Текст страницы
4
Гарантія та обслуговування
•
Хэрэгслийг халуун байхад нь ямар нэг зүйлээр (алчуур,
хувцас гэх мэт) хучиж болохгүй.
1 2
4
Key content
( 38 mm )
( 22 mm )
•
Цахилгаан хэрэгслийг нойтон гараар ажиллуулж
болохгүй.
BHA301, BHA303
BHA305, BHA310
BHA313
6
7
1
2
3
4
5
•
Цахилгаан хэрэгслийг шалгаж, засуулахын тулд зөвхөн
Philips-ийн эрх бүхий үйлчилгээний төвд аваачиж өгнө үү.
Мэргэжлийн бус хүнээр засуулбал хэрэглэгчийг ноцтой
аюулд хүргэж болзошгүй.
1
2
3
•
Ороох голыг тоос шороо, үс заслын хөөс, лак, гел зэргээс
салгаж цэвэрлэнэ үү. Цахилгаан хэрэгслийг үс заслын
бүтээгдэхүүнтэй хамт хэрэглэж болохгүй.
5
8
•
Ороох гол нь тусгай бүрээстэй. Тодорхой хугацаа
өнгөрөхөд уг бүрээс аажмаар арилж болно. Энэ нь
цахилгаан хэрэгслийн ажиллагаанд нөлөөлөхгүй.
7~10
sec.
Якщо вам необхідна інформація або у вас виникла
проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips
www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування
клієнтів компанії Philips у вашій країні (телефон можна
знайти на гарантійному талоні). Якщо у вашій країні немає
Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого
дилера Philips.
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб –
не менше 3 років
Служба підтримки споживачів
тел.: 0-800-500-697
(дзвінки зі стаціонарних і мобільних телефонів у межах
України безкоштовні)
для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua
•
Хэрэв хэрэгслийг будагтай үсэнд хэрэглэсэн бол ороох
голд толбо тогтож болно.
3
Цахилгаан соронзон орон (EMF)
4
Македонски
4
5
6
Энэ Philips-ийн цахилгаан хэрэгсэл нь цахилгаан соронзон
оронд өртөх магадлалтай холбогдуулан зохих бүх стандарт,
дүрэм журмыг мөрддөг.
1
2
3
4
5
Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во
Philips! За да ја искористите целосната поддршка што
ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на
www.philips.com/welcome.
9
3
Дахин боловсруулах
2
- Энэхүү тэмдэг нь энэ бүтээгдэхүүнийг
1
Леток со
Внимателно прочитајте го ова упатство за користење пред
да го користите апаратот и зачувајте го за идни потреби.
User manual
ахуйн ердийн хог хаягдалтай
(2012/19/EU) хамт устгахгүй гэдгийг илтгэнэ.
- Өөрийн орны цахилгаан болон электрон
10
1
•
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не користете го овој апарат блиску
до вода.
бүтээгдэхүүнийг ангилан хаях журмыг баримтална уу. Хог
хаягдлыг зохистой хаях нь байгаль орчин болон хүний
эрүүл мэндэд сөрөг үр дагавар учруулахаас сэргийлэхэд
тустай.
•
Кога апаратот се користи во бања, откачете го од штекер
по употребата бидејќи близината до вода претставува
ризик, дури и кога апаратот е исклучен.
2
Pregled
5
( 22 mm )
( 38 mm )
6
2
Ерөнхий мэдээлэл
a
Petlja za kačenje
•
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: не користете го апаратот во близина
на кади, тушеви, базени или други садови
што содржат вода.
a
Өлгөх гогцоо
b
Drška
b
Бариул
c
Prekidač za mlaz vazduha
•
Секогаш исклучувајте го апаратот од штекер
по користењето.
c
Үлээлгэх сэлгүүр
d
Dugme za otpuštanje
d
Салгах товч
e
Termo četka od 38 mm
( 22 mm )
( 38 mm )
e
38мм халуун сойз
C
C
A1
A2
A3
A4
f
Termo četka od 22 mm (samo BHA301)
1
2
3
f
22мм халуун сойз (зөвхөн BHA301)
g
Regulator
g
Кноп
•
Ако апаратот се прегрее, тој автоматски се
исклучува. Исклучете го апаратот од штекер и оставете
го да се олади неколку минути. Пред повторно да
го вклучите апаратот, проверете дали решетките се
блокирани од коса, прашина и сл.
h
Četka sa vlaknima koja mogu da se uvuku
(samo BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
2
h
Угсардаг сойз
(Зөвхөн BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
i
Široka pljosnata četka (samo BHA310, BHA313)
1
i
Өргөн сойз (Зөвхөн BHA310, BHA313)
j
Mlaznica
•
Во случај на оштетување, кабелот за напојување мора да
го замени компанијата Philips, односно сервисен центар
овластен од Philips или лица со слични квалификации за
да се избегне опасност.
j
Хошуу
7~10
sec.
3
Oblikovanje kose
3
Үсийг хэлбэрт оруулах
Napomena
( 22 mm )
( 38 mm )
Жич
B1
B2
B3
B4
•
Pre postavljanja ili skidanja dodataka obavezno ostavite
aparat i dodatke da se ohlade.
•
Дагалдах зүйлсийг залгаж, салгахаас өмнө хэрэгслийг
болон дагалдах хэрэгслүүдийг заавал хөргөнө үү.
•
Овој апарат може да го користат деца постари од 8
години и лица со ограничени физички, сензорни или
ментални способности или лица со недостаток на
искуство и знаење, под услов да се под надзор или да
добиле упатства за безбедно користење на апаратот и да
ги разбираат можните опасности. Децата не смеат да си
играат со апаратот. Децата не смеат да го чистат или да
го одржуваат апаратот без надзор.
•
Kosu prvo osušite čistim peškirom jer je aparat tada
najdelotvorniji.
•
Хэрэгслийг алчуураар хатаасан үсэнд хэрэглэхэд
эвтэйхэн тул нойтон үсийг хуурай алчуураар эхэлж
хатаана уу.
Da biste izabrali dodatak koji odgovara željenoj frizuri,
pogledajte tabelu u nastavku:
7~10
sec.
Үсний хэлбэрийг гаргахад тохирсон дагалдах хэрэгслийг
дараах хүснэгтийн дагуу сонго:
Frizura
Dodatak
•
За дополнителна заштита, советуваме да инсталирате
уред за остаточна струја во електричното коло што ја
напојува бањата. Овој уред мора да има номинална
остаточна работна струја што не е повисока од 30 mA.
Прашајте го електричарот за совет.
Suva kosa
Mlaznica ( j )
Үс засалт
Дагалдах хэрэгсэл
Specifications are subject to change without notice
© 2022 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
•
Не вметнувајте метални предмети во решетките за
воздух за да се избегне краток спој.
Хуурай үс
Хошуу ( j )
•
Никогаш не блокирајте ги решетките за воздух.
3000.089.4682.1 ( 20/07/2022 )
Pravljenje opuštenih
kovrdža
Сул долгион үүсгэх
Četka sa vlaknima koja mogu da se
uvuku ( h )
(samo BHA303, BHA305,
BHA310, BHA313)
Угсардаг сойз ( h )
(Зөвхөн BHA303, BHA305,
BHA310, BHA313)
•
Пред да го приклучите апаратот, проверете дали
напонот наведен на апаратот одговара на напонот на
локалната електрична мрежа.
Polski
•
Po uporabi ne vlecite za napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja vedno izključite tako, da primete vtič.
Kreiranje ravne kose
prirodnog izgleda
Široka pljosnata četka ( i )
(samo BHA310, BHA313)
•
Atunci când aparatul este utilizat în baie, trebuie să îl
scoateți din priză după utilizare deoarece apa reprezintă un
risc chiar și atunci când aparatul este oprit.
Төрөлхийн мэт шулуун
болгох
Өргөн сойз ( i )
(Зөвхөн BHA310, BHA313)
Termo četka od 38 mm ( e )
•
Апаратот употребувајте го исклучиво за намените
опишани во ова упатство за користење.
•
V prípade poškodenia elektrického kábla je potrebné si
ho dať vymeniť v spoločnosti Philips, servisnom stredisku
spoločnosti Philips alebo u podobne kvalifikovaných osôb,
aby sa predišlo možným rizikám.
38мм халуун сойз ( e )
•
Не користете го апаратот на вештачка коса.
•
Pri uporabi aparata bodite zelo pozorni, ker je lahko
izjemno vroč. Primite samo ročaj, ker so drugi deli vroči, in se
izogibajte stiku s kožo.
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę
Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
•
Для обеспечения дополнительной защиты
рекомендуется установить ограничитель остаточного
тока (RCD), предназначенный для электропитания
ванной комнаты. Номинальный остаточный рабочий
ток не должен превышать 30 мА. Посоветуйтесь с
электриком, выполняющим электромонтаж.
Pravljenje krajeva
izvijenih ka unutra i ka
spolja i prirodni talasi
•
AVERTISMENT: Nu utilizați acest aparat în apropierea căzilor,
a dușurilor, a bazinelor sau a altor recipiente cu
apă.
Termo četka od 22 mm ( f )
(samo BHA301)
•
Preprečite stik omrežnega kabla z vročimi deli aparata.
Дотогшоо, гадагшаа
эргүүлж, төрөлхийн
мэт долгион үүсгэнэ
22мм халуун сойз ( f )
(Зөвхөн BHA301)
•
Никогаш не го оставајте апаратот без надзор кога е
приклучен во струја.
•
Vročega aparata ne pokrivajte (npr. z brisačo ali obleko).
Izaberite željenu postavku da biste uključili aparat :
•
Scoate întotdeauna aparatul din priză după
utilizare.
1
Ważne
•
Aparata ne uporabljajte z mokrimi rokami.
Хэрэгслийг асаахдаа хүссэн горимоо сонго :
•
Во избежание поражения электрическим током
не просовывайте металлические предметы через
вентиляционную решетку прибора.
•
: Visoka temperatura sa snažnim protokom vazduha za
brzo sušenje
•
Никогда не блокируйте вентиляционные решетки.
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z
niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
•
: Хурдан хатаахын тулд өндөр хэмээр хүчтэй
үлээлгэнэ
•
Никогаш не користете додатоци или делови од други
производители, или кои не се препорачани од Philips.
Доколку користите вакви додатоци или делови, вашата
гаранција ќе престане да важи.
•
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody.
•
Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popravilo s strani neusposobljenih oseb je
lahko za uporabnika izredno nevarno.
•
Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby,
ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
Deti bez dozoru nesmú čistiť ani vykonávať údržbu tohto
zariadenia.
•
: Podešavanje umerene temperature za nežan protok
vazduha bez pregrevanja
•
Не намотувајте го кабелот околу апаратот.
•
: Үсийг хэт халахаас сэргийлж бага хэмээр зөөлөн
үлээлгэх горим
•
Aparatul se oprește automat în cazul
supraîncălzirii. Scoate aparatul din priză și lasă-l să se
răcească timp de câteva minute. Înainte de a porni aparatul
din nou, verifică grilajul pentru a te asigura că nu este blocat
cu puf, păr etc.
•
Перед подключением прибора убедитесь, что указанное
на нем напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
•
Почекајте да се олади апаратот пред да го складирате.
•
: Protok hladnog vazduha ako želite da učvrstite frizuru
» (Samo za BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Joni se
•
Cevka mora biti čista in brez prahu, umazanije in sredstev
za oblikovanje, kot so pena, razpršilo in gel. Aparata ne
uporabljajte v kombinaciji s sredstvi za oblikovanje.
•
: Үсийг хэлбэрт оруулахын тулд сэрүүн үлээлгэх
» (Зөвхөн BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Хэрэгслийг
•
Не используйте прибор для целей, отличных от
описанных в данной инструкции по эксплуатации.
•
Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience, po zakończeniu
użytkowania wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Obecność wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączone.
•
Не тегнете го кабелот за напојување по користењето.
Секогаш исклучувајте го апаратот од штекер држејќи го
за приклучокот.
•
Cevka ima prevleko. Prevleka se sčasoma lahko obrabi.
Vendar to ne vpliva na delovanje aparata.
•
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de
service autorizat de Philips sau de personal calificat în
domeniu, pentru a evita orice accident.
•
Не используйте прибор для обработки искусственных
волос.
•
Ak chcete zabezpečiť zvýšenú ochranu, odporúčame
vám namontovať do elektrického obvodu, ktorý privádza
elektrickú energiu do kúpeľne, zariadenie zvyškového
prúdu (RCD). Toto zariadenie RCD nesmie mať nominálny
zostatkový prevádzkový prúd vyšší ako 30 mA. Požiadajte
o radu inštalatéra.
automatski i neprestano generišu radi stvaranja dodatnog
sjaja i sprečavanja kovrdžanja kada je aparat uključen.
Nakon upotrebe:
1 Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok se
•
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
•
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wanny,
prysznica, umywalki ani innych naczyń
napełnionych wodą.
•
Če aparat uporabljate na barvanih laseh, se cevka lahko
umaže.
асаамагц хуурайшихаас сэргийлж, үсийг гялалзуулах
ион автоматаар ялгарна.
Хэрэглэсний дараа:
1 Үүнийг халуунд тэсвэртэй гадаргуу дээр хөртөл нь
•
Do mriežok na vstup a výstup vzduchu nezasúvajte kovové
objekty. Predídete tak zásahu elektrickým prúdom.
ne ohladi.
2 Sa aparata i dodataka skinite kosu i prašinu.
•
Потполно внимавајте кога го користите апаратот бидејќи
може да биде екстремно жежок. Држете ја само рачката
бидејќи другите делови се жешки и избегнувајте контакт
со кожата.
Elektromagnetna polja (EMF)
•
Nikdy neblokujte mriežku na vstup vzduchu.
байрлуулна.
2 Тус хэрэгслийг болон дагалдах хэрэгслээс үс, хогийг
•
Zawsze po zakończeniu korzystania z
urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
салгаж цэвэрлэнэ.
•
Не дозволувајте жешките површини на адаптерот да
дојдат во контакт со кабелот.
4
Garancija i servis
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
•
Pred pripojením zariadenia sa presvedčte, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti.
4
Баталгаа, үйлчилгээ
•
Запрещается пользоваться какими-либо аксессуарами
или деталями других производителей, а также
аксессуарами и деталями, не имеющими специальной
рекомендации Philips. При использовании таких
аксессуаров и деталей гарантийные обязательства
теряют силу.
•
Никогаш не покривајте го апаратот (на пример, со крпа
или платно) кога е жежок.
•
Acest aparat poate fi utilizat de către persoane care au
capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care sunt
lipsite de experiență și cunoștințe și copii cu vârsta minimă
de 8 ani dacă sunt supravegheați sau instruiți cu privire
la utilizarea în condiții de siguranță a aparatului și înțeleg
pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie
realizate de către copii nesupravegheați.
Recikliranje
•
Zariadenie nepoužívajte na iné účely, ako tie, ktoré sú
opísané v tomto návode na použitie.
•
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
•
Не допирајте го апаратот со влажни раце.
•
Zariadenie nepoužívajte na úpravu umelých vlasov.
- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z
•
Jeśli dojdzie do przegrzania urządzenia, wyłączy się ono
automatycznie. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka
elektrycznego i poczekaj kilka minut, aż urządzenie ostygnie.
Przed ponownym włączeniem urządzenia sprawdź, czy
kratki nie są zatkane kłaczkami kurzu, włosami itp.
•
Прежде чем убрать прибор на хранение, дайте ему
остыть.
•
Keď je zariadenia pripojené k elektrickej sieti, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
- Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje
•
Секогаш доставувајте го апаратот во овластен сервисен
центар на Philips за испитување или поправка.
Поправката од нестручни лица може да предизвика
исклучително опасна ситуација за корисникот.
•
Pentru protecție suplimentară, te sfătuim să instalezi un
dispozitiv pentru curent rezidual (RCD) în circuitul electric
care alimentează baia. Acest RCD trebuie să aibă un curent
rezidual nominal de operare de maxim 30 mA. Cere sfatul
instalatorului.
•
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego zleć autoryzowanemu
centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio
wykwalifikowanej osobie.
•
Не тяните на себя шнур питания после использования.
Держитесь только за вилку при отключении прибора от
сети.
električnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim
odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov
na okolje in zdravje ljudi.
•
Nu introdu obiecte metalice în grilajele pentru aer, pentru a
evita electrocutarea.
Хэрэв танд нэмэлт мэдээлэл хэрэгтэй байгаа, эсвэл
асуудал тулгарсан бол www.philips.com вэбсайт руу
орох юм уу өөрийн улсад буй Philips-ийн Хэрэглэгчийн
тусламж үйлчилгээний төвд (дэлхийн бүх оронд зориулсан
баталгааны товхимлоос утасны дугаарыг авна уу) хандана
уу. Хэрэв танай улсад Хэрэглэгчийн тусламж үйлчилгээний
төв байхгүй бол орон нутгийнхаа Philips-ийн борлуулагчид
хандана уу.
•
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných
výrobcov ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips výslovne
neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky
použijete, záruka stráca platnosť.
Ukoliko su vam potrebne dodatne informacije ili imate bilo
kakav problem, posetite veb-sajt kompanije Philips na adresi
www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku
kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći na
međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji
centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom distributeru
Philips proizvoda.
Aparat za oblikovanje i sušenje kose
Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4 9206 AD
Drachten
•
Nu bloca niciodată grilajele pentru aer.
•
Sieťový kábel nenavíjajte okolo zariadenia.
2
Pregled
•
Буренцето треба да го одржувате чисто, без прав и
производи за обликување на косата како мус, лак и гел.
Никогаш не користете го апаратот во комбинација со
производи за обликување на косата.
Shqip
•
Соблюдайте осторожность при использовании прибора,
так как он может сильно нагреваться. Держите прибор
только за рукоятку, так как остальные части очень
горячие. Избегайте контакта с кожей.
•
Predtým, ako zariadenie odložíte, nechajte ho vychladnúť.
a
Obešalna zanka
Українська
•
Înainte de a conecta aparatul, asigură-te că tensiunea
indicată pe aparat corespunde tensiunii rețelei locale.
b
Ročaj
•
Не допускайте контакта сетевого шнура с горячими
частями прибора.
•
Po použití neťahajte za napájací kábel. Zariadenie vždy
odpojte od siete uchopením a potiahnutím za zástrčku.
•
Буренцето има облога. Таа може да се изаби со текот
на времето. Сепак, ова не влијае на перформансите на
апаратот.
c
Stikalo za zračni tok
•
Nu utiliza aparatul în alt scop decât cel descris în acest
manual.
Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar
plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips", regjistrojeni
produktin në www.philips.com/welcome.
d
Gumb za sprostitev
•
Nu utilizați aparatul pe păr artificial.
•
Запрещается покрывать неостывший прибор (например,
полотенцем или одеждой).
•
Ако го користите апаратот на фарбана коса, буренцето
може да се обои.
Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips!
Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує
компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
e
38 mm termo krtača
1
E rëndësishme
•
Запрещается брать прибор мокрыми руками.
f
22 mm termo krtača (samo BHA301)
•
Nu lăsa niciodată aparatul nesupravegheat când este
conectat la sursa de alimentare.
•
Pri používaní zariadenia buďte mimoriadne opatrní, pretože
môže byť veľmi horúce. Zariadenie držte len za rukoväť,
pretože ostatné časti sú horúce. Zabráňte kontaktu s
pokožkou.
Електромагнетни полиња (EMF)
•
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej
8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytkowania tego
typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną
poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci chcące pomóc w
czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze powinny to robić
pod nadzorem dorosłych.
1
Важлива інформація
g
Gumb
Lexojeni me kujdes këtë manual përdorimi përpara se ta vini në
punë pajisjen dhe ruajeni për referencë në të ardhmen.
•
Dávajte pozor, aby sa sieťový kábel nedotýkal horúcich častí
zariadenia.
•
PARALAJMËRIM: Mos e përdorni këtë pajisje pranë ujit.
h
Krtača s pogrezljivimi ščetinami
(samo BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
Овој уред од Philips е усогласен со сите важечки стандарди
и прописи што се однесуваат на изложеноста на
електромагнетни полиња.
Перед тим як використовувати пристрій, уважно
прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його для
майбутньої довідки.
•
Nu utiliza niciodată accesorii sau componente de la alți
producători sau nerecomandate explicit de Philips. Dacă
utilizezi astfel de accesorii sau componente, garanția se
anulează.
i
Krtača za lase (samo BHA310, BHA313)
•
Для проверки или ремонта прибора следует обращаться
только в авторизованный сервисный центр Philips.
Ремонт, произведенный неквалифицированным лицом,
может привести к особо опасным для пользователя
ситуациям.
•
Zapnuté zariadenie nikdy ničím neprikrývajte (napr.
uterákom alebo oblečením).
•
Nu înfășura cablul de alimentare în jurul aparatului.
j
Šoba
•
Zariadenie nepoužívajte, ak máte mokré ruky.
•
Kur pajisja përdoret në tualet, hiqeni atë nga priza pas
përdorimit pasi prania e ujit paraqet rrezik, edhe kur pajisja
është e fikur.
Рециклирање
•
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте цей пристрій біля
води.
•
Înainte de a depozita aparatul, așteaptă să se răcească.
•
Jako dodatkowe zabezpieczenie zalecamy zainstalowanie w
obwodzie elektrycznym zasilającym gniazdka elektryczne w
łazience bezpiecznika różnicowo-prądowego (RCD). Wartość
znamionowego prądu pomiarowego tego bezpiecznika nie
może przekraczać 30 mA. Aby uzyskać więcej informacji,
skontaktuj się z monterem.
- Овој симбол означува дека производот не треба
3
Oblikovanje pričeske
•
Nu trage de cablul de alimentare după utilizare. Scoate
întotdeauna aparatul din priză ținând de ștecher.
•
Корпус прибора следует содержать в чистоте. Очищайте
его от пыли, грязи и средств для укладки: муссов, спреев
и гелей. Запрещается использовать прибор вместе со
средствами для укладки.
•
PARALAJMËRIM: Mos e përdorni këtë pajisje në afërsi të
vaskave, dusheve, basen ose enë të tjera që
përmbajnë ujë.
•
Aby uniknąć porażenia prądem, nie umieszczaj metalowych
przedmiotów w kratkach nadmuchu powietrza.
•
Zariadenie vždy vráťte do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú,
prípadne opravia. Oprava nekvalifikovanou osobou môže pre
používateľa predstavovať veľké nebezpečenstvo.
Opomba
•
Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu powietrza.
да се фрла со обичниот отпад од домаќинствата
(2012/19/EU).
- Придржувајте се до законите во вашата земја за
•
У разі використання пристрою у ванній кімнаті
витягуйте шнур із розетки після використання, оскільки
перебування пристрою біля води становить ризик, навіть
якщо пристрій вимкнено.
•
Hiqeni gjithnjë pajisjen nga priza pas
përdorimit.
•
На корпус прибора нанесено покрытие. Со временем
это покрытие может стираться. Это не влияет на работу
прибора.
•
Preden namestite ali odstranite nastavke, počakajte, da se
aparat in nastavki ohladijo.
•
Ai foarte mare grijă atunci când utilizezi aparatul, întrucât
poate fi extrem de fierbinte. Apucă doar mânerul, deoarece
celelalte componente sunt fierbinți, și evită contactul cu
pielea.
•
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie
podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w domowej
instalacji elektrycznej.
•
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте цей пристрій біля
ванн, душів, басейнів або інших ємностей із
водою.
•
При использовании прибора на окрашенных волосах на
корпусе могут появиться пятна.
•
Valec udržiavajte čistý, chráňte ho pred prachom a
znečistením prípravkami na tvarovanie účesu, ako napríklad
penovým tužidlom, lakom alebo gélom. Zariadenie nikdy
nepoužívajte v kombinácii s prostriedkami na úpravu účesov.
одделно собирање на електричните и електронските
производи. Правилното фрлање помага во спречувањето
на негативните последици по животната средина и
човековото здравје.
•
Mokre lase najprej osušite s čisto brisačo, saj je aparat
najbolj učinkovit na tako osušenih laseh.
•
Nu lăsa cablul de alimentare să intre în contact cu piesele
fierbinți ale aparatului.
•
Nëse pajisja mbinxehet, ajo fiket automatikisht.
Hiqni pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet për pak minuta.
Përpara se të ndizni sërish pajisjen, kontrolloni vrimat për t’u
siguruar që ato nuk janë të bllokuara me push, flokë etj.
•
Urządzenia używaj zgodnie z jego przeznaczeniem,
opisanym w tej instrukcji obsługi.
•
Після використання завжди від’єднуйте
пристрій від мережі.
Primeren nastavek za želeno pričesko izberite po spodnji tabeli:
Электромагнитные поля (ЭМП)
2
Преглед
•
Nie używaj urządzenia na sztucznych włosach.
•
Nu acoperi niciodată aparatul cu ceva (de exemplu, un
prosop sau un articol vestimentar) când este fierbinte.
•
Na valci sa nachádza povrchová vrstva. Povrchovú vrstva sa
môže časom postupne opotrebovať. Toto však nemá vplyv na
činnosť ani výkon zariadenia.
a
Јамка за закачување
Pričeska
Nastavek
•
Nu utiliza aparatul cu mâinile ude.
•
Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
b
Рачка
Sušenje las
Šoba ( j )
•
Ak sa zariadenie používa na úpravu farbených vlasov, valec
kulmy sa môže znečistiť.
Этот прибор Philips соответствует всем применимым
стандартам и нормам по воздействию электромагнитных
полей.
•
Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga
“Philips”, nga një pikë servisi e autorizuar nga “Philips” ose
nga persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të
shmangni rreziqet.
c
Прекинувач за проток на воздух
•
Якщо пристрій перегріється, він вимкнеться
автоматично. Від’єднайте пристрій від мережі і
дайте йому охолонути кілька хвилин. Перед тим, як
знову увімкнути пристрій, перевірте, чи решітку не
заблоковано пухом, волоссям тощо.
d
Копче за отпуштање
Elektromagnetické polia (EMF)
Утилизация
Ustvarite spuščene
kodre
e
Термочетка од 38 mm
•
Pentru control sau depanare, du aparatul numai la un centru
service autorizat de Philips. Repararea făcută de persoane
necalificate poate genera situații periculoase pentru
utilizator.
Krtača s pogrezljivimi ščetinami
( h ) (samo BHA303, BHA305,
BHA310, BHA313)
- Этот символ означает, что продукт не может
•
Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów,
ani takich, których nie zaleca w wyraźny sposób firma Philips.
Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje
unieważnienie gwarancji.
f
Термочетка од 22 mm (само за BHA301)
•
Nie zawijaj przewodu sieciowego wokół urządzenia.
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
g
Копче
Oblikujte naravno ravno
pričesko
Krtača za lase ( i )
(samo BHA310, BHA313)
•
Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення
небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до
сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців
із належною кваліфікацією.
•
Przed schowaniem urządzenia odczekaj, aż ostygnie.
•
Păstrați bara curată și curățați-o de praf și produse pentru
coafat precum spumă, spray sau gel. Nu folosi niciodată
aparatul împreună cu produse de coafat.
быть утилизирован вместе с бытовыми отходами
(2012/19/EU).
- Выполняйте раздельную утилизацию
38 mm termo krtača ( e )
Recyklácia
h
Отстранлива четка со влакна
(само за BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
•
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e
lart dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijuese
ose mendore, apo që kanë mungesë përvoje dhe njohurish
vetëm nëse ata mbikëqyren ose udhëzohen për përdorimin
e sigurt të pajisjeve dhe nëse kuptojnë rreziqet e përfshira.
Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe
mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhen kryer nga fëmijët pa
qenë të mbikëqyrur.
i
Плочеста четка (само за BHA310, BHA313)
– Tento symbol znamená, že tento výrobok sa
Lase zavihajte
navznoter/navzven in
ustvarite naravne kodre
•
Po zakończeniu korzystania nie ciągnij za przewód zasilający.
Zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego,
trzymając za wtyczkę.
22 mm termo krtača ( f )
(samo BHA301)
•
Bara prezintă un înveliș. Acest înveliș se poate uza lent
în timp. Totuși, acest lucru nu afectează performanța
aparatului.
j
Млазница
•
Dacă aparatul este utilizat pe păr vopsit, bara se poate păta.
электрических и электронных изделий в соответствии
с правилами, принятыми в вашей стране. Правильная
утилизация помогает предотвратить негативное
воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Izberite želeno nastavitev za vklop aparata:
nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom
(smernica 2012/19/EÚ).
– Postupujte podľa predpisov pre separovaný zber
3
Обликување на косата
Câmpuri electromagnetice (EMF)
2
Обзор
•
: Visoka temperatura z močnim pretokom zraka za hitro
sušenje
•
Podczas korzystania z urządzenia zachowaj szczególną
ostrożność — może być bardzo gorące. Chwytaj wyłącznie
za uchwyt, ponieważ pozostałe części są gorące. Unikaj
kontaktu ze skórą.
•
Për mbrojtje shtesë, ju këshillojmë të instaloni një automat
diferencial pa shkëputje (RCD) në qarkun e elektrik
që furnizon tualetin. Ky RCD duhet të ketë një rrymë
funksionale të mbetur jo më të lartë se 30 mA. Kërkoni
këshillën e instaluesit.
a
Петелька для подвешивания
Забелешка
•
Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від
8 років або більше чи особи із послабленими фізичними
відчуттями або розумовими здібностями, чи без
належного досвіду та знань, за умови, що користування
відбувається під наглядом, їм було проведено інструктаж
щодо безпечного користування пристроєм та їх було
повідомлено про можливі ризики. Не дозволяйте дітям
бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям виконувати
чищення та догляд без нагляду дорослих.
elektrických a elektronických výrobkov platných vo vašej
krajine. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym
dopadom na životné prostredie a zdravie človeka.
•
: Nastavitev temperature za nežen pretok zraka brez
pregrevanja las
b
Корпус
•
Nie dopuszczaj do zetknięcia się przewodu sieciowego z
rozgrzanymi częściami urządzenia.
•
Mos fusni objekte metalike në vrimat e ajrit për të shmangur
goditjen elektrike.
Acest aparat Philips respectă toate standardele și
reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.
c
Переключатель интенсивности воздушного потока
•
Mos i bllokoni asnjëherë vrimat e ajrit.
•
Секогаш оставајте ги апаратот и додатоците да се
оладат пред да ги прикачите или откачите додатоците.
2
Prehľad
•
: Hladen zračni tok za utrjevanje pričeske
» (samo za BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Ko je
•
Gdy urządzenie jest gorące, nigdy go nie przykrywaj (np.
ręcznikiem lub odzieżą).
d
Кнопка отсоединения
Reciclarea
a
Očko na zavesenie
•
Nie używaj urządzenia, gdy masz mokre dłonie.
e
Термощетка, 38 мм
•
Përpara se ta lidhni pajisjen sigurohuni nëse tensioni i
treguar në pajisje përkon me tensionin e rrjetit elektrik lokal.
•
Прво исушете ја мократа коса со чиста крпа бидејќи
апаратот е најефикасен на коса исушена со крпа.
– Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie
b
Rukoväť
f
Термощетка, 22 мм (только для модели BHA301)
c
Prepínač prúdu vzduchu
•
Для додаткового захисту рекомендується
використовувати пристрій залишкового струму (RCD) в
електромережі ванної кімнати. Номінальний залишковий
струм пристрою залишкового струму (RCD) не повинен
перевищувати 30 мА. Рекомендації щодо використання
цього виробу можна одержати в спеціаліста.
•
Mos e përdorni pajisjen për asnjë qëllim tjetër që nuk
përshkruhet në këtë manual përdorimi.
g
Регулятор
За да изберете соодветен додаток за фризурата што ја
сакате, погледнете во табелата подолу:
eliminat împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE).
– Respectați regulile din țara dvs. pentru colectarea
aparat vklopljen, se samodejno neprekinjeno sproščajo
ioni za dodaten lesk in gladke lase.
Po uporabi:
1 Položite ga na površino, ki je odporna na vročino, da se
d
Uvoľňovacie tlačidlo
•
Mos e përdorni pajisjen në flokë artificialë.
•
Не вставляйте металеві предмети в решітку для повітря,
це може призвести до ураження електричним струмом.
e
38 mm termokefa
Фризура
Додаток
h
Щетка с втягиваемой щетиной (только для моделей
BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
ohladi.
2 Z aparata in nastavkov odstranite lase in prah.
•
Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze
zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy
Philips. Naprawy przez osoby niewykwalifikowane mogą
prowadzić do poważnego zagrożenia dla użytkownika
urządzenia.
•
Не блокуйте решітку для повітря.
•
Mos e lini asnjëherë pa mbikëqyrje pajisjen kur është e lidhur
në rrjetin elektrik.
f
22 mm termokefa (len model BHA301)
separată a produselor electrice și electronice.
Eliminarea corectă ajută la prevenirea consecințelor negative
asupra mediului și sănătății umane.
Сушење на косата
Млазница ( j )
g
Gombík
i
Массажная щетка
(только для моделей BHA310, BHA313)
4
Garancija in servis
j
Насадка
За лабави кадри
2
Prezentare generală
•
Na bieżąco czyść wałek z kurzu oraz środków do układania
włosów (np. pianki, lakieru, żelu). Nigdy nie używaj lokówki
w połączeniu z takimi środkami.
•
Перш ніж під’єднувати пристрій до електромережі,
перевірте, чи збігається напруга, вказана на ньому, із
напругою у мережі.
h
Kefa s vysúvateľnými vláknami
(len modely BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
Отстранлива четка со влакна
( h ) (само за BHA303, BHA305,
BHA310, BHA313)
a
Agățătoare
•
Mos përdorni kurrë aksesorë apo pjesë nga prodhues të
tjetër apo që nuk rekomandohen konkretisht nga “Philips”.
Nëse përdorni aksesorë apo pjesë të tilla, garancia juaj bëhet
e pavlefshme.
i
Plochá kefa (len modely BHA310, BHA313)
3
Укладка волос
b
Mâner
•
Не використовуйте пристрій для інших цілей, не
описаних у цьому посібнику.
•
Mos e lidhni kordonin elektrik rreth pajisjes.
j
Hubica
•
Wałek jest pokryty powłoką. Powłoka ta może zużywać
się z upływem czasu. Nie wpływa to na prawidłowe
funkcjonowanie urządzenia.
За природно права
коса
Плочеста четка ( i )
(само за BHA310, BHA313)
c
Comutator pentru debit de aer
•
Не використовуйте пристрій на штучному волоссі.
•
Prisni derisa pajisja të jetë ftohur përpara se ta ruani atë.
Примечание
Термочетка од 38 mm ( e )
d
Buton de eliberare
•
Ніколи не залишайте під’єднаний пристрій без нагляду.
3
Tvarovanie účesu
•
Jeśli urządzenie jest używane do włosów farbowanych,
wałek może się zabarwić.
Če želite več informacij ali imate težave, obiščite Philipsovo
spletno mesto www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov
center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko
številko centra najdete v mednarodnem garancijskem listu).
Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
e
Perie termică de 38 mm
•
Mos e tërhiqni kordoni elektrik pas përdorimit. Hiqeni
gjithmonë pajisjen duke e mbajtur atë nga priza.
•
Перед установкой или отсоединением насадок
убедитесь, что они остыли.
За подвиткани краеви
навнатре и нанадвор и
природни бранови
Термочетка од 22 mm ( f )
(само за BHA301)
f
Perie termică de 22 mm (exclusiv BHA301)
Poznámka
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Srpski
g
Buton rotativ
Изберете ја саканата поставка за да го вклучите апаратот:
•
Не використовуйте аксесуари чи деталі інших
виробників, за винятком тих, які рекомендує компанія
Philips. Використання таких аксесуарів чи деталей
призведе до втрати гарантії.
•
Pred pripájaním alebo odpájaním nadstavcov vždy
nechajte zariadenie a nadstavce vychladnúť.
•
Tregohuni plotësisht të kujdesshëm kur përdorni pajisje, pasi
ajo mund të jetë jashtëzakonisht e nxehtë. Mbani vetëm
dorezën pasi pjesët e tjera janë të nxehta dhe shmangni
kontaktin me lëkurën.
•
Не накручуйте шнур живлення на пристрій.
h
Perie cu peri retractabili
(exclusiv BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
•
Сначала высушите свои мокрые волосы полотенцем,
поскольку наилучший эффект от применения прибора
достигается при условии, что волосы, высушены
полотенцем.
To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na
działanie pól elektromagnetycznych.
•
: Висока температура со силен проток на воздух за
брзо сушење
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na
najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte proizvod na stranici www.philips.com/welcome.
i
Perie dreptunghiulară (exclusiv BHA310, BHA313)
•
Shmangni rënien e kordonit elektrik në kontakt me pjesët e
nxehta të pajisjes.
•
Перш ніж відкласти пристрій для зберігання, дайте йому
охолонути.
j
Cap de coafare
Recykling
•
Mokré vlasy najprv vysušte čistým uterákom, pretože
zariadenie najúčinnejšie pôsobí po vysušení vlasov
uterákom.
Чтобы выбрать наиболее подходящую насадку для
создания желаемой прически, см. таблицу ниже:
1
Važno
•
: Поставка за температура за негување за нежен
проток на воздух за да се спречи прегревање на
косата
•
Mos e mbuloni asnjëherë pajisjen me diçka (p.sh. peshqir
apo veshje) kur është e nxehtë.
3
Coafați-vă părul
Прическа
Насадка
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
•
Не тягніть за кабель живлення після використання.
Завжди від’єднуйте пристрій від мережі, тримаючи за
штекер.
Pri výbere vhodného nadstavca pre požadovaný účes využite
informácie v nasledujúcej tabuľke:
•
Mos e përdorni pajisjen me duar të lagura.
Простая сушка
Насадка ( j )
•
: Ладен воздух за поправка на фризурата
» (Само за BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Јоните
•
UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte da koristite u blizini vode.
Notă
Účes
Nadstavec
Sušenie vlasov
Hubica ( j )
•
Întotdeauna lăsați aparatul și accesoriile sale să se
răcească înainte de a conecta sau a deconecta accesoriile.
•
Будьте дуже уважними під час використання пристрою,
оскільки він може сильно нагрітися. Тримайте пристрій
лише за ручку та уникайте контакту зі шкірою, оскільки
інші частини є гарячі.
Создание
естественных локонов
•
Gjithmonë dërgojeni pajisjen te një qendër shërbimi e
autorizuar nga “Philips” për kontroll ose riparim. Riparimi
nga persona të pakualifikuar mund të rezultojë në rrethana
jashtëzakonisht të rrezikshme për përdoruesin.
•
Kada koristite aparat u kupatilu, isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik, čak i kad je aparat
isključen.
Щетка с втягиваемой щетиной
( h ) (только для моделей
BHA303, BHA305, BHA310,
BHA313 only)
Vytvorenie voľných
kučier
се испуштаат автоматски и континуирано за да
се обезбеди дополнителен сјај и да се намали
електризираноста кога ќе се вклучи апаратот.
По употребата:
1 Ставете го на површина отпорна на топлина додека не
•
Mai întâi, uscați-vă părul ud cu un prosop curat deoarece
aparatul este cel mai eficient pe părul uscat cu prosopul.
•
Запобігайте контакту шнура живлення із гарячими
частинами пристрою.
Kefa s vysúvateľnými vláknami
( h ) (len modely BHA303,
BHA305, BHA310, BHA313)
•
Mbajeni cilindrin të pastër dhe pa pluhura dhe produkte
stilimi, si p.sh. krem, llak apo xhel. Mos e përdorni pajisjen në
kombinim me produkte stilimi.
•
UPOZORENJE: Nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade,
tuš kabine, umivaonika ili drugih posuda sa
vodom.
Выпрямление волос
се олади.
2 Отстранете ги влакната и прашината од апаратот и
•
Ніколи нічим не обгортайте пристрій (наприклад,
рушником чи одягом), коли він гарячий.
Массажная щетка ( i ) (только
для моделей BHA310,
BHA313 only)
Pentru a selecta un accesoriu adecvat pentru coafura dorită,
consultați tabelul de mai jos:
Vytvorenie prirodzene
rovných vlasov
Plochá kefa ( i )
(len modely BHA310, BHA313)
додатоците.
•
Aparat posle upotrebe uvek isključite iz
napajanja.
•
Не користуйтеся пристроєм, якщо у Вас мокрі руки.
Термощетка, 38 мм ( e )
38 mm termokefa ( e )
Coafură
Accesoriu
•
Cilindri ka veshje. Kjo veshje mund të konsumohet
ngadalë me kalimin e kohës. Megjithatë, kjo nuk ndikon te
rendimenti i pajisjes.
4
Гаранција и сервисирање
Păr uscat
Cap de coafare ( j )
Zahnutie končekov
k sebe/od seba
a prirodzené vlny
22 mm termokefa ( f )
(len model BHA301)
Термощетка, 22 мм ( f )
(только для модели BHA301)
•
Nëse pajisja përdoret në flokë të lyer, cilindri mund të
njolloset.
Закручивание локонов
внутрь/наружу и
создание естественных
волн
•
Ako se aparat pregreje, automatski će se
isključiti. Isključite aparat iz struje i ostavite ga da se hladi
nekoliko minuta. Pre nego što ponovo uključite aparat
proverite da rešetka nije blokirana prašinom, kosom itd.
•
Перевірку та ремонт пристрою слід проводити виключно
у сервісному центрі, уповноваженому Philips. Ремонт,
виконаний особами без спеціальної кваліфікації, може
спричинити дуже небезпечну ситуацію для користувача.
Creați bucle lejere
Vyberte požadované nastavenie a zapnite zariadenie:
Fushat elektromagnetike (EMF)
Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza,
że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie
z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że sprzęt po
okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z
innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik ma
obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego
system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego
sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu
się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w
tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się
postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra
jakim jest czyste środowisko naturalne.
Perie cu peri retractabili ( h )
(exclusiv BHA303, BHA305,
BHA310, BHA313)
Чтобы включить прибор, выберите необходимую
настройку:
•
: Vysoká teplota so silným prúdom vzduchu na rýchle
usušenie
•
Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od
strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na
sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
2
Opis
Creați păr drept natural
Perie dreptunghiulară ( i )
(exclusiv BHA310, BHA313)
•
: высокая температура и мощный воздушный поток
для быстрой сушки
•
Слідкуйте, щоб циліндр був чистим від пилу та засобів
моделювання зачіски: пінки, лаку та гелю для волосся.
Ніколи не користуйтеся пристроєм у поєднанні з
засобами моделювання.
Kjo pajisje “Philips” pajtohet me të gjitha standardet
dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave
elektromagnetike.
a
Uchwyt do zawieszania
•
: Nastavenie šetrnej teploty s jemným prúdom vzduchu
na zabránenie prehrievaniu vlasov
Perie termică de 38 mm ( e )
b
Uchwyt
•
Циліндр має покриття. Із часом це покриття може
зноситися. Однак, це не впливає на роботу пристрою.
Riciklimi
c
Przełącznik regulacji strumienia powietrza
Ако ви се потребни повеќе информации или имате
проблеми, посетете ја веб-страницата на Philips на
www.philips.com или контактирајте со центарот за
корисничка поддршка на Philips во вашата земја
(телефонскиот број се наоѓа во меѓународниот гарантен
лист). Ако во вашата земја нема центар за корисничка
поддршка, обратете се на локалниот продавач на
производи од Philips.
Обликувач за коса
Creați spirale în interior/
în exterior și onduleuri
naturale
•
: : настройка подходящей температуры,
обеспечивающей мягкий воздушный поток для
предотвращения перегрева волос.
Perie termică de 22 mm ( f )
(exclusiv BHA301)
- Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet
d
Przycisk zwalniający
•
: Prúd chladného vzduchu na zafixovanie upravených
vlasov
» (Platí len pre modely BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
Selectați setarea dorită pentru a porni aparatul:
e
Termoszczotka 38 mm
Монгол
•
Якщо пристрій використовується для вкладання
фарбованого волосся, на циліндрі можуть з’явитися
плями.
•
: поток холодного воздуха для закрепления укладки
» (Только для моделей BHA303, BHA305, BHA310,
me mbetjet normale të shtëpisë (2012/19/BE).
- Ndiqni rregullat e shtetit tuaj për grumbullimin e
•
Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod
uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva
za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće
opasnosti. Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom. Deca ne
bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadzora.
f
Termoszczotka 22 mm (tylko model BHA301)
•
: Temperatură ridicată cu flux puternic de aer pentru
uscare rapidă
g
Pokrętło
Електромагнітні поля (ЕМП)
Keď je zariadenie zapnuté, neustále vytvára ióny, ktoré
uľahčujú rozčesávanie a dodávajú vlasom lesk.
Po použití:
1 Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte, kým
ndarë të produkteve elektrike dhe elektronike. Hedhja
e duhur ndihmon në parandalimin e pasojave negative ndaj
mjedisit dhe shëndetit të njeriut.
•
: Setare de temperatură de îngrijire pentru flux de aer
ușor, pentru a împiedica supraîncălzirea părului
Худалдан авалт хийсэнд тань баярлалаа, Philips-д тавтай
морилно уу! Philips-ээс үзүүлж буй хэрэглэгчийн үйлчилгээг
бүрэн авахын тулд бүтээгдэхүүнээ www.philips.com/welcome
хаягаар бүртгүүлээрэй.
h
Szczotka z wysuwanymi ząbkami
(tylko modele BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
vychladne.
2 Zo zariadenia a nadstavcov odstráňte vlasy a prach.
•
U cilju dodatne zaštite preporučujemo vam ugradnju
automatskog osigurača na strujno kolo kupatila. Ovaj
osigurač ne sme da ima radnu struju višu od 30 mA. Za savet
se obratite stručnom licu.
BHA313) Пока прибор включен, автоматически и
непрерывно генерируются ионы, что придает волосам
дополнительный блеск и уменьшает их спутывание.
После завершения пользования прибором:
1 Положите прибор на термостойкую поверхность для
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та
правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних
полів.
i
Płaska szczotka (tylko modele BHA310, BHA313)
2
Shikim i përgjithshëm
•
: Flux de aer rece pentru fixarea coafurii
» (Exclusiv pentru BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Ionii
1
Чухал
j
Nasadka
a
Varësja
•
Da biste izbegli strujni udar, nemojte da stavljate metalne
predmete u rešetku za propuštanje vazduha.
остывания.
2 Удалите волосы и пыль с прибора и насадок.
4
Záruka a servis
Переробка
b
Doreza
– Цей символ означає, що виріб не підлягає
3
Układanie fryzury
•
Nikada nemojte da blokirate rešetke za propuštanje
vazduha.
c
Çelësi i rrymës së ajrit
Цахилгаан хэрэгслийг хэрэглэхийн өмнө энэхүү гарын
авлагыг сайтар уншиж, дараа дахин хэрэглэхээр хадгална
уу.
4
Гарантия и обслуживание
d
Butoni i lirimit
Uwaga
•
Pre nego što povežete aparat uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži.
e
Furça termike 38 mm
•
АНХААРУУЛГА: Энэ хэрэгслийг усны дэргэд хэрэглэж
болохгүй.
утилізації зі звичайними побутовими відходами
(згідно з директивою ЄС 2012/19/EU).
– Дотримуйтесь правил розділеного збору
sunt generați în mod automat și continuu pentru a oferi
un plus de strălucire și a reduce încrețirea părului atunci
când aparatul este pornit.
După utilizare:
1 Așază-l pe o suprafață termorezistentă până la răcire.
2 Îndepărtează firele de păr și praful de pe aparat și accesorii.
f
Furça termike 22 mm (vetëm BHA301)
•
Przed włożeniem lub zdjęciem nasadek poczekaj, aż
urządzenie i nasadki ostygną.
•
Aparat koristite isključivo u svrhu opisanu u ovim
uputstvima.
g
Doreza
•
Nemojte da koristite aparat na umetnoj kosi.
4
Garanție și service
електричних та електронних пристроїв у вашій країні.
Належна утилізація допоможе запобігти негативному
впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.
Ak potrebujete viac informácií alebo ak sa vyskytne akýkoľvek
problém, navštívte webovú lokalitu spoločnosti Philips
na adrese www.philips.com alebo kontaktujte Stredisko
starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine
(telefónne číslo do tohto strediska nájdete v medzinárodnom
záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto stredisko
nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov
Philips.
•
Цахилгаан хэрэгслийг угаалгын өрөөнд хэрэглэх үед
цахилгаан хэрэгслийг унтраасан үед ч устай ойр байх нь
эрсдэлтэй тул хэрэглэсний дараа цахилгаанаас салгана
уу.
h
Furça me fije me tërheqje
(vetëm BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
•
Mokre włosy najpierw osusz czystym ręcznikiem, gdyż
urządzenie działa najlepiej na włosach osuszonych
ręcznikiem.
•
Kada je aparat povezan na napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
i
Furça lopatëz (vetëm BHA310, BHA313)
2
Загальний огляд
Slovenščina
j
Grykëza
a
Петля для підвішування
•
АНХААРУУЛГА: Энэ цахилгаан хэрэгслийг усны онгоц,
шүршүүр, тосгуур болон устай савны
ойролцоо хэрэглэж болохгүй.
Aby wybrać odpowiednią nasadkę w celu uzyskania żądanej
fryzury, skorzystaj z poniższej tabeli:
b
Ручка
3
Stilimi i flokëve
c
Перемикач струменя повітря
Fryzura
Nasadka
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite
popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek
registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome.
•
Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih
proizvođača koje kompanija Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova, garancija
prestaje da važi.
•
Ахуйн цахилгаан хэрэгслийг хэрэглэсний
дараа цахилгаанаас заавал салгана.
d
Кнопка розблокування
•
Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata.
Dacă aveți nevoie de mai multe informații sau întâmpinați orice
probleme, vizitați site-ul web Philips la adresa www.philips.com
sau contactați centrul de asistență pentru clienți Philips din țara
dvs. (numărul de telefon îl puteți găsi în broșura de garanție
internațională). Dacă în țara ta nu există un centru de asistență
pentru clienți, contactează distribuitorul Philips local.
Airstyler
Suszenie włosów
Nasadka ( j )
Shënim
e
Термощітка 38 мм
•
Pre odlaganja sačekajte da se aparat ohladi.
1
Pomembno
f
Термощітка 22 мм (тільки BHA301)
Русский
Tworzenie delikatnych
loków
•
Lëreni gjithnjë pajisjen dhe kokat të ftohen përpara se të
vendosni apo të hiqni kokat.
•
Цахилгаан хэрэгсэл хэт халбал автоматаар
унтарна. Хэрэгслийг салгаад хэсэг хугацаанд хөргөнө.
Хэрэгслийг дахин асаахын өмнө үлээх амсрыг үс, хог
халхалсан эсэхийг шалга.
g
Регулятор
•
Nakon korišćenja nemojte vući kabl za napajanje. Prilikom
isključivanja aparata iz električne mreže uvek vucite utikač.
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Szczotka z wysuwanymi ząbkami
( h ) (tylko modele BHA303,
BHA305, BHA310, BHA313)
При возникновении проблем и при необходимости
получения обслуживания или дополнительной
информации посетите веб-сайт компании Philips
www.philips.com или обратитесь в центр поддержки
потребителей в вашей стране (номер телефона центра
указан на гарантийном талоне). Если в вашей стране нет
центра поддержки потребителей Philips, обратитесь по
месту приобретения изделия.
Фен-щетка
Для бытовых нужд
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”,
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Сделано в Китае
Импортер на территорию России и Таможенного союза:
ООО «ФИЛИПС», Российская Федерация, 123022, г. Москва,
ул. Сергея Макеева, д. 13, номер телефона +7 495 961-1111
•
OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte v bližini vode.
•
Thani flokët e lagur me një peshqir të pastër fillimisht, pasi
pajisja është më efikase në flokët e tharë me peshqir.
h
Щітка з висувною щетиною
(лише BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)
Tworzenie naturalnie
prostych włosów
Płaska szczotka ( i )
(tylko modele BHA310, BHA313)
•
Хэрэв залгуурын утас гэмтсэн бол Philips, түүний засвар
үйлчилгээний төв аль эсвэл төстэй мэргэжлийн хүн учирч
болох аюулаас сэргийлэн солих ёстой.
•
Budite veoma pažljivi prilikom upotrebe aparata jer može
biti veoma vruć. Aparat držite samo za dršku jer su drugi
delovi vrući te izbegavajte kontakt sa kožom.
Поздравляем с покупкой, и добро пожаловать в клуб
Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами
поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на сайте
www.philips.com/welcome.
i
Масажна щітка (лише BHA310, BHA313)
Termoszczotka 38 mm ( e )
•
Ko aparat uporabljate v kopalnici, ga po uporabi vedno
izključite iz omrežja, ker neposredna bližina vode predstavlja
nevarnost, četudi je aparat izklopljen.
j
Насадка
BHA310, BHA303, BHA305, BHA310, BHA313
220-240 В; 50-60 Гц; 650-800 Вт
Për të zgjedhur një kokë të përshtatshme për stilin e flokëve që
dëshironi, shikoni tabelën më poshtë:
•
Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa vrelim delovima
aparata.
1
Важная информация
Stili i flokëve
Koka
Termoszczotka 22 mm ( f )
(tylko model BHA301)
•
OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte v bližini kadi, tušev,
umivalnikov ali drugih posod z vodo.
Podwijanie lub
wywijanie włosów i
tworzenie naturalnie
wyglądających fal
3
Моделювання волосся
•
Nikada nemojte pokrivati aparat (npr. peškirom ili odećom)
kada je vruć.
Flokë të tharë
Grykëza ( j )
Прибор класса II
Aby włączyć urządzenie, wybierz żądane ustawienie:
•
Nemojte da rukujete aparatom dok su vam ruke mokre.
•
Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne
vtičnice.
Примітка
Перед использованием прибора внимательно
ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и сохраните
ее для дальнейшего использования в качестве справочного
материала.
Krijoni kaçurrele të lira
•
: Wysoka temperatura i silny strumień powietrza
zapewniające szybkie suszenie
Furça me fije me tërheqje ( h )
(vetëm BHA303, BHA305,
BHA310, BHA313)
•
Перш ніж під’єднувати чи від’єднувати насадки, завжди
слідкуйте, щоб пристрій і насадки були холодними.
•
ВНИМАНИЕ. Запрещается использовать прибор возле
воды.
•
Энэ гэр ахуйн хэрэгслийг 8 болон түүнээс дээш насны
хүүхдүүд, мөн учирч болох аюулыг нь ойлгуулж, тус гэр
ахуйн цахилгаан хэрэгслийг ашиглахтай холбогдуулан
заавар өгч, хараа хяналттай байлгаж байгаа бол бие
мах бодын, мэдрэхүйн болон оюуны чадамж багатай,
туршлагагүй хүмүүс ашиглаж болно. Хүүхдүүдийг тус гэр
ахуйн цахилгаан хэрэгслээр тоглуулж болохгүй. Цэвэрлэх
болон хэрэглэгчийн засварын үйл ажиллагааг хүүхдүүд
хараа хяналтгүй хийж болохгүй.
Условия хранения, эксплуатации
•
U slučaju provere ili popravke aparat uvek vratite u ovlašćeni
Philips servisni centar. Popravka od strane nekvalifikovanih
osoba može da izazove izuzetno opasne situacije po
korisnika.
•
Če se aparat pregreje, se samodejno izklopi.
Izključite aparat iz električnega omrežja in
pustite, da se ohladi. Pred ponovnim vklopom aparata
preverite, da zračne mreže niso zamašene s puhom, lasmi itd.
Krijoni flokë natyral të
drejtë
Furça lopatëz ( i )
(vetëm BHA310, BHA313)
•
: Łagodne ustawienie temperatury zapewniające
delikatny strumień powietrza, aby zapobiec przegrzaniu
włosów
Температура
•
Спочатку підсушіть вологе волосся чистим рушником,
пристрій працює найефективніше, коли волосся
підсушене.
Относительная
Furça termike 38 mm ( e )
•
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje
Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno
usposobljeno osebje.
•
Выньте вилку шнура питания прибора из розетки
электросети после использования прибора в ванной
комнате. Близость воды представляет риск, даже если
прибор выключен.
•
: Chłodny strumień powietrza do utrwalania fryzury
» (Tylko modele BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Przy
влажность
Условия
эксплуатации
Условия хранения
•
Нэмэлтээр хамгаалахын тулд бид таныг угаалгын
өрөөний цахилгаан хэлхээнд автомат таслуур холбохыг
зөвлөж байна. Энэ таслуурын ажиллах гүйдэл 30мА-аас
ихгүй байх ёстой. Цахилгаанчинтайгаа зөвлөлдөнө үү.
Krijoni kthime nga
brenda/jashtë dhe onde
natyrale
•
Pazite da cev uvek bude čista i bez tragova prašine i
proizvoda za oblikovanje kose, poput pene, spreja ili
gela. Nikada nemojte da koristite aparat u kombinaciji sa
proizvodima za oblikovanje kose.
Furça termike 22 mm ( f )
(vetëm BHA301)
Щоб вибрати насадку, яка найкраще підходить для
створення потрібної зачіски, див. таблицю нижче.
+10 °C ÷ +30 °C
-25 °C ÷ +60 °C
35 % ÷ 99 %
•
Цахилгаанд цохиулахаас сэргийлж метал эд зүйлсийг
үлээх амсарт хийж болохгүй.
Zgjidhni cilësimin e dëshiruar ku dëshironi të kaloni pajisjen :
Зачіска
Насадка
•
Cev ima premaz. Taj premaz se tokom vremena može polako
istrošiti. Međutim, to ne utiče na performanse aparata.
•
ВНИМАНИЕ. Не используйте прибор в ванной, душе,
бассейне или других помещениях с
повышенной влажностью.
•
Үлээх амсрыг хааж болохгүй.
Висушування волосся
Насадка ( j )
•
Ako aparat koristite na ofarbanoj kosi, cev može da se oboji.
Slovensky
•
: Temperaturë e lart me qarkullim të fortë të ajrit për
tharje më të shpejtë
•
После завершения работы отключите
прибор от розетки электросети.
włączonym urządzeniu jony są uwalniane automatycznie
i bez przerwy, aby nadać włosom dodatkowy blask i
zmniejszyć ich skręcanie się.
Po użyciu:
1 Umieść je na odpornej na wysokie temperatury powierzchni
Elektromagnetna polja (EMF)
•
Ахуйн цахилгаан хэрэгслийг холбохын өмнө тухайн
хэрэгсэлд заасан хүчдэл тухайн орон нутгийн үндсэн
цахилгаан хүчдэлд тохирч байгаа эсэхийг шалгана уу.
Створення вільних
завитків
•
: Cilësim i temperaturës delikate për qarkullim të lehtë
të ajrit për të mbrojtur flokët nga mbinxehja
•
Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi
ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi
nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne
nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci aparata
ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
i pozostaw do ostygnięcia.
2 Usuń włosy i kurz z urządzenia i nasadek.
Щітка з висувною щетиною ( h )
( лише BHA303, BHA305,
BHA310, BHA313 )
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima
i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využívať podporu
ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na
stránke www.philips.com/welcome.
•
Цахилгаан хэрэгслийг энэхүү хэрэглэгчийн гарын авлагад
зааснаас өөр зорилгоор бүү хэрэглэ.
Створення природного
прямого волосся
Масажна щітка ( i )
( лише BHA310, BHA313 )
4
Gwarancja i serwis
•
Энэ хэрэгслийг хиймэл үсэнд хэрэглэж болохгүй.
•
: Qarkullim ajri të ftohët për të ruajtur stilin tuaj të
flokëve
» (Vetëm për BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 )
•
Прибор автоматически отключается при
перегреве. Отключите прибор от сети и дайте ему
остыть в течение нескольких минут. Перед повторным
включением прибора убедитесь, что решетка не
засорена пылью, волосами и т.п.
Recikliranje
1
Dôležité
Термощітка 38 мм ( e )
•
Za dodatno zaščito vam svetujemo vgradnjo varnostnega
tokovnega stikala (FID) v električni tokokrog kopalnice.
Izklopni tok varnostnega tokokroga ne sme presegati 30 mA.
Za nasvet se obrnite na električarja.
- Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme
•
Ахуйн цахилгаан хэрэгслийг цахилгаанд залгасан бол
хараа хяналтгүй орхиж болохгүй.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na
používanie a ponechajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
Створення завитків
досередини/назовні та
природних хвиль
•
V zračno mrežo ne vstavljajte kovinskih predmetov, da ne
povzročite električnega šoka.
Термощітка 22 мм ( f )
( лише BHA301 )
•
VAROVANIE: Nepoužívajte zariadenie v blízkosti vody.
•
Ne blokirajte zračnih mrež.
odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom
(2012/19/EU).
- Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje
Увімкніть пристрій, вибравши потрібне налаштування .
Jonet shpërndahen automatikisht dhe në mënyrë të
vazhdueshme për të ofruar shkëlqim shtesë dhe për të
reduktuar elektrizimin kur pajisja është e ndezur.
Pas përdorimit:
1 Vendoseni në një sipërfaqe rezistente ndaj nxehtësisë derisa
•
В случае повреждения сетевого шнура его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте шнур только в авторизованном
сервисном центре Philips или в сервисном центре с
персоналом высокой квалификации.
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić
naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować
się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim
kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do
sprzedawcy produktów firmy Philips.
•
Philips тусгайлан зөвлөөгүй л бол аливаа туслах хэрэгсэл
болон бусад үйлдвэрлэгчдийн эд ангийг ашиглаж огт
болохгүй. Хэрэв та ийм дагалдах хэрэгсэл, эд анги
ашигладаг бол таны баталгаа хүчингүй болно.
•
Preden aparat priključite, preverite, ali na aparatu označena
napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
•
: Висока температура з потужним струменем повітря
для швидкого висушування
•
Ak zariadenie používate v kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretože voda v jeho blízkosti predstavuje
nebezpečenstvo, aj keď je zariadenie vypnuté.
të ftohet.
2 Hiqni flokët dhe pluhurat nga pajisja dhe kokat.
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Română
•
Залгуурын утсаар цахилгаан хэрэгслийн их биеийг ороож
болохгүй.
•
Aparat uporabljajte izključno v namene, ki so opisani v tem
priročniku.
•
: Слабкий струмінь не дуже помірно теплого повітря
для запобігання перегріванню волосся
•
Хураахын өмнө цахилгаан хэрэгслийг хөртөл хүлээнэ үү.
4
Garancia dhe servisi
•
Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh.
•
VAROVANIE: Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vane,
sprchy, umývadla ani inej nádoby obsahujúcej
vodu.
Felicitări pentru achiziție și bun venit la Philips! Pentru a
beneficia pe deplin de asistența oferită de Philips, înregistrează-
ți produsul la www.philips.com/welcome.
•
Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
•
: Холодне повітря для фіксації зачіски.
» (Лише для BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 ) Якщо
•
Ko je aparat priključen na napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
•
Хэрэглэсний дараа залгуурын утсыг татаж, чангааж
болохгүй. Цахилгаан хэрэгслийн залгуураас барьж
цахилгаанаас салгана.
1
Important
•
Ne uporabljajte dodatne opreme ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča. Uporaba
takšne dodatne opreme ali delov razveljavi garancijo.
•
Дети старше 8 лет и лица с ограниченными
возможностями сенсорной системы или ограниченными
умственными или физическими способностями, а
также лица с недостаточным опытом и знаниями могут
пользоваться этим прибором под присмотром или после
получения инструкций о безопасном использовании
прибора и потенциальных опасностях. Не позволяйте
детям играть с прибором. Дети могут осуществлять
очистку и обслуживание прибора только под
присмотром взрослых.
Citește cu atenție acest manual de utilizare înainte de a utiliza
aparatul și păstrează-l pentru consultare ulterioară.
•
Omrežnega kabla ne navijajte okoli aparata.
•
Ak sa zariadenie prehreje, automaticky
sa vypne. Odpojte zariadenie zo siete a
nechajte ho niekoľko minút vychladnúť. Pred opätovným
zapnutím zariadenia skontrolujte, či nie sú mriežky upchaté
chuchvalcami prachu, vlasmi a pod.
•
Цахилгаан хэрэгсэл маш их халж болох тул хэрэглэх үедээ
анхаарлаа бүрэн хандуулна уу. Бусад эд анги мөн нь
халдаг тул арьсанд хүргэлгүй, зөвхөн бариулаас барина
уу.
пристрій увімкнено, іони автоматично та постійно
розподіляються для надання додаткового блиску та
зменшення скуйовдження.
Після використання:
1 Поставте пристрій на жаростійку поверхню і дайте йому
•
AVERTISMENT: Nu utiliza acest aparat în apropierea apei.
•
Preden aparat shranite, počakajte, da se ohladi.
Nëse ju nevojiten informacione shtesë apo nëse keni ndonjë
problem, vizitoni faqen e internetit të “Philips” në adresën
www.philips.com ose kontaktoni me pikën e shërbimit të
klientit të “Philips” në shtetin tuaj (numrin e telefonit mund
ta gjeni në fletëpalosjen e garancisë botërore). Nëse nuk keni
qendër shërbimi të klientit në shtetin tuaj, paraqituni pranë
shitësit vendas të “Philips”.
Stilues flokësh me ajër
•
Цахилгаан хэрэгслийн халсан хэсгийг залгуурын утсанд
хүргэж болохгүй.
охолонути.
2 Почистіть пристрій і насадки від волосся і бруду.