Инструкция триммер Rowenta TN9155 Men in

Страница 2 (стр. 2 из 2)

Бренд: Rowenta

Страница 2 документа Триммер Rowenta TN9155 Men in. Раздел: Триммеры. Бренд: Rowenta.

Текст страницы

ГАРАНТИЯ

GARANŢIE

• Při odstranění baterie musí být přístroj odpojen od sítě.

Multi Groomer

• Az akkumulátort biztonságosan kell ártalmatlanítani.

• Baterie se musí zlikvidovat bezpečným způsobem.

СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

z varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti. Otroci se
z napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.

• UPOZORENJE! Za ponovno punjenje baterije koristite samo de-
montažnu jedinicu za strujno napajanje koja je isporučena uz ovaj
aparat.

Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования.
Запрещается его использование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.

Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice.
Aparatul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale.
Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.


Demontažna jedinica za strujno napajanje 0849: Aparat se
isključivo mora koristiti uz punjač sa kojim je isporučen 0849.

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ: Перед любым использованием прибор должен быть
надлежащим образом заряжен. Этот прибор не работает от сети.

PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE: Aveţi grijă să încărcaţi bine aparatul dumneavoastră
înainte de fiecare utilizare. Acest aparat nu funcţionează conectat la reţeaua
electrică.

• Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevar-
nosti električnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni
servis ali ustrezno usposobljena oseba.

• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus
vaikai ir sutrikusių fizinių, jutimo ar protinių gebėjimų
arba neturintys patirties ir žinių asmenys, jei jie prižiūrimi
arba jiems paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu,
ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams žaisti su
prietaisu negalima. Vaikai negali be priežiūros valyti
prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО!

SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!

• Bateriju je potrebno izvaditi iz aparata pre nego što aparat odložite
u otpad.

Данное устройство содержит ценные материалы, пригодные для
переработки и вторичного использования.
Сдайте его в ближайший пункт сбора отходов.

• Prilikom vađenja baterije aparat mora biti isključen iz strujnog na-
pajanja.

• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата
нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна
съвместимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа.
Неправилното захранване може да причини необратими повреди, които не се
покриват от гаранцият.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите
стандарти във вашата държава.
• Този тример за оформяне на брада може да се използва от деца
на възраст над 3 години, ако са поставени под наблюдение.

• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris
yra įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo, arba panašios
kvalifikacijos asmenys jį turi pakeisti, kad nebūtų pavojaus.

• VAROVÁNÍ: Části, které držíte v rukou, musí být
před čištěním ve vodě odpojeny od elektrického
proudu. Vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.
Primerno za pomivanje pod tekočo vodo iz pipe.

Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau
reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de
service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător.

• Bateriju je potrebno bezbedno odložiti na otpad.

• OPOZORILO: Za polnjenje baterije uporabljajte le snemljivo napa-
jalno enoto, priloženo tej napravi.

• A készülék kizárólag szakember által cserélhető akkumulátort tar-
talmaz.
• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is),
akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan
személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy,
a biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy
előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a
gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és
karbantartás előtt,működési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérséklet esetén.
• A következő esetekben ne használja a készüléket és vegye fel a kapcsolatot egy
hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett, rendellenesen működik.

Reciclarea bateriilor
Pentru îndepărtarea acumulatorilor NiMh, descărcaţi-i complet înainte
de a-i scoate din aparat. Deschideţi carcasele aparatului cu ajutorul unei
scule, întrerupeţi conexiunile, reciclaţi acumulatorii într-o manieră sigură.

Утилизация батареек.
Перед извлечением батареек NiMH полностью разрядите их.
Откройте батарейный отсек с помощью инструмента, обрежьте все
соединения, а затем утилизируйте батарейки безопасным способом.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу
www.rowenta.com

• ĮSPĖJIMAS: prieš plaunant po vandeniu, ranka
laikomos dalys turi būti atskirtos viena nuo kitos.
Galima naudoti maudantis vonioje arba po dušu.
Galima plauti po čiaupo vandeniu.

GARANCIA


Snemljiva napajalna enota 0849: Aparat se sme uporabl-
jati izključno s priloženim polnilcem 0849.

Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com

• Tento přístroj obsahuje baterie, které mohou měnit pouze kvalifi-
kované osoby.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž
fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných
zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich
bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj
používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- v případě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali používat.
• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel.
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit
korozi.
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0 °C a vyšších než 35 °C.
• Přistroj nepouživejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
-přistroj spadl na zem.
-přistroj řádně nefunguje.

• Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с
ограничени физически, сетивни или умствени способности, или
лица без опит и знания, ако са поставени под наблюдение или
бъдат инструктирани за безопасната му употреба, и разбират
опасностите. С уреда не трябва да си играят деца. Да не се
извършва почистване и поддръжка от деца, оставени без надзор.

• Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo.

• ĮSPĖJIMAS: baterijai įkrauti naudokite tik su šiuo prietaisu pateiktą
nuimamą maitinimo bloką.

Перед першим використанням приладу ознайомтесь з
цими інструкціями, щоб уникнути будь-якої небезпечної ситуації,

UK

A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.

ZÁRUKA

BS

Pročitajte instrukcije prije upotrebe aparata,
u cilju izbjegavanja svake moguće opasnosti od nepravilne upotrebe.

• Preden odstranite baterijo, morate napravo izključiti iz napajalnega
omrežja.

яка може скластися внаслідок неправильної експлуатації.
Універсальна машинка для стрижки


Nuimamas maitinimo blokas 0849: Prietaiso turi būti nau-
dojamas tik su pateikiamu maitinimo bloku 0849.

ÜZEMBE HELYEZÉS: Minden használat előtt alaposan töltse fel a készüléket.
Ez a készülék nem működtethető az elektromos hálózatról.

Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Přístroj není určen k používání v komerčních provozech.
V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.

• Baterijo je treba zavreči na varen način.

ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ

Višefunkcijski aparat za brijanje

• Prieš utilizuojant prietaisą, iš jo reikia išimti bateriją.

• Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви
рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, от
сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна
квалификация.

VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!

• Išimant bateriją prietaisą reikia išjungti iš elektros tinklo.

• Ovaj aparat sadrži baterije koje smeju zameniti samo kvalifikovana
lica.
• Nije predviđeno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe,kao ni lica koja nisu
upoznata sa radom aparata. Mogu ga koristiti samo ako su pod nadzorom osobe od-
govorne za njihovu bezbednost koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu aparata.
Decu treba nadzirati sve vreme da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
• Uvek isključite aparat iz struje: pre čišćenja, ako aparat nepravilno funkcioniše i
odmah nakon upotrebe.
• Ne koristite ako je kabl oštećen.
• Prilikom isključivanja iz struje, ne vucite aparat za kabl, već za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite grubim i korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
• Ako je aparat pao ili ne funkcioniše propisno, ne koristite ga već odmah kontaktirajte
ovlašćeni servis.

SIGURNOSNI SAVJETI

UVEDENÍ DO PROVOZU: Před každým použitím dbejte na správné nabití přístroje.
Tento přístroj není určen k zapojení do sítě.

• Bateriją reikia saugiai utilizuoti.

GARANCIJA

PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!

Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot
tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy,
ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.

Vaš aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu.
On ne može da se koristi za profesionalne svrhe.
U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.

• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Части, которые вы
держите руками, перед очисткой водой следует
отключить от сети. Можно мыть под краном.
Подходяща за използване във ваната или под душа. Можно мыть
под краном.

Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo
recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu stře-
disku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За презареждане на батерията използвайте
само откачащия се заряден модул, предоставен с този уред.

UPOTREBA: Pre svakog korišćenja, uverite se da je aparat napunjen. Ovaj aparat
ne funkcioniše pomoću mrežnog napajanja.

Az akkumulátorok újrahasznosítása
A NiMh akkumulátorok eltávolítása előtt merítse le ezeket teljesen.
Egy szerszám segítségével nyissa ki a készülék borítását, vágja el a csatla-
kozásokat, és hasznosítsa újra az akkumulátorokat biztonságos módon.

• Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і
нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної
сумісності, захисту довкілля та ін.).
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала
напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до
електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які
гарантія не поширюється.
• У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні
відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні.
• Цей тример для бороди може використовуватися дітьми віком від
3 років, які перебувають під наглядом.

• U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (Direk-
tiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata.
Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu
obuhvaćena garancijom.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s
propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• Ovaj trimer za bradu mogu upotrebljavati djeca starija od 3 godine
pod nadzorom.

Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com

ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MESTU!


Откачащ се заряден модул 0849: Уреда трябва да бъде
използван единствено с предоставения захранващ блок 0849.

Recyklace baterií.
Pro vynětí akumulátorů NiMh je nejdříve zcela vybijte. Pomocí nástroje
otevřete pouzdra přístroje, přerušte spoje, akumulátory bezpečným způ-
sobem recyklujte.

Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com

• Ta aparat vsebuje baterije, ki jih lahko zamenjajo samo usposobl-
jene osebe.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci)
z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki ni-
majo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za
njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Napravo morate izključiti iz omrežja: pred čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru
nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
-v primeru padca naprave na tla
-če ne deluje pravilno.

Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ih.

Vaš uređaj sadrži vredne materijale koji mogu ponovo da se koriste ili re-
cikliraju.
Odložite uređaj na lokalno mesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva.

• Батерията трябва да се извади от уреда, преди той да се
предаде за скрап.

HR

GARANCIJA

Višefunkcijski brijaći aparat

• Šiame prietaise yra baterijos, kurias gali keisti tik kvalifikuoti
asmenys.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės,
jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems
atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi
asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio
aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant priežiūros darbus,
sutrikus veikimui, baigus jį naudoti
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0 ÅãC ir aukštesnei nei 35 ÅãC temperatūrai.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo,
jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.

• Уредът трябва да се откачи от контакта, когато вадите
батерията.

PL

Przeczytaj instrukcje przed użyciem urządzenia,
aby uniknąć wszelkich zagrożeń wynikających z nieprawidłowej obsługi.

SIGURNOSNI SAVJETI

Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.

GARANTIJA

• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe
sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili ne-
dostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su primili detal-
jna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shvataju
opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne smiju da se igraju s
aparatom. Čišćenje i održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca
bez nadzora.

• Батерията трябва да се изхвърли по безопасен начин.

Reciklaža baterija
NiMH baterije potpuno ispraznite pre vađenja iz uređaja. Otvorite odeljak
za baterije pomoću alata, presecite sve priključke, a zatim reciklirajte ba-
terije na bezbedan način.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.com

Wielofunkcyjna maszynka do strzyżenia

• Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років
і вище та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими можливостями, особами, які не мають достатньо
досвіду та знань, необхідних для поводження с такими виробами
, за умови, якщо за ними проводиться відповідний нагляд або
вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного використання
пристрою і розуміють небезпеку, що може відбутися. Не дозволяйте
дітям грати з пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно
бути виконане дітьми без нагляду.

UVEDENÍ DO PROVOZU: Před každým použitím dbejte na správné nabití přístroje.
Tento přístroj není určen k zapojení do sítě.

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose.
Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.

• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora
zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvali-
fikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.

ET

SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!

Lugege juhised enne seadme kasutamist läbi,
et vältida valest kasutamisest tuleneda võivaid ohuolukordi.

PARUOŠIMAS NAUDOTI: Prieš naudodami, aparatą įkraukite iš naujo. Šis aparatas
neveikia įjungtas į tinklą.

Mitmeotstarbeline juukselõikur

• Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура
його слід замінити на підприємстві виробника, в його відділі
післяпродажного обслуговування або звернувшись до спеціаліста
відповідної кваліфікації.

Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.

• UPOZORENJE: Ručni dijelovi moraju biti skinuti
pre čišćenja pod vodom. Može se koristiti u kadi ili
pod tušem. Može se čistiti pod vodom iz slavine.

• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja.
Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obu-
hvaćena jamstvom.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s
propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• Ovaj šišač za bradu mogu koristiti djeca starija od 3 godine kada su
pod nadzorom.

PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!

TURVANÕUDED

• UPOZORENJE! Za ponovno punjenje baterije koristite samo odvo-
jivu jedinicu za strujno napajanje isporučenu s ovim aparatom.

Recikliranje akumulatorjev
Če želite odstraniti akumulatorje NiMh, pustite, da se pred demontažo
popolnoma izpraznijo. Ohišje naprave odprite z orodjem, prerežite
povezave in reciklirajte akumulatorje na varen način.

Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas
arba perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į centrą, kuris yra
įgaliotas atlikti priežiūrą, kad aparatas būtų perdirbtas.

• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i
przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektro-
magnetycznej, normy środowiskowe...).
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia.
Każde nieprawidłowe podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które
nie są pokryte gwarancją.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w
Twoim kraju.
• Ten trymer do brody może być używany, pod nadzorem, przez
dzieci w wieku od 3 roku życia.

• УВАГА: Частини, які користувач тримає в
руках, перед миттям у воді слід відключити від
електромережі. Можна використовувати у ванні та
душі. Прилад можна мити водою з-під крана.


Odvojiva jedinica za strujno napajanje 0849: Aparat se
mora koristiti isključivo uz punjač s kojim je isporučen 0849.

Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com

• Този уред съдържа батерии, които могат да бъдат сменяни
единствено от квалифицирани лица.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито
физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит
и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава
предварителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за
да се уверите, че не играят с уреда.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви
поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите
работа с не.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в слу- чай че
уредът е падал или не работи нормално.

• Prije odlaganja aparata na otpad, bateriju treba izvaditi iz aparata.

• Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manj-
kom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute
za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti
ni održavati uređaj bez nadzora.

Baterijų perdirbimas
Kad būtų galima išimti NiMh baterijas, jos turi visiškai išsikrauti prieš išė-
mimą. Su įrankiu atidarykite aparato korpusą, nuimkite sujungimus ir ba-
terijas nuneškite saugiai perdirbti.

• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Для заряджання акумулятора використовуйте
лише знімний блок живлення, що постачається разом із цим
приладом.

• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja
seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse
kohta käivad direktiivid).
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Valesti voolu-
võrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis
kehtiva seadusandlusega.
• Seda pardlit võivad järelevalve all kasutada vähemalt 3-aastased.

ГАРАНЦИЯ

• Pri vađenju baterije aparat mora biti isključen iz strujnog napajanja.

Pred použitím prístroja si prečítajte pokyny a predchádzajte

Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com

nebezpečenstvu spôsobenom nesprávnou manipuláciou.

SK

• Bateriju je potrebno sigurno zbrinuti.

Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Не е предназначен за професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреб.

• Ako je priključni vod oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač,
njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjega-
vanja svake eventualne opasnosti.


Знімний блок живлення 0849: Цей прилад можна
використовувати лише з акумуляторною батареєю що
постачається у комплекті 0849.

Univerzálny holiaci strojček

Lai neapdraudētu sevi un citus,
pirms ierīces lietošanas izlasiet instrukciju.

• Батарею необхідно вийняти з приладу перед його утилізацією.

• Urządzenie może być używane przez dzieci powy-
żej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające
stosownego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem
albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzysta-
nia z urządzenia. Dzieci nie powinny wykorzystywać urzadzenia do
zabawy. Czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny być
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.

LV

ИЗПОЛЗВАНЕ: Преди употреба заредете добре уреда.
Този уред не работи с адаптор.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Daudzfunkcionāls matu un bārdas trimmeris

ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!

• Прилад необхідно відключити від мережі живлення перед
вийманням батареї.

• UPOZORENJE: Dijelovi koji se drže u ruci se prije
pranja vodom trebaju isključiti iz struje. Može se
koristiti u kadi ili pod tušem. Prikladni za pranje pod
mlazom vode.

• Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud
füüsiliste, sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud, samuti
isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul kui neid on
seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud
ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi sead-
mega mängida. Lapsed ei tohi seadet järelvalveta puhastada ega
hooldada.

• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wy-
mieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o
równoważnych kwalifikacjach, w celu uniknięcia zagrożenia.

DROŠĪBAS NOTEIKUMI

• Батарею слід утилізувати безпечно.

• UPOZORENJE! Za ponovno punjenje baterije koristite samo odvo-
jivu jedinicu za strujno napajanje isporučenu s ovim uređajem.

Уредът е изработен от различни материали, които могат да се
предадат на вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен
сервиз, за да бъде преработен.

• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta
see tootjal, tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikat-
siooni omaval isikul välja vahetada.

• OSTRZEŻENIE: Części, które trzyma się w ręce
muszą zostać odłączone przed umyciem w wod-
zie. Można używać w wannie lub pod prysznicem.
Można myć pod bieżącą wodą.


Odvojiva jedinica za strujno napajanje 0849: Uređaj se
mora rabiti isključivio s originalnim punjačem koji je isporučen s
uređajem 0849.

• Aby bola zaistená Vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a
predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o
životnom prostredí…).
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prístroja.
Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa záruka
nevzťahuje.
• Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s normami platnými vo
Vašom štáte.
• Tento zastrihávač brady môžu používať deti od 3 rokov pod dohľa-
dom.

• Ovaj aparat sadrži baterije koje smiju zamijeniti samo kvalifikovani
stručnjaci.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije
su fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez
iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene
za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu
ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
• Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
• Ne koristiti ako je kabl oštećen.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već povlačenjem za utičnicu.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: je vaš aparat
ispao ili ako ne funkcionira ispravno.

Рециклиране на батериите
Оставете акумулаторните батерии NiMh да се разредят напълно,
преди да ги извадите. Отворете корпуса на уреда със съответния
инструмент, отрежете кабелите и предайте акумулаторните батерии
за рециклиране.

• ETTEVAATUST: Käeshoitavad osad tuleb enne
veega puhastamist vooluvõrgust lahti ühendada.
Sobib kasutamiseks vannis või dušši all. Võib pesta
voolava vee all.

GARANCIJA

• OSTRZEŻENIE: by naładować baterie, używać tylko zdejmowanej
jednostki zasilającej załączonej do urządzenia.

• Prije odlaganja uređaja na otpad bateriju je potrebno izvaditi iz
aparata.

• Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprie-
guma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta parametriem.
Jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus
garantija nesedz.
• Lerīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā esošajiem
standartiem.
• Šo bārdas trimmeri var izmantot bērni no 3 gadu vecuma pieau-
gušo uzraudzībā.

Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт www.
rowenta.com

• HOIATUS: Aku laadimiseks kasutage ainult konkreetse seadme
komplektis olevat eemaldatavat laadimisseadet.

Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.


Zdejmowana jednostka zasilająca 0849: Należy stosować
wyłącznie zasilacz dostarczony wraz z urządzeniem 0849.

• Pri uklanjanju baterije uređaj mora biti odspojen od strujnog napa-
janja.

• Przed utylizacją akumulator należy wyjąć z urządzenia.

• Bateriju je potrebno zbrinuti na siguran način.

Citiţi instrucţiunile înainte de a utiliza aparatul,
pentru a evita orice pericol cauzat de o utilizare necorespunzătoare.

RO

UPOTREBA: Prije svakog korištenja, uvjerite se da je aparat napunjen.
Ovaj aparat ne funkcionira pomoću mrežnog napajanja.

• Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a oso-
bami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schop-
nosťami, alebo osobami s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak
sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným použitím
tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám. Deti si so spotrebičom
nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.


Eemaldatav laadimisseade 0849: Seadet on lubatud ka-
sutada vaid selleks ettenahtud ning komplekti kuuluva toiteplokiga
0849.

• Цей прилад оснащений батарейками, замінювати які має лише
кваліфікований персонал.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які
мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного
досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними
нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід
наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій
очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення
використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.
• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-
центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.

• W czasie wyjmowania akumulatora urządzenie należy odłączyć od
zasilania.

ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MJESTU!

Aparat de tuns multifuncțional

• Enne seadme kõrvaldamist tuleb patarei/aku seadmest välja võtta.

ГАРАНТІЯ

• Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām
fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, kā arī tādi, kam trūkst piere-
dzes un zināšanu, ja vien viņi darbojas kādas citas, par viņu drošību
atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus at-
tiecībā uz to, kā šo ierīci droši lietot, un apzinās ar to saistītos riskus.
Bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties, kā arī bez uzraudzības veikt tās
tīrīšanu un apkopi.

• Akumulator należy zutylizować w bezpieczny sposób.

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil
výrobca, jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifiká-
ciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.

Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovo koristiti ili
reciklirati.
Aparat odložite na lokalno mjesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva.

• Patarei/aku eemaldamiseks tuleb seade toiteallikast lahti ühen-
dada.

Ваш прилад призначений тільки для побутового використання.
Його не можна використовувати для професійної діяльності.
Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.

• Patarei/aku tuleb kõrvaldada ohutult.

• Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas
apkalpošanas servisam vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju, lai izvairī-
tos no iespējamām briesmām.

ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ: Перед кожним використанням як слід
підзаряджайте ваш прилад. Цей прилад не працює від електромережі.

• UPOZORNENIE: Časti, ktoré sa chytajú do ruky, je
potrebné pred čistením vodou odpojiť. Vhodný na
použitie vo vani alebo pod sprchou. Môže sa čistiť
pod tečúcou vodou.

• Seade sisaldab patareisid, mida võib vahetada vaid kvalifitseeritud
spetsialist.

Reciklaža baterija
NiMH baterije potpuno ispraznite prije vađenja iz aparata. Otvorite pretinac
za baterije pomoću alata, prerežite sve priključke i baterije zatim reciklirajte
na siguran način.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com

ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ ПОНАД УСЕ!

• Ovaj uređaj sadrži baterije koje smiju zamijeniti samo kvalificirani
stručnjaci.
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije
su fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez
iskustva ili poznavanja, osim su pod nadzorom osobe zadužene za njihovu
sigurnost. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je priključni vod oštećen.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za utikač.
• Ne rabite električni produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj
doživio pad, ako ne funkcionira normalno.

• BRĪDINĀJUMS: Pirms mazgāšanas ūdenī rokā
turamas detaļas jāatvieno no strāvas. Piemērota
lietošanai vannā vai zem dušas. Var mazgāt krāna
ūdenī.

• VAROVANIE: Na dobíjanie batérie používajte iba odpojiteľný
napájací zdroj dodávaný s týmto prístrojom.

• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi regle-
mentărilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compa-
tibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
• Verificaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a
aparatului dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate pro-
voca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanţie.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să fie, totuşi, conforme normelor în vi-
goare din ţara dumneavoastră.
• Acest aparat de tuns barba poate fi utilizat de către copii de minim
3 ani dacă sunt supravegheați.

Ваш прилад містить цінні матеріали, які підлягають вторинній
переробці.
Віднесіть його в місцевий пункт збору відходів.

JAMSTVO

HU

Használat előtt olvassa el az utasításokat,
hogy elkerülje a nem megfelelő használatból adódó veszélyeket.

• BRĪDINĀJUMS! Akumulatora uzlādēšanai izmantot tikai ierīces
noņemamo barošanas sistēmu.


Odpojiteľný napájací zdroj 0849: Prístroj musí byť
používaný výhradne s dodaným napájacím adaptérom 0849.

Multifunkciós fésű

Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu.
On se nemože rabiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.

• Pred likvidáciou prístroja sa musí batéria vybrať z prístroja.

• To urządzenie posiada baterie, które mogą zostać wymienione wy-
łącznie przez wykwalifikowane osoby.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie
posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowie-
dzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem
urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy
dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
• Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją,
w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy:
urządzenie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo.


Noņemamā barošanas sistēma 0849: Lekārtu drīkst izman-
tot tikai un vienīgi kopā ar komplektā esošo barošanas bloku 0849.

BIZTONSÁGI TANÁCSOK

Утилізація батарей.
Перш ніж виймати батареї NiMH, повністю розрядіть їх. Відкрийте
батарейний відсік за допомогою інструмента, переріжте всі з’єднання
та віддайте батарею на переробку безпечним способом.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com

• Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený od siete.

PUŠTANJE U RAD: Prije korištenja, napunite svoj uređaj. Ovaj uređaj ne radi na
električnu mrežu.

GWARANCJA

• Pirms ierīces nodošanas metāllūžņos no tās jāizņem akumulators.

• Batéria sa musí zlikvidovať bezpečným spôsobom.

• Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele
cu dizabilități fizice, senzoriale sau mintale sau fără experiență în
utilizare numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în folo-
sirea aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate. Nu
lăsați copiii să se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor să realizeze
curățarea sau întreținerea aparatului nesupravegheați.

• Pirms akumulatora izņemšanas ierīce ir jāatvieno no strāvas padeves.

ZAŠTITA OKOLIŠA NA PRVOM JE MJESTU!

• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed
ningmeeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib,
välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab
või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb
valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hoolduseks,
rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada
või söövitada.
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul,
kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.

Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod,
vyhnete se tak případným důsledkům nesprávného použití.

Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie może być
stosowane do celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaś-
ciwego użytkowania urządzenia.

CS

• Atbrīvojieties no akumulatora drošā veidā.

GARANTII

Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovno koristiti ili
reciklirati.
Uređaj zbrinite na lokalno sabirno mjesto za otpad iz kućanstva.

• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie în-
locuit de fabricant, de serviciul post-vânzare al acestuia sau de către
persoane cu o calificare similară pentru evitarea unui pericol.

Univerzální holicí strojek

URUCHOMIENIE: Przed każdym użyciem należy naładować urządzenie.
Urządzenie to nie jest zasilane z sieci.

BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.

Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!

• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és
szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvé-
delemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik akészülék
tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat,
amelyeket a garancia nem fed.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában
hatályos szabványoknak.
• Ezt a szakállvágót 3 éves vagy annál idősebb gyermekek felügyelet
alatt használhatják.

Reciklaža baterija
NiMH baterije potpuno ispraznite prije vađenja iz uređaja. Alatom otvorite
pretinac za baterije, prerežite sve priključke, a zatim reciklirajte baterije
na siguran način.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com

KASUTUSVALMIS SEADMINE: Enne kasutamist tuleb seadet korralikult laadida.
Seade ei tööta võrgutoitel.

• AVERTIZARE: părţile ţinute în mână
trebuie scoase din priză înainte de curăţarea sub
apă. Poate fi utilizată în cada de baie sau la duş. Este
posibilă curăţarea sub un jet de apă de la robinet.

Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być
poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
Nie należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.

AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!

Pročitajte uputstva pre korišćenja uređaja da biste sprečili sve

opasnost nastale zbog nepravilne upotrebe.

• AVERTIZARE: În scopul reîncărcării bateriei, utilizați numai unitatea
de alimentare detașabilă furnizată împreună cu acest aparat.

SR

• Šajā ierīcē ir baterijas, kuras var nomainīt tikai kvalificēts speciālists.
• Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās,
sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes
vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīga persona ierīces
izmantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces
izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
• Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā,
tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C.

• Tento prístroj obsahuje batérie, ktoré môžu vymeniť len kvalifi-
kované osoby.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú,
senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti
alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja. Je
vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade,
že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila nad
35 °C.
• Prístroj nepoužívajte a obraťte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj
spadol, ak normálne nefunguje.

Multifunkcionalni aparat za brijanje

• V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy
(směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
• Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho přístroje.
Při jakémkoli chybném připojení k síti může dojít k nevratnému poškození přístroje,
které nebude kryto zárukou.
• Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve vaší
zemi.
• Tento zastřihovač vousů mohou používat děti od 3 let pod dohle-
dem.


Unitate de alimentare detașabilă 0849: Aparatul trebuie
utilizat exclusiv cu blocul de alimentare furnizat 0849.

Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või
kogumist võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teenindus-
keskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.

GARANTIJA

Recykling baterii
Aby wyjąć akumulatory NiMh, rozładować je całkowicie przed
demontażem. Otworzyć obudowę urządzenia za pomocą odpowied-
niego narzędzia i odłączyć przewody. Poddać akumulatory bezpiecznemu
recyklingowi.

• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és tudás né-
lküli személyek csak felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha
útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megismer-
ték a velük járó veszélyeket. A gyerekek soha ne játssznak a készülék-
kel A gyerekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy
karbantartást a készüléken!

ZÁRUKA

BEZBEDNOSNI SAVETI

Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com

• Acumulatorul trebuie scos din aparat înainte de eliminarea aces-
tuia.

Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos.
To nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos.
Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.

Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie.
Nemôže sa používať na profesionálne účely.
V prípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.

Patareide taaskasutus
Enne NiMh akude eemaldamist laske neil täielikult tühjeneda.
Avage seadme akuruum sobiliku tööriista abil, lõigake läbi ühendused ja
kõrvaldage akud turvalisel moel.

• Aparatul trebuie deconectat de la rețeaua electrică atunci când
scoateți acumulatorul.

• Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sérülve, ezt a gyártónak,
az ügyfélszolgálat alkalmazottjának, vagy egy hasonló képzettségű
szakembernek kell kicserélnie, minden veszély elkerülése érdeké-
ben.

Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com

IESLĒGŠANA: Pirms lietošanas vienmēr kārtīgi uzlādējiet ierīci. Šī ierīce nedarbojas
ar strāvu.

SL

Pred uporabo naprave preberite navodila,
da preprečite morebitno nevarnost zaradi nepravilne uporabe.

UVEDENIE DO PREVÁDZKY: Dbajte, aby ste zariadenie pred akýmkoľvek
používaním dobre nabili. Toto zariadenie nie je možné napájať z elektrickej siete.

• Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně
jako osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče
a chápou rizika, k nimž může dojít. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.

• Acumulatorul se va elimina conform regulilor de securitate.

PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!

Aparat za striženje

PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!

Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskaitykite instrukciją,

• U cilju Vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini…).
• Proverite da li napon u Vašem domaćinstvu odgovara naponu aparata. Svaka greška
kod priključivanja može da izazove nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena
garancijom.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u skladu sa
propisima koji važe u Vašoj zemlji.
• Ovaj trimer za bradu mogu da upotrebljavaju deca starija od 3 go-
dine pod nadzorom.

kad išvengtumėte netinkamo prietaiso naudojimo.

LT

VARNOSTNI NASVETI

• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji z bezpečnostních
důvodů vyměnit u výrobce, v autorizované záruční a pozáruční
opravně, případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací.

IIerīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai
otrreiz pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa
centrā, lai nodrošinātu tās pārstrādi!

• FIGYELMEZTETÉS: A kézben tartott alk-
atrészek
csatlakozódugaszának
víz-
zel történő tisztítása előtt húzza ki ezeket
az elektromos aljzatból. Alkalmas a fürdőkádban vagy
zuhany alatt való használatra. Csapvíz alatt tisztítható.

Daugiafunkcis kirptuvas

Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných
materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak
autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.

SAUGOS PATARIMAI

• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija, hen-
dikepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzo-
rom osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca ne treba da se
igraju aparatom. Deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat.

• FIGYELMEZTETES: Az akkumulátor feltöltéséhez csak a készülékhez
mellékelt kivehető csatlakozó egységet használja.

Bateriju atkārtotā pārstrāde
Lai izmestu NiMh baterijas, pilnīgi izlādējiet tās un tikai tad izņemiet.
Atveriet ierīces korpusu ar instrumentu, apgrieziet savienojumus un
nododiet atkārtotai pārstrādei drošā veidā.

• VAROVÁNÍ: Části, které držíte v rukou, musí být
před čištěním ve vodě odpojeny od elektrického
proudu. Vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.
Lze vyčistit pod proudem vody z kohoutku.

Recyklácia batérií
Ak chcete NiMh akumulátory zlikvidovať, pred vybratím ich úplne vybite.
Pomocou nástroja otvorte kryt prístroja, prerežte vodiče a akumulátory
recyklujte vhodným spôsobom.­

Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com


Kivehető csatlakozó egység 0849: A készülék kizárólag számú
tápegységgel használható 0849.

Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www.rowenta.com

• Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga zameniti
kvalifikovana osoba u ovlašćenom servisu da bi se izbegla even-
tualna opasnost.

• Ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost,
elektromagnetno združljivost, okolje ...).
• Preverite, ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti
naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni
vključena v garancijo.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v
vaši državi.
• Ta urejevalnik brade lahko pod nadzorom uporabljajo otroci, stare-
jši od 3 let.

• VAROVÁNÍ: Pro dobíjení baterie používejte pouze odpojitelný
napájecí zdroj dodávaný s tímto přístrojem.

• Az akkumulátort ki kell venni, mielőtt kiselejtezi a készüléket.

Прочете указанията, преди да използвате уреда,


Odpojitelný napájecí zdroj 0849: Přístroj musí být
používán výhradně s dodaným napájecím adaptérem č 0849.

• Az akkumulátor eltávolítása előtt a készüléket le kell választani az
elektromos hálózatról.

BG

• Acest aparat conține acumulatori care nu pot fi înlocuiți decât de
persoane calificate.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu
capacităţi fizice, senzoriale saumintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau
cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în
care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa
lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referi-
toare la utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a vă
asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere,
în caz de funcţionare anormală, imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi fişa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă:
aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.

• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų stan-
dartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos
apsaugos direktyvų...).
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato.
Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
• Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių
standartų.
• Šią barzdaskutę prižiūrimi gali naudoti 3 metų ir vyresni
vaikai.

• UPOZORENJE: Ručni delovi moraju biti skinuti
pre čišćenja pod vodom. Može da se koristi u kadi ili
pod tušem. Može biti čišćeno pod vodom iz slavine.

• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez
izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi

за да избегнете всякакви рискове,
предизвикани от неправилна употреба.

• Před likvidací přístroje se musí baterie vyjmout z přístroje.

Красота и здоровье / Бритье, стрижка и эпиляция / Триммеры

BaByliss PRO CHROMFX FX7880E

76 стр.
Красота и здоровье / Бритье, стрижка и эпиляция / Триммеры

BaByliss PRO CHROMFX FX7880E

76 стр.
Красота и здоровье / Бритье, стрижка и эпиляция / Триммеры

Braun MGK7420

80 стр.
Красота и здоровье / Бритье, стрижка и эпиляция / Триммеры

Braun MGK7420

80 стр.
Красота и здоровье / Бритье, стрижка и эпиляция / Триммеры

Centek CT-2133

18 стр.