Инструкция Wi-Fi роутер Cudy WR6500

Quick Installation Guide (стр. 1 из 2)

Бренд: Wi-Fi

Страница 1 документа Wi-Fi роутер Cudy WR6500. Раздел: Wi-Fi роутеры и оборудование для малых сетей. Бренд: Wi-Fi.

Текст страницы

English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Български
Čeština

1 Connect the power adapter to the router, and
press the ON/OFF button. Wait for 2~3 minutes until
the System LED turns solid on.

1 Schließen Sie das Netzteil an den Router an und
drücken Sie die ON/OFF-Taste. Warten Sie 2 bis 3
Minuten, bis die System-LED dauerhaft leuchtet.

1 Collegare l'alimentatore al router e premere il
pulsante ON/OFF. Attendere 2~3 minuti finché il
LED di sistema non si accende fisso.

1 Připojte napájecí adaptér k routeru a stiskněte
tlačítko ON/OFF. Počkejte 2~3 minuty, dokud se
nerozsvítí kontrolka systému trvale.

1 Connectez l'adaptateur secteur au routeur et
appuyez sur le bouton ON/OFF. Attendez 2 à 3
minutes jusqu'à ce que le voyant système
s'allume en continu.

1 Conecte el adaptador de corriente al enrutador
y presione el botón ON/OFF. Espere de 2 a 3
minutos hasta que el LED del sistema se
encienda de forma fija.

1 Свържете захранващия адаптер към рутера и
натиснете бутона ON/OFF. Изчакайте 2~3
минути, докато системният светодиод светне
постоянно.

Quick Installation Guide

2 Connect the router's WAN port to DSL/Cable
Modem or the Ethernet wall outlet.

2 Schließen Sie den WAN -Anschluss des Routers an
DSL/Kabelmodem oder die Ethernet -Wandauslass an.

2 Collegare la porta WAN al modem DSL/cavo o
all'uscita della parete Ethernet

2 Připojte port WAN routeru k DSL/kabelovému
modemu nebo ethernetové zásuvce.

2 Connectez le port WAN du routeur au modem
DSL / câble ou à la sortie murale Ethernet.

2 Conecte el puerto WAN del enrutador al
módem DSL/cable o la salida de pared Ethernet.

English

Deutsch

Español

Français

2 Свържете WAN порта на маршрутизатора към
DSL/кабелен модем или изхода на стената на
Ethernet.

Italiano

Български

Dansk

Čeština

3 Connect the router via A or B method.

3 Collegare il router tramite il metodo A o B.

3 Připojte router metodou A nebo B.

Ελληνικά

Hrvatski

Eesti

Suomi

3 Schließen Sie den Router über eine A- oder B
-Methode an.

3 Connectez le routeur via une méthode A ou B.

3 Conecte el enrutador a través del método A o B.

Қазақша

Magyar

Latviski

Lietuvių kalba

3 Свържете маршрутизатора чрез метод A или B.

Nederlands

Português

Norsk

Polski

Română

Русский

Slovenščina

Slovenčina

A Wi-Fi: Connect your device to the router’s Wi-Fi.
(the default network name/SSID and Password are
printed on the bottom of the router.)

A Wi-Fi: Připojte zařízení k Wi-Fi routeru. (Výchozí
název sítě/SSID a heslo jsou vytištěny na spodní
části routeru.)

Srpski

Україна

Svenska

Türkçe

ةيبرعلا ةغللا

日本語

한국어

A WLAN: Schalten Sie das WLAN auf Ihrem Gerät
aus und schließen Sie es über ein Ethernet-Kabel
an den LAN-Anschluss des Routers an.

Indonesia

中文 (繁體字)

Tiếng Việt

ภาษาไทย

A Wi-Fi: Conecte su dispositivo al Wi-Fi del
enrutador. (El nombre de red predeterminado/SSID
y la contraseña se imprimen en la parte inferior del
enrutador).

A Wi-Fi: Collega il tuo dispositivo al Wi-Fi del
router. (Il nome di rete predefinito/SSID e la
password sono stampati nella parte inferiore del
router.)

Flip the page to continue...

A Wi-Fi: Connectez votre appareil au Wi-Fi du
routeur. (Le nom / SSID du réseau par défaut et le
mot de passe sont imprimés en bas du routeur.)

Přejděte na další stránku a pokračujte...

Die Seite umblättern, um fortzufahren...

A Wi-Fi: Свържете устройството си към Wi-Fi на
рутера. (Името/SSID на мрежата по
подразбиране се отпечатват в долната част на
рутера.)

Voltee la página para continuar...

Gira la pagina per continuare...

Tournez la page pour continuer...

(Обърнете страницата, за да продължите...)

NEED TECH HELP?

www.cudy.com/qr_vg_wr

www.cudy.com

support@cudy.com

Dansk
Ελληνικά
Eesti
Suomi
Hrvatski
Magyar
Қазақша

810600384

www.cudy.com/download

1 Қуат адаптерін маршрутизаторға қосып,
ON/OFF түймесін басыңыз. Жүйе жарық диоды
тұрақты жанғанша 2~3 минут күтіңіз.

1 Tilslut strømadapteren til routeren, og tryk på
ON/OFF-knappen. Vent i 2~3 minutter, indtil
system-LED'en lyser konstant.

1 Ühendage toiteadapter ruuteriga ja vajutage
ON/OFF nuppu. Oodake 2–3 minutit, kuni süsteemi
LED põleb pidevalt.

1 Liitä virtalähde reitittimeen ja paina
ON/OFF-painiketta. Odota 2–3 minuuttia, kunnes
järjestelmän LED syttyy tasaisesti.

1 Spojite strujni adapter na router i pritisnite tipku
ON/OFF. Pričekajte 2~3 minute dok LED lampica
sustava ne zasvijetli.

1

1 Συνδέστε το τροφοδοτικό στο δρομολογητή
και πατήστε το κουμπί ON/OFF. Περιμένετε 2~3
λεπτά μέχρι να ανάψει σταθερά η λυχνία LED
συστήματος.

1 Csatlakoztassa a hálózati adaptert az
útválasztóhoz, és nyomja meg a ON/OFF gombot.
Várjon 2-3 percet, amíg a rendszer LED
folyamatosan világít.

2. Kytke reitittimen WAN -portti DSL/kaapeli-
modeemiin tai Ethernet -seinän poistoaukkoon.

2. Spojite WAN priključak usmjerivača na
DSL/kablovski modem ili Ethernet Wall Outlet.

2 Tilslut routerens WAN -port til DSL/kabelmodem
eller Ethernet Wall Outlet.

2 Ühendage ruuteri WAN -port DSL/kaabli
modemi või Etherneti seina väljalaskeavaga.

2. Марштизатордың WAN портын DSL / CABEL
модемі немесе Ethernet Wall розеткасына
қосыңыз.

2. Συνδέστε τη θύρα WAN του δρομολογητή με το
μόντεμ DSL/καλωδίου ή την έξοδο τοίχου
Ethernet.

3. Kytke reititin A- tai B -menetelmällä.

3. Spojite usmjerivač pomoću A ili B metode.

2 Csatlakoztassa az útválasztó WAN portját a
DSL/kábel modemhez vagy az Ethernet fali
aljzathoz.

3 Tilslut routeren via A eller B -metoden.

3 Ühendage ruuter A või B meetodil.

3. Маршрутизаторды A немесе B әдісі арқылы
қосыңыз.

3. Συνδέστε το δρομολογητή μέσω της μεθόδου Α
ή Β.

3 Csatlakoztassa az útválasztót A vagy B
módszerrel.

A Wi-Fi: Kytke laite reitittimen Wi-Fi. (Oletusverkon
nimi/SSID ja salasana tulostetaan reitittimen
pohjalle.)

A Wi-Fi: Spojite svoj uređaj na wi-fi usmjerivača.
(Zadano ime mreže/SSID i lozinka ispisuju se na
dnu usmjerivača.)

A Wi-Fi: Tilslut din enhed til routerens Wi-Fi.
(Standardnetværksnavnet/SSID og adgangskode
udskrives på bunden af routeren.)

A Wi-Fi: Ühendage oma seade ruuteri WiFi-ga.
(Vaikevõrgu nimi/SSID ja parool on trükitud ruuteri
allosas.)

Käännä sivu jatkaaksesi...

Okrenite stranicu da biste nastavili...

A Wi-Fi: Құрылғыны маршрутизатордың
Wi-Fi-ға қосыңыз. (Әдепкі желі атауы / SSID
және пароль маршрутизатордың түбіне басып
шығарылған.)

Vend siden for at fortsætte...

Lehe pööramiseks jätkake ...

A Wi-Fi: Συνδέστε τη συσκευή σας στο Wi-Fi του
δρομολογητή. (Το προεπιλεγμένο όνομα
δικτύου/SSID και ο κωδικός πρόσβασης
εκτυπώνονται στο κάτω μέρος του δρομολογητή.)

A Wi-Fi: Csatlakoztassa készülékét az útválasztó
Wi-Fi-hez. (Az alapértelmezett hálózati neve/SSID és
jelszó az útválasztó aljára van nyomtatva.)

Жалғастыру үшін бетті айналдырыңыз...

WAN

Αναστρέψτε τη σελίδα για να συνεχίσετε...

Fordítsa meg a lapot a folytatáshoz...

Modem

2

Lietuvių kalba
Latviski
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română

LAN

Internet

1 Pievienojiet strāvas adapteri maršrutētājam un
nospiediet ON/OFF pogu. Uzgaidiet 2–3 minūtes,
līdz sistēmas gaismas diode nepārtraukti iedegas.

1 Sluit de voedingsadapter aan op de router en
druk op de ON/OFF-knop. Wacht 2~3 minuten
totdat de Systeem-LED continu gaat branden.

1 Koble strømadapteren til ruteren, og trykk på
ON/OFF-knappen. Vent i 2~3 minutter til
systemlampen lyser konstant.

1 Podłącz zasilacz do routera i naciśnij przycisk
ON/OFF. Poczekaj 2–3 minuty, aż dioda LED
systemu zaświeci się światłem ciągłym.

1 Conecte o adaptador de energia ao roteador e
pressione o botão ON/OFF. Aguarde 2 a 3 minutos
até que o LED do sistema fique aceso.

1 Prijunkite maitinimo adapterį prie
maršrutizatoriaus ir paspauskite ON/OFF mygtuką.
Palaukite 2–3 minutes, kol sistemos šviesos diodas
užsidegs nuolat.

1 Conectați adaptorul de alimentare la router și
apăsați butonul ON/OFF. Așteptați 2~3 minute
până când LED-ul de sistem se aprinde
continuu.

2. Pievienojiet maršrutētāja WAN portu ar
DSL/kabeļa modemu vai Ethernet sienas izeju.

2. Koble ruterens WAN -port til DSL/kabelmodem
eller Ethernet Wall Outlet.

2. Podłącz port WAN routera do modemu
DSL/kabla lub wylotu ściany Ethernet.

2 Sluit de WAN -poort van de router aan op
DSL/kabelmodem of de Ethernet -wanduitgang.

2 Conecte a porta WAN do roteador ao modem
DSL/cabo ou à saída da parede Ethernet.

2. Prijunkite maršrutizatoriaus WAN prievadą prie
DSL/kabelio modemo arba „Ethernet“ sienos lizdo.

2. Conectați portul WAN al routerului la
DSL/modem de cablu sau la priza de perete
Ethernet.

3. Koble ruteren via A eller B -metoden.

3. Podłącz router metodą A lub B.

3. Pievienojiet maršrutētāju, izmantojot A vai B
metodi.

3. Prijunkite maršrutizatorių A arba B metodu.

3 Sluit de router aan via de A- of B -methode.

3 Conecte o roteador através do método A ou B.

3. Conectați routerul prin metoda A sau B.

A Wi-Fi: Koble enheten til ruterens Wi-Fi.
(Standard nettverksnavn/SSID og passord skrives ut
på bunnen av ruteren.)

A Wi-Fi: Podłącz urządzenie do Wi-Fi routera.
(Domyślna nazwa sieci/SSID i hasło są
wydrukowane na dole routera.)

WAN

A Wi-Fi: Pievienojiet ierīci maršrutētāja Wi-Fi.
(Noklusējuma tīkla nosaukums/SSID un parole ir
drukāti maršrutētāja apakšā.)

A Wi-Fi: Conecte seu dispositivo ao Wi-Fi do
roteador. (O nome da rede padrão/SSID e a senha
são impressos na parte inferior do roteador.)

A Wi-Fi: Prijunkite savo įrenginį prie
maršrutizatoriaus „Wi-Fi“. (Numatytasis tinklo
pavadinimas/SSID ir slaptažodis atspausdinami
maršrutizatoriaus apačioje.)

A Wi-Fi: Sluit uw apparaat aan op de wifi van de
router. (De standaard netwerknaam/SSID en het
wachtwoord worden onderaan de router
afgedrukt.)

Snu siden for å fortsette...

Odwróć stronę, aby kontynuować...

A Wi-Fi: Conectați dispozitivul la Wi-Fi-ul
routerului. (Numele de rețea implicit/SSID și
parola sunt tipărite în partea de jos a routerului.)

Pārvērtiet lapu, lai turpinātu...

Vire a página para continuar...

Puslapį apverkite, norėdami tęsti...

Sla de pagina om om door te gaan...

Răsuciți pagina pentru a continua...

3

Русский
Slovenčina
Slovenščina
Srpski
Svenska
Türkçe
Україна

1 Pripojte napájací adaptér k smerovaču a stlačte
tlačidlo ON/OFF. Počkajte 2 až 3 minúty, kým sa
LED systému nerozsvieti neprerušovane.

1 Priključite napajalnik na usmerjevalnik in
pritisnite gumb ON/OFF. Počakajte 2~3 minute, da
sistemska LED zasveti.

1 Anslut strömadaptern till routern och tryck på
ON/OFF-knappen. Vänta i 2~3 minuter tills
systemlampan lyser med fast sken.

1 Güç adaptörünü yönlendiriciye bağlayın ve
ON/OFF düğmesine basın. Sistem LED'i sürekli
yanana kadar 2~3 dakika bekleyin.

1 Подключите адаптер питания к
маршрутизатору и нажмите кнопку ON/OFF.
Подождите 2–3 минуты, пока индикатор системы
не загорится ровным светом.

1 Повежите адаптер за напајање са рутером и
притисните дугме за ON/OFF. Сачекајте 2~3
минута док се системска LED лампица не
укључи.

1 Підключіть адаптер живлення до
маршрутизатора та натисніть кнопку ON/OFF.
Зачекайте 2-3 хвилини, доки системний
світлодіод не засвітиться постійно.

2. Pripojte port WAN smerovača k modemu
DSL/Cable alebo k zásuvke na stenu Ethernet.

2. Anslut routerns WAN -port till DSL/kabelmodem
eller Ethernet -vägguttaget.

2. Спојите WAN порт на рутеру на ДСЛ /
кабловски модем или Етхернет зидне утичнице.

2 Подключите WAN -порт маршрутизатора к
DSL/кабельным модему или розетку Ethernet.

2 Priključite WAN -ov vrat usmerjevalnika z
DSL/kabelskim modemom ali iztočnico Ethernet
Wall.

2 Yönlendiricinin WAN bağlantı noktasını
DSL/kablo modemi veya Ethernet duvar çıkışına
bağlayın.

2 Підключіть порт WAN маршрутизатора до
модему DSL/кабелю або розетки стіни Ethernet.

3. Pripojte smerovač metódou A alebo B.

3. Anslut routern via A eller B -metoden.

3. Повежите рутер путем методе А или B.

3 Priključite usmerjevalnik po metodi A ali B.

3 Yönlendiriciyi A veya B yöntemi ile bağlayın.

3 Підключіть маршрутизатор методом A або B.

3 Подключите маршрутизатор с помощью
метода A или B.

A Wi-Fi: Pripojte svoje zariadenie k Wi-Fi
smerovača. (Predvolený názov siete/SSID a heslo sú
vytlačené v dolnej časti smerovača.)

A Wi-Fi: Anslut din enhet till routerns Wi-Fi.
(Standardnätverksnamnet/SSID och lösenord skrivs
ut på routerns botten.)

A Ви-Фи: Повежите свој уређај са Ви-Фи-ом
рутера. (Подразумевана мрежа / ССИД и
лозинка се штампају на дну рутера.)

Prelistujte stranu pre pokračovanie...

A Wi-Fi: Priključite svojo napravo z Wi-Fi
usmerjevalnikom. (Privzeto ime omrežja/SSID in
geslo sta natisnjena na dnu usmerjevalnika.)

Vänd bladet för att fortsätta...

A Wi-Fi: Cihazınızı yönlendiricinin Wi-Fi'sine
bağlayın. (Varsayılan ağ adı/SSID ve şifre
yönlendiricinin altına yazdırılır.)

2.4G SSID:
5G SSID:
Password:

Прекрените страницу да бисте наставили ...

A Wi-Fi: Підключіть свій пристрій до Wi-Fi
маршрутизатора. (Назва мережі за
замовчуванням/SSID та пароль надруковані
внизу маршрутизатора.)

A Wi-Fi: Подключите свое устройство к Wi-Fi
маршрутизатора. (Имя сети по умолчанию/SSID и
пароль напечатаны в нижней части
маршрутизатора.)

Premaknite stran, da nadaljujete ...

Sayfa çevirmek için...

Переверніть сторінку, щоб продовжити...

Переверните страницу, чтобы продолжить...

Wi-Fi

Wi-Fi

Network

اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ日本語
한국어
Indonesia
ภาษาไทย
Tiếng Việt
中文 (繁體字)

Cudy-****-5G

1 將電源轉接器連接到路由器,然後按ON/OFF按
鈕。等待 2~3 分鐘,直到系統 LED 常亮。

1 ต่ออะแดปเตอร์ไฟฟ้าเข้ากับเราเตอร์ แล้วกดปุ่ม ON/OFF รอ
ประมาณ 2~3 นาที จนกว่าไฟ LED ของระบบจะสว่างขึ้น

1 電源アダプターをルーターに接続し、ON/OFF ボタン
を押します。システム LED が点灯するまで 2 ~ 3 分
間待ちます。

1 전원 어댑터를 공유기에 연결하고 ON/OFF
버튼을 누르세요. 시스템 LED 가 계속 켜질 때까지
2~3분 정도 기다립니다.

ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ، ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر1
LED ྘཮ دﻗﺎﺋﻖ ﺣﺘﻰ ﻳ྅ྫྷء ﻣﺆ3 إﻟﻰ2 . اﻧﺘﻈﺮ ﻟﻤﺪةON/OFF
.اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻨﻈﺎم ﺑﺸﻜﻞ ﺛﺎﺑﺖ

1 Hubungkan adaptor daya ke router, dan tekan
tombol ON/OFF. Tunggu selama 2~3 menit hingga
LED Sistem menyala.

1 Kết nối bộ đổi nguồn với bộ định tuyến và nhấn
nút ON/OFF. Đợi 2~3 phút cho đến khi đèn LED
Hệ thống sáng liên tục.

2 將路由器的WAN端口連接到DSL/電纜調製解調器
或以太網牆插座。

2 เชื่อมต่อพอร์ต WAN ของเราเตอร์เข้ากับโมเด็ม
DSL/เคเบิลหรือเต้าเสียบผนังอีเธอร์เน็ต

2. 라우터의 WAN 포트를 DSL/케이블 모뎀 또는
이더넷 벽 배출구에 연결하십시오.

2. Hubungkan port WAN router ke DSL/Modem
Kabel atau outlet dinding Ethernet.

2 ルーターのWANポートをDSL/ケーブルモデムまた
はイーサネットウォールアウトレットに接続します。

اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻤﻮﺟﻪWAN ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻨﻔﺬ2
.Ethernet Wall أو ﻣﻨﻔﺬDSL/Cable ﺑﻤﻮدم

2 Kết nối cổng WAN của bộ định tuyến với
modem DSL/cáp hoặc ổ cắm tường Ethernet.

Wi-Fi

Cudy-****-5G

3 通過A或B方法連接路由器。

3. A 또는 B 메소드를 통해 라우터를 연결하십시오.

3 เชื่อมต่อเราเตอร์ผ่านวิธี A หรือ B

3. Hubungkan router melalui metode A atau B.

Wi-Fi

3 AまたはBメソッドを介してルーターを接続します。

Cudy-****-5G

.B أوA ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻋﺒﺮ ﻃﺮﻳﻘﺔ3

3 Kết nối bộ định tuyến thông qua phương thức A
hoặc B.

Network

A Wi-Fi:將設備連接到路由器的Wi-Fi。(默認網絡
名稱/SSID和密碼在路由器的底部打印出來。)

A Wi-Fi : 장치를 라우터의 Wi-Fi에 연결하십시오.
(기본 네트워크 이름/SSID 및 비밀번호는 라우터
하단에 인쇄됩니다.)

A Wi-Fi: Hubungkan perangkat Anda ke Wi-Fi
router. (Nama jaringan default/SSID dan kata sandi
dicetak di bagian bawah router.)

Cudy-****
Password

翻轉頁面以繼續...

A Wi-Fi:デバイスをルーターのWi-Fiに接続します。 (デ
フォルトのネットワーク名/SSIDとパスワードは、ルーター
の下部に印刷されています。)

A Wi-Fi: เชื่อมต่ออุปกรณ์ของคุณกับ Wi-Fi ของเราเตอร์
(ชื่อเครือข่ายเริ่มต้น/SSID และรหัสผ่านถูกพิมพ์ที่ด้านล่างของเรา
เตอร์)

اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻤﻮﺟﻪ. )ﺗﺘﻢWi-Fi ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎزك ﺑﺠﻬﺎزA
وﻛﻠﻤﺔ اﻟﻤﺮور ﻓﻲ أﺳﻔﻞSSID/ྫྷ྄ ﻃﺒﺎﻋﺔ اﺳﻢ اﻟﺸﺒﻜﺔ اྌཥﻓﺘﺮا
ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ.(

페이지를 뒤집어 계속 읽으세요...

Membalik halaman untuk melanjutkan...

A Wi-Fi: Kết nối thiết bị của bạn với bộ định tuyến
Wi-Fi. (Tên mạng mặc định/SSID và Mật khẩu được
in ở dưới cùng của bộ định tuyến.)

続きを読むにはページをめくってください...

พลิกหน้าเพื่อดำเนินการต่อ...

ﻗﻠﺐ اﻟﺼﻔﺤﺔ ﻟﻠﻤﺘﺎﺑﻌﺔ...

Đảo trang để tiếp tục...

Сетевое оборудование / Wi-Fi роутеры и оборудование для малых сетей

3G/4G LTE модем DEXP M1

4 стр.
Сетевое оборудование / Wi-Fi роутеры и оборудование для малых сетей

3G/4G LTE модем DEXP M2

4 стр.
Сетевое оборудование / Wi-Fi роутеры и оборудование для малых сетей

DEXP WFA

8 стр.
Сетевое оборудование / Wi-Fi роутеры и оборудование для малых сетей

DEXP WFA

8 стр.
Сетевое оборудование / Wi-Fi роутеры и оборудование для малых сетей

Eltex RR-10

22 стр.