıya özel
olduğundan başka aygıtlara bağlayamazsınız.
Kurulum prosedürü için bkz.
.
XXXXXXXX
© CANON INC. 2018
QT6-2681-V01
PRINTED IN XXXXXXXX