Инструкция зарядное устройство Зубр RT7-20-6 20V MAX PRO

Обслуживание (стр. 5 из 7)

Бренд: Rt7-20-6

Страница 5 документа Зарядное устройство Зубр RT7-20-6 20V MAX PRO. Раздел: Зарядные устройства и адаптеры для электроинструментов. Бренд: Rt7-20-6.

Текст страницы

Руководство по эксплуатации

Зарядное устройство
|
|
8
9


■для ST7-20: установите батарею на изделие


■отказ одной или нескольких функций (в

Обслуживание

контактами вниз и сдвиньте до упора в сто­
рону разъема ЗУ.

частности, защита от перегрева, перена­
пряжения, глубокого разряда батареи);

Рекомендации по эксплуатации


■появление дыма или запаха гари.

Зарядное устройство оснащено индикацией
процесса заряда:

Периодически очищайте от грязи и пыли корпус
изделия и кабель, вентиляционные отверстия.


■красный светодиод выключен, зеленый мор­

Убедитесь, что напряжение сети соответствует
номинальному напряжению изделия.

гает (частота 0.7 сек) –батарея заряжается;


■красный светодиод горит, зеленый моргает

Все иные, в том числе ремонтные, работы
должны проводиться только квалифициро­
ванными специалистами сервисных центров,
с использованием оригинальных запасных
частей ЗУБР.

(частота 0.7 сек) –уровень заряда батареи бо­
лее 80% (при необходимости, зарядка может
быть прекращена);


■красный светодиод моргает (частота 1 сек),

Перед первым использованием изделия включите
его без нагрузки и проверьте правильность инди­
кации в соответствии с разделом Порядок рабо­
ты. Если индикация светодиодов не соответствует
указанной, обратитесь в сервисный центр для ре­
монта. Не включайте изделие, прежде чем будет
найдена и устранена причина несоответствия.

зеленый выключен - перегрев батареи;


■красный светодиод моргает (частота 0.2 сек)

Следите за исправным состоянием ЗУ. В случае
появления подозрительных запахов, дыма, огня,
искр следует снять аккумуляторную батарею, от­
ключить изделие от сети и обратиться в специ­
ализированный сервисный центр.

зеленый выключен - батарея повреждена.

В силу технической сложности изделия, иные
критерии предельных состояний не могут быть
определены пользователем самостоятельно. В
случае обнаружения любой из указанных, а так­
же иной явной или предполагаемой неисправ­
ности немедленно прекратите эксплуатацию
изделия и обратитесь к разделу «Возможные
неисправности и методы их устранения» настоя­
щего Руководства. Если неисправности в переч­
не не оказалось или Вы не смогли устранить ее,
обратитесь в специализированный сервисный
центр. Заключение о предельном состоянии из­
делия или его частей сервисный центр выдает в
форме соответствующего Акта.

Если Вам что-то показалось ненормальным в
работе изделия, немедленно прекратите его
эксплуатацию.

Не устанавливайте на изделие аккумуляторные
батареи с другими характеристиками (напряже­
ние, тип элемента питания) или других произ­
водителей – это может привести к недозаряду,
перезаряду, перегреву, взрыву батареи, а также
повреждению зарядного устройства.

Для охлаждения электронных компонентов и ба­
тареи во время зарядки Ваше изделие (только
RT7-20-6) оснащено принудительной вентиляци­
ей. Во время зарядки возможен шум от изделия.

Доводим до Вашего сведения, что критерием
предельного состояния является одно из следу­
ющих событий (в том числе любое их сочетание):

Инструкции по безопасности

Соблюдайте полярность контактов при установ­
ке аккумуляторного блока. В противном случае
возможно повреждение или выход из строя как
изделия, так и аккумуляторной батареи.


■явное, ощутимое нарушение нормальной

Нагрев батареи в процессе зарядки является
нормальным. Во избежание выхода из строя,
батарея имеет встроенный термовыключатель.

Перед установкой убедитесь в совпадении по­
люсов изделия и батареи.

Берегите себя от удара электрическим током.
Во время работы избегайте соприкосновения
с контактами зарядного устройства, а также не
замыкайте контакты между собой.

Во избежание тепловых травм, не прикасайтесь
к батарее, находящейся на зарядке.

Не замыкайте выводные контакты изделия.

работы изделия: посторонний шум и/или
треск, не соответствующая описанию в
руководстве индикация процесса заряда,
существенное снижение заявленных тех­
нических характеристик (время, конечное
напряжение и степень заряда батареи),
чрезмерный нагрев корпуса и/или узлов,
искрение и т.п.;

Для предотвращения тепловых травм не при­
касайтесь к батарее, находящейся на зарядке.
Используйте ЗУ только с указанными в техни­
ческих характеристиках моделями шуруповер­
тов и аккумуляторных блоков. Использование
несоответствующей батареи (напряжение, тип
элемента питания) может привести к выходу из
строя этих элементов или изделия в целом.

Не подвергайте зарядное устройство воздейст-
вию жидкостей и не используйте его в сырых по­
мещениях.


■подвижность доступных закрепленных узлов/

Окончание зарядки (рис. 3)

деталей.

Следите за процессом заряда. Повышенный на­
грев зарядного устройства (из-за неисправности
заряжаемой батареи, несоответствия напряже­
ния питающей сети, повышенной температуры
окружающего воздуха) может привести как к вы­
ходу из строя ЗУ, так и к повреждению аккумуля­
торного блока.

Окончание процесса зарядки обозначается ин­
дикацией: красный светодиод выключен, зеле­
ный горит.

Устанавливайте и заряжайте на изделии ТОЛЬКО
оригинальные батареи. Использование сторон­
ней батареи может привести к повреждениям,
травмам и поломке изделия в результате: пере­
полюсовки, перегрузки и перегрева.

По окончании заряда извлеките аккумулятор­
ную батарею из устройства.

Изделие (только RT7-20-6) оснащено систе­
мой принудительного охлаждения собственных
компонентов и заряжаемой батареи с помощью
вентилятора. Во избежание перегрева указан­
ных частей не закрывайте входные и выходные
охлаждающие отверстия изделия.

Запрещается дальнейшая эксплуатация из­
делий при выявлении следующих признаков
(критические отказы, при достижении кото­
рых необходимо прекратить работу изделия
и отключить его от сети):


■любое повреждение изоляции и / или жил

сетевого кабеля;

Для исключения перегрева делайте перерывы
в работе изделия, достаточные для охлаждения
изделия.


■любое нарушение прочности и / или це­

Условия
транспортирования,
хранения
и утилизации

лостности корпуса;


■невозможность установки /фиксации акку­

мулятора;

Вынимайте аккумуляторный блок сразу же по
окончании зарядки. Не оставляйте включенное
или выключенное изделие с установленным бло­
ком на долгое время.


■невключение изделия при подключении к

ПРИМЕЧАНИЕ! Процесс зарядки полностью
автоматический – по окончании зарядки за­
рядное устройство выключится само. Одна­
ко, если аккумуляторная батарея останется
в зарядном устройстве надолго, в силу само­
разряда батареи зарядное устройство будет
периодически включаться на подзарядку. Это
снижает рабочую емкость батареи и срок ее
службы. Поэтому не оставляйте аккумулятор­
ную батарею в зарядном устройстве более,
чем на восемь часов.

Выключайте изделие из сети сразу же по окон­
чании работы.

Хранить в чистом виде, со снятым сменным
инструментом, в сухом проветриваемом по­
мещении, при температуре от 0 до 40 °C,
вдали от источников тепла. Не допускать воз-

сети;

www.zubr.ru
www.zubr.ru

Инструмент и стройка / Электроинструменты / Электропитание инструмента / Зарядные устройства и адаптеры для электроинструментов

DAEWOO DACH 8021Li / DAEWOO DACH 4021Li

12 стр.
Инструмент и стройка / Электроинструменты / Электропитание инструмента / Зарядные устройства и адаптеры для электроинструментов

ELITECH ЗУ 1220

44 стр.
Инструмент и стройка / Электроинструменты / Электропитание инструмента / Зарядные устройства и адаптеры для электроинструментов

ELITECH ЗУ 1220

44 стр.
Инструмент и стройка / Электроинструменты / Электропитание инструмента / Зарядные устройства и адаптеры для электроинструментов

FinePower OneBase XC120

8 стр.
Инструмент и стройка / Электроинструменты / Электропитание инструмента / Зарядные устройства и адаптеры для электроинструментов

FinePower OneBase XC120

8 стр.