Инструкция Philips BHA310/00

Страница 2 (стр. 2 из 4)

Бренд: Philips

Страница 2 документа Philips BHA310/00. Раздел: Фены-щетки. Бренд: Philips.

Текст страницы


Ärge laske toitejuhtmel vastu seadme kuumi osi minna.

Өңдеу

Magyar

Latviešu

Selecteer de gewenste instelling om het apparaat in te
schakelen :

За да изберете подходяща приставка за прическата, която
искате, моля, вижте таблицата по-долу:

- Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық


O modelador possui um revestimento. Este revestimento
poderá desgastar-se com o passar do tempo. No entanto,
isto não afecta o desempenho do aparelho.


Ärge katke kuuma seadet asjadega (nt käteräti või
laudlinaga).

Прическа
Приставка


Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa bir tehlike oluşturmasını
önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis
merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından
değiştirilmesini sağlayın.


: Hoge temperatuur met sterke luchtstroom om het
haar snel te drogen


Ärge kasutage seadet märgade kätega.

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet
produktu vietnē www.philips.com/welcome.

Суха коса
Накрайник ( j )


Se o aparelho for utilizado em cabelos pintados, o
modelador pode ficar manchado.

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük
a Philips világában! A Philips által biztosított teljes körű
támogatás igénybevételéhez regisztrálja a terméket a
www.philips.com/welcome címen.

қалдықпен бірге тастауға болмайтынын білдіреді
(2012/19/EU).
- Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын


: Verzorgende temperatuurinstelling met een zachte
luchtstroom om te voorkomen dat uw haar oververhit
raakt.

Campos eletromagnéticos (CEM)

1
Svarīgi

Свободни къдрици

1
Fontos


Viige seade tõrke otsimiseks või parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse. Kui seadet parandab
kvalifitseerimata isik, võib see seada kasutaja väga ohtlikku
olukorda.

Четка с прибиращи се зъбци
( h ) (само за BHA303, BHA305,
BHA310, BHA313)

Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos
aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos.


: Koude luchtstroom voor het fixeren van uw haarstijl
» (Alleen BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Ionen

бөлек жинау жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз.
Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам
денсаулығына тиетін зиянды әсерлердің алдын алуға
көмектеседі.

A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.

Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.

Създайте естествено
права коса

Плоска четка ( i )
(само за BHA310, BHA313)


FIGYELMEZTETÉS: Óvja a készüléket a víztől.


BRĪDINĀJUMS. Neizmantojiet šo ierīci ūdens tuvumā.

Reciclagem

38 мм Термочетка ( e )


Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyumsal
ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe
açısından eksik kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin
denetiminden sorumlu kişilerin bulunması veya güvenli
kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası
tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı,
denetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

2
Жалпы шолу


Hoidke rullikut puhtana ning ärge laske sellele
tolmu ja juuksehooldusvahendite nagu juuksevahu,
piserdusvahendite ja geeli jääke koguneda. Ärge kunagi
kasutage seda seadet koos juuksehooldusvahenditega.

- Este símbolo significa que este produto não deve ser

a
Ілмек


Rullikul on pinnakate. See kate võib pika aja jooksul ära
kuluda. Samas ei mõjuta kulumine seadme jõudlust.


Ha fürdőszobában használja a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent.


Ja lietojat ierīci vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet ierīci
no elektrotīkla, jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad, ja ierīce
ir izslēgta.

22 мм Термочетка ( f )
(само за BHA301)

b
Сап

worden automatisch en voortdurend afgegeven voor
extra glans en het verminderen van kroezen als het
apparaat wordt ingeschakeld.
Na gebruik:
1 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het

Създайте завити
навън/навътре
къдрици и естествени
вълни

c
Ауа ағыны қосқышы

eliminado juntamente com os resíduos domésticos
comuns (2012/19/UE).
- Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de

is afgekoeld.
2 Verwijder haren en stof van het apparaat en de hulpstukken.


Kui seadet kasutada värvitud juuste koolutamiseks, siis võib
rullik määrduda.

Изберете желаната настройка, за да включите уреда:


BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci vannu, dušu, izlietņu vai citu
ar ūdeni pildītu trauku tuvumā.

d
Шешу түймесі


Ek koruma için banyonun elektrik devresine bir rezidüel
akım koruma cihazı (RCD) takmanızı tavsiye ederiz. Bu
rezidüel akım koruma cihazının rezidüel çalışma akımı değeri
30mA’dan yüksek olmamalıdır. Kurulumu yapan kişiye
danışın.


FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkád,
zuhanyzó, mosdókagyló, vagy egyéb
folyadékkal teli edény közelében.

e
38 мм термотарақ

Elektromagnetväljad (EMF)


: Висока температура и силна въздушна струя за
бързо сушене


Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no
sienas kontaktligzdas.

produtos elétricos e eletrónicos. A eliminação correcta ajuda a
evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para
a saúde pública.

4
Garantie en service


Elektrik çarpması riski bulunduğundan hava ızgaralarına
metal cisimler sokmayın.

f
22 мм термотарақ (тек BHA301)


Használat után mindig húzza ki dugót az
aljzatból.


Hava ızgaralarını kesinlikle engellemeyin.

g
Тұтқа

2
Visão geral


: Настройка за температура за грижа с нежна
въздушна струя за предпазване на косата от
прегряване

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetväljaga
kokkupuudet käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
õigusnormidele.

a
Argola de suspensão

h
Жиналмалы тісті тарақ
(тек BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)


Cihazı bağlamadan önce, cihaz üzerinde belirtilen gerilim
değerinin yerel şebeke gerilimiyle ayını olduğundan emin
olun.

b
Pega

i
Массаж щеткасы (тек BHA310, BHA313)


Ja ierīce pārkarst, tā automātiski izslēdzas.
Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai
dažas minūtes atdzist. Pirms atkal ieslēdzat ierīci, pārbaudiet,
vai gaisa plūsmas atveres nav aizsprostotas ar pūkām,
matiem u.tml.

Jäätmekäitlus

c
Interruptor de fluxo do ar

j
Саптама


Túlhevülés esetén a készülék automatikusan
kikapcsol. Húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali
aljzatból, és néhány percig hagyja hűlni. Mielőtt újra
bekapcsolná a készüléket, ellenőrizze a szellőzőrácsot, hogy
haj, szösz stb. nem akadályozza-e a levegő áramlását.

Als u meer informatie nodig hebt of als u een probleem hebt,
bezoek dan de Philips-website www.philips.com of neem
contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land
(u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-
vouwblad). Als er geen Klantenservice in uw land is, ga dan
naar uw Philips-dealer.


: Хладна въздушна струя за фиксиране на
прическата ви
» (Само за BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Йоните

– See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata


Cihazı bu kılavuzda açıklanan dışında bir amaç için
kullanmayın.

d
Botão de libertação


Cihazı peruk üzerinde kullanmayın.

e
Escova térmica de 38 mm


Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām
situācijām, jums tas jānomaina Philips pilnvarotā servisa
centrā vai pie līdzīgi kvalificētam personām.

3
Шашты сәндеу

Norsk

tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
– Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete


Güce bağlıyken cihazı hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayın.


Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok
elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos
szakszervizben ki kell cserélni.

f
Escova térmica de 22 mm (apenas BHA301)

Ескертпе

g
Botão

се отделят автоматично и постоянно, за да придадат
повече блясък и да намалят начупването на косата,
когато уредът е включен.
След употреба:
1 Оставете уреда върху топлоустойчива повърхност, докато

lahuskogumise kohalikke eeskirju. Õigel viisil
kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke
kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.

Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! For å få fullt
utbytte av støtten som Philips tilbyr, registrerer du produktet
ditt på www.philips.com/welcome.

h
Escova com cerdas retráteis
(apenas BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)


Саптамаларды жалғау немесе ажыратудың алдында
оларды және құралдың өзін суытып алыңыз.


Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle
tavsiye edilmeyen aksesuarlar ve parçaları kesinlikle
kullanmayın. Bu tür aksesuarlar veya parçalar kullanırsanız
garantiniz geçerliliğini yitirir.

се охлади.
2 Отстранете космите и праха от уреда и приставките.

i
Escova plana (apenas BHA310, BHA313)

2
Ülevaade

1
Viktig


Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın.

j
Bico concentrador


Алдымен ылғал шашыңызды таза сүлгімен кептіріңіз,
себебі құрылғы сүлгімен кептірілген шашқа тиімдірек.

a
Riputusaas


Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas
ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām
spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta
uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un
panākta izpratne par iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt
bērni bez pieaugušo uzraudzības.


Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.

4
Гаранция и сервиз

Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og
ta vare på den for senere referanse.

b
Käepide

3
Modele o seu cabelo


ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet nær vann.

Қалаған шаш үлгісіне сәйкес бөлшекті таңдау үшін
төмендегі кестені қараңыз:

c
Õhuvoo lüliti


Kullandıktan sonra güç kablosunu çekmeyin. Cihazı prizden
çekerken mutlaka fişten tutarak çekin.


A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent
fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező,
vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik,
illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének
módját és az azzal járó veszélyeket. Ne engedje, hogy
gyermekek játsszanak a készülékkel. Gyermekek felügyelet
nélkül nem tisztíthatják a készüléket, és nem végezhetnek
felhasználói karbantartást rajta.

d
Vabastusnupp

Шаш үлгісі
Қосымша бөлшек

Nota


Papildu aizsardzībai iesakām uzstādīt elektriskās shēmas, kas
pievada elektrību vannas istabā, Aizsardzības atslēgšanas
ierīci (RCD). RCD ir jābūt nominālai darba strāvai, kas
nepārsniedz 30mA. Sazinieties ar savu uzstādītāju.

e
38 mm termohari

Құрғақ шаш
Саптама ( j )


Når du bruker apparatet på badet, må du koble det fra etter
bruk. Nærheten til vann utgjør en risiko, selv når apparatet
er slått av.


Cihaz aşırı derecede sıcak olduğundan, kullanırken çok
dikkatli olun. Diğer parçalar sıcak olduğundan sadece
sapından tutun ve ciltle temasını engelleyin.

f
22 mm termohari (ainult mudel BHA301)


Neievietojiet metāla priekšmetus gaisa ieplūdes režģos, lai
izvairītos no elektriskā strāvas trieciena.


Deixe sempre que o aparelho e os acessórios arrefeçam
antes de colocar ou retirar os acessórios.

g
Nupp


Nekādā gadījumā neaizsprostojiet gaisa plūsmas atveres.

Ірілеп бұйралау


Elektrik kablosunun cihazın ısınan bölümlerine temas
etmesini önleyin.


A még nagyobb védelem érdekében ajánlott egy hibaáram-
védőkapcsoló (RCD) beépítése a fürdőszobát ellátó
áramkörbe. A hibaáram-védőkapcsoló a 30 mA névleges
hibaáramot nem lépheti túl. További tanácsot szakembertől
kaphat.


ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær badekar, dusjer,
håndvasker eller andre elementer som
inneholder vann.

Жиналмалы тісті тарақ ( h )
(тек BHA303, BHA305, BHA310,
BHA313)

Ако се нуждаете от повече информация или имате
проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес
www.philips.com или се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Philips във вашата страна
(телефонния му номер можете да намерите в
международната гаранционна карта). Ако във вашата
страна няма център за обслужване на потребители,
обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.

h
Sissetõmmatavate harjastega hari
(ainult mudelid BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)


Koble alltid fra apparatet etter bruk.


Comece por secar o cabelo molhado com uma toalha
limpa, uma vez que o aparelho é mais eficaz em cabelo
seco com a toalha.


Cihaz sıcakken üzerini havlu veya bez gibi kumaşlarla
örtmeyin.

i
Kandiline juuksehari (ainult mudelid BHA310, BHA313)


Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a levegőrácsok közé.


Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties,
ka uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektrotīkla
spriegumam jūsu mājā.


Cihazı ıslak elle çalıştırmayın.

Табиғи түзу шаш жасау
Массаж щеткасы ( i )
(тек BHA310, BHA313)

Čeština

j
Otsak


Soha ne fedje le a levegőrácsokat.

Para selecionar um acessório adequado para o penteado que
pretende, consulte a tabela abaixo:

38 мм термотарақ ( e )


Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā.


Hvis apparatet overopphetes, slår det seg av
automatisk. Trekk ut støpselet på apparatet, og
la det avkjøles noen minutter. Kontroller at gitrene ikke er
blokkert av lo, hår osv. før du slår på apparatet igjen.


Nelietojiet ierīci mākslīgos matos/parūkās.

Penteado
Acessório


Cihazı kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips
servis merkezine gönderin. Onarımın yetkili olmayan kişilerce
yapılması kullanıcı için çok tehlikeli durumlara yol açabilir.

Шашты ішке/сыртқа
қарай қайыру және
табиғи толқындар

22 мм термотарақ ( f )
(тек BHA301)


Mielőtt csatlakoztatná a készüléket, ellenőrizze, hogy az
azon feltüntetett feszültség megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.

3
Seadke oma juuksed
soengusse

Cabelo seco
Bico concentrador ( j )

Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků
společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
stránkách www.philips.com/welcome.


Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei bez uzraudzības, kad tā
ir pievienota elektrotīklam.

Құралды қосу үшін, қажетті параметрді таңдаңыз :


Csak a kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint
használja a készüléket.


Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips,
et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende
kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.

Märkus


Bigudiyi temiz tutun ve içine tozun ve krem, sprey, jöle
gibi saç şekillendirme ürünlerinin girmesini önleyin. Cihazı
kesinlikle şekillendirme ürünleriyle birlikte kullanmayın.

Modelar caracóis soltos

1
Důležité informace


Ne használja a készüléket műhajhoz vagy parókához.


: Жоғары температуралы күшті ауа ағыны шашты
жылдам кептіреді

Escova com cerdas retráteis ( h )
(apenas BHA303, BHA305,
BHA310, BHA313)


Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai
detaļas, kuras Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus
piederumus vai detaļas, garantija vairs nav spēkā.


Enne otsakute külgepanemist või äravõtmist laske seadmel
ja selle otsakutel maha jahtuda.

Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.


Ha a készülék csatlakoztatva van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.


Bigudinin üzerinde kaplama vardır. Bu kaplama zaman içinde
yavaşça yıpranabilir. Ancak bu durum cihazın performansını
etkilemez.


Netiniet elektrības vadu ap ierīci.


: Шашыңыздың қызып кетуіне жол бермейтін, жай
ауа ағынына арналған күтім температурасы параметрі

Obter um cabelo liso
natural

Escova plana ( i )
(apenas BHA310, BHA313)


VAROVÁNÍ: Zařízení nepoužívejte poblíž vody.


Cihaz boyalı saçlarla kullanıldığında bigudi lekelenebilir.


Pirms novietojat ierīci glabāšanā, pagaidiet, līdz tā atdziest.


Kuivatage märjad juuksed kõigepealt puhta rätikuga, sest
seade töötab kõige paremini rätikukuivadel juustel.

Escova térmica de 38 mm ( e )


Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips
által nem kifejezetten javasolt tartozékot vagy alkatrészt.
Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.

Elektromanyetik alanlar (EMF)


Pēc lietošanas neraujiet aiz strāvas vada. Vienmēr atvienojiet
ierīci, turot aiz kontaktdakšas.


: Шаш үлгіңізді жөндеуге арналған салқын ауа
ағыны
» (Тек BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 түрлеріне


Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av
personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller
kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av
apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar
over risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal
ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.


Pokud je přístroj používán v koupelně, odpojte ho po použití
ze sítě, neboť blízkost vody představuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.

Sobiva otsaku valimiseks soengu jaoks, mida soovite teha, vt
allpool toodud tabelit.


Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré.

Criar pontas voltadas
para dentro/para fora e
ondulado natural

Escova térmica de 22 mm ( f )
(apenas BHA301)


Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a készülék lehűl.

Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin
geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.

Soeng
Otsak


VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přístroj v blízkosti van, sprch,
umyvadel či jiných nádob s vodou.

Selecione a definição pretendida para ligar o aparelho :


Uzmanieties ierīces lietošanas laikā, jo tā var būt ļoti karsta.
Satveriet ierīci tikai aiz roktura, jo citas daļas ir karstas, un
izvairieties no saskares ar ādu.

Juuste kuivatamine
Otsak ( j )


Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.

Geri dönüşüm


: Temperatura elevada com fluxo de ar forte, para uma
secagem rápida


A használatot követően ne húzza meg a hálózati kábelt.
Mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki a készülék
kábelét fali aljzatból.


Nepieļaujiet, ka elektrības vads saskaras ar ierīces karstajām
daļām.


Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, råder vi deg til å installere
en reststrømsenhet (RCD) i den elektriske kretsen som
forsyner badet. Denne enheten må ha et spenningsnivå for
reststrøm som ikke er høyere enn 30 mA. Be installatøren
om råd.

- Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla birlikte

Vabalt langevad lokid

арналған) Құрылғының қуаты қосылған кезде,
қосымша жылтырлық беру және бұйралықты азайту
үшін иондар автоматты түрде және үздіксіз беріледі.
Пайдаланғаннан кейін:
1 Оны әбден суығанша ыстыққа төзімді бетке қойыңыз.
2 Құрал мен қосымша бөлшектерден шаш пен шаңды


: Definição de temperatura moderada com fluxo de ar
suave, para evitar que o cabelo aqueça em demasia

Sissetõmmatavate harjastega hari
( h ) (ainult mudelid BHA303,
BHA305, BHA310, BHA313)


Nekad neapsedziet ierīci ar kaut kādiem priekšmetiem
(piem., dvieli vai drāniņu), kad tā ir karsta.

түсіріп тастаңыз.


Ikke stikk metallgjenstander inn i gitrene. Det kan føre til
elektrisk støt.

atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması


Nelietojiet ierīci ar slapjām rokām.


Ikke blokker luftinntaket.


Pokud se přístroj přehřeje, automaticky se
vypne. Odpojte přístroj a nechte ho několik
minut vychladnout. Než přístroj znovu zapnete,
přesvědčte se, že mřížky vstupu a výstupu vzduchu nejsou
blokovány například prachem, vlasy apod.


Nagyon figyeljen a készülék használatakor, hiszen az
rendkívül forró lehet. Csak a fogantyújánál fogja meg a
készüléket, mivel a többi része forró, illetve óvakodjon az
érintésétől.


: Fluxo de ar frio para fixar o penteado
» (Apenas para BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)

Andke juustele loomulik
sirge välimus

Kandiline juuksehari ( i ) (ainult
mudelid BHA310, BHA313)

38 mm termohari ( e )

ile ilgili ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru
şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz
etkileri önlemeye yardımcı olur.


Kerülje el, hogy a hálózati kábel a készülék forró részeihez
érjen.

4
Кепілдік және қызмет
көрсету


Vienmēr nododiet ierīci Philips pilnvarotam servisa centram,
ja nepieciešama apskate vai remonts. Nekvalificētu personu
veikts remonts var radīt ļoti bīstamas situācijas lietotājam.


Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen
som er angitt på apparatet, stemmer med den lokale
nettspenningen.

Sissepoole/väljapoole
keeratud lokid ja
loomulikud lained


Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se
předešlo možnému nebezpečí.

22 mm termohari ( f )
(ainult mudel BHA301)

2
Genel Bakış


Sose takarja le a készüléket (pl. törölközővel vagy ruhával),
amíg meleg.


Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som
beskrives i denne veiledningen.

a
Asma kancası

Quando o aparelho é ligado, são libertados
automaticamente iões de forma contínua para criar um
brilho adicional e reduzir o frisado.
Após a utilização:
1 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que


Ne működtesse a készüléket nedves kézzel.

Seadme sisselülitamiseks valige soovitud seadistus.


Ikke bruk apparatet på kunstig hår.

b
Tutma yeri


Uzglabājiet cilindru tīru un brīvu no putekļiem un matu
veidošanas izstrādājumiem, piemēram, putām, lakas un
želejas. Nekad neizmantojiet ierīci apvienojumā ar matu
veidošanas produktiem.

arrefeça.
2 Remova cabelos e pó do aparelho e dos acessórios.

c
Hava akımı düğmesi


: Kõrge temperatuur ja tugev õhuvoog kiireks
kuivatamiseks


Når apparatet er koblet til strømmen, må du aldri la det stå
uten tilsyn.


A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe
vigye vizsgálatra, illetve javításra. A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen veszélyes lehet.

d
Ayırma düğmesi


Cilindram ir pārklājums. Šis pārklājums var samazināt
nodilumu laika gaitā. Tomēr tas neietekmē ierīces darbību.

4
Garantia e assistência

e
38 mm Termo fırça


: Hooliva temperatuuri seadistus ja õrn õhuvoog, et
kaitsta juukseid liigse kuumuse eest


Ja ar ierīci ieveido krāsotus matus, cilindrs var nosmērēties.

f
22 mm Termo fırça (sadece BHA301)


Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat
v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném používání přístroje a chápou rizika, která
mohou hrozit. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.


Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som
Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehør
eller slike deler, blir garantien ugyldig.

g
Düğme

Elektromagnētiskie lauki (EMF)


: Jahe õhuvoog soengu fikseerimiseks
» (Ainult mudelid BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Kui


Ikke surr ledningen rundt apparatet.


Tartsa a hajformázó hengert tisztán, portól és
szennyeződéstől, valamint hajformázó habtól, spray-től és
zselétől mentesen. Ne használja a készüléket hajformázó
készítményekkel együtt.


Vent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk.

h
Geri çekilebilir kıl fırça
(sadece BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)


Jako dodatečnou ochranu doporučujeme instalovat do
elektrického obvodu koupelny proudový chránič. Jmenovitý
zbytkový provozní proud tohoto proudového chrániče nesmí
být vyšší než 30 mA. Více informací vám poskytne elektrikář.

Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku
iedarbību.

i
Saç açma fırçası (sadece BHA310, BHA313)


Ikke trekk i nettledningen etter bruk. Hold alltid i støpselet
når du trekker ut ledningen til apparatet.


A henger bevonattal rendelkezik. A bevonat az idő
folyamán kophat. Ez azonban nem befolyásolja a készülék
teljesítményét.

Se precisar de mais informações ou se tiver algum problema,
visite o website da Philips em www.philips.com ou contacte
o Centro de Apoio ao Cliente da Philips do seu país (pode
encontrar o número de telefone no folheto da garantia
mundial). Se não existir um Centro de Assistência ao Cliente no
seu país, dirija-se ao representante local da Philips.

j
Başlık


Nevkládejte kovové předměty do mřížek pro vstup a výstup
vzduchu. Předejdete tak úrazu elektrickým proudem.

Otrreizējā pārstrāde


Ha festett hajon használja a készüléket, a hajformázó henger
elszíneződhet.

Svenska


Mřížky pro vstup vzduchu udržujte trvale volné.

seade on sisse lülitatud, väljuvad automaatselt ja pidevalt
ioonid täiendava läike andmiseks ning juuste käharuse
vähendamiseks.
Pärast kasutamist toimige järgmiselt.
1 Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
2 Eemaldage seadmelt ja otsakutelt juuksed ja tolm.

- Šis simbols nozīmē, ka izstrādājumu nedrīkst

3
Saçınızı şekillendirin


Vær forsiktig når du bruker apparatet siden det kan være
svært varmt. Bare hold i håndtaket ettersom andre deler er
varme og ikke må tas på.

Қосымша ақпарат қажет болса немесе шешілмеген
мәселе болса, www.philips.com мекенжайындағы Philips
компаниясының веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі
Philips тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына (оның
нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады)
хабарласыңыз. Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету
орталығы болмаса, онда жергілікті Philips компаниясының
дилеріне барыңыз.
Фен-Қылшақ
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”,
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Қытайда жасалған
Ресей және Кедендік одақ территориясына импорттаушы:
«ФИЛИПС» ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022, Мәскеу қ.,
Сергей Макеев к-сі, 13-үй, телефон нөмірі +7 495 961-1111

Elektromágneses mezők (EMF)


Před zapojením přístroje se ujistěte, zda napětí uvedené na
přístroji odpovídá místnímu napětí.

4
Garantii ja hooldus

Not


Unngå kontakt mellom nettledningen og de varme delene
av apparatet.

Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-
produkt! Genom att registrera din produkt på
www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.

izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem
(2012/19/ES).
- Ievērojiet savas valsts tiesību aktu prasības par

Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.

BHA310, BHA303, BHA305, BHA310, BHA313
220-240 V; 50-60 Hz; 650-800 W


Nepoužívejte přístroj pro jiné účely než uvedené v této
příručce.


Aldri dekk til apparatet med noe (f.eks. et håndkle eller et
klesplagg) når det er varmt.


Aparatları takmadan ve çıkarmadan önce mutlaka cihazın
ve aparatların soğumasını bekleyin.

1
Viktigt


Přístroj nepoužívejte na umělé vlasy.


Ikke bruk apparatet med våte hender.

Újrahasznosítás

atsevišķu elektrisko un elektronisko produktu utilizāciju.
Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un
cilvēku veselību.

- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem

Läs användarhandboken noggrant innan du använder
produkten och spara den för framtida bruk.


Je-li přístroj připojen k napájení, nikdy jej neponechávejte
bez dozoru.

Kui vajate teavet või teil on mõni probleem, külastage
Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi
Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate
garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust,
pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.

II санатты аспап


Cihaz en fazla havluyla kurutulmuş saç üzerinde etkili
olduğundan ıslak saçlarınızı önce temiz bir havluyla
kurutun.


VARNING: Använd inte produkten i närheten av vatten.

2
Pārskats

Hrvatski

a
Cilpiņa pakarināšanai


Ta alltid med apparatet til et servicesenter som er autorisert
av Philips, for undersøkelse eller reparasjon. Reparasjoner
som er utført av ukvalifiserte personer, kan skape svært
farlige situasjoner for brukeren.

kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU).
- Kövesse az országában érvényes, az elektromos és

İstediğiniz saç şekline uygun bir aparat seçmek için lütfen
aşağıdaki tabloya bakın:

b
Rokturis


Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců
nebo takové, které nebyly doporučeny společností Philips.
Použijete-li takové příslušenství nebo díly, pozbývá záruka
platnosti.


Om du använder produkten i ett badrum måste du dra ut
kontakten efter användning. Närhet till vatten utgör en fara,
även när produkten är avstängd.

Сақтау шарттары, пайдалану

c
Gaisa plūsmas slēdzis

Saç şekli
Aparat


Nenavíjejte napájecí kabel okolo přístroje.

Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj
proizvod na www.philips.com/welcome.


Hold alltid sylinderen ren og fri for støv og
friseringsprodukter som skum, spray og gelé. Bruk aldri
apparatet i kombinasjon med friseringsprodukter.

Температура

d
Atbrīvošanas poga

Saç kurutma
Başlık ( j )

Салыстырмалы


Před uložením přístroje počkejte, až zcela vychladne.

elektronikus készülékek hulladékainak kezelésére vonatkozó
jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt
a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzésében.

e
38 mm termiskā suka


Varning: Använd inte produkten i närheten av badkar,
duschar, behållare eller kärl som innehåller
vatten.

ылғалдылық
Сақтау пайдалану
Сақтау шарттары


Sylinderen har et belegg. Dette belegget kan kanskje slites
sakte vekk over tid. Dette påvirker ikke ytelsen til apparatet.

1
Važno

f
22 mm termiskā suka (tikai modelim BHA301)

Hafif bukleler yapma


Dra alltid ut nätsladden efter användning.


Po použití netahejte za napájecí kabel. Přístroj odpojte vždy
vytažením zástrčky.

2
Áttekintés

+10 °C ÷+30 °C
-25 °C ÷ +60 °C
35 % ÷ 99 %

g
Poga

Geri çekilebilir kıl fırça ( h )
(sadece BHA303, BHA305,
BHA310, BHA313)


Hvis apparatet brukes på farget hår, kan sylinderen bli
flekkete.

Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.

a
Akasztógyűrű

h
Suka ar ievelkamiem sariem
(tikai modeļiem BHA303, BHA305, BHA310 un BHA313)

b
Markolat


Při použití přístroje vždy dávejte dobrý pozor, protože může
být velmi horký. Držte jej pouze za rukojeť a zabraňte styku
s pokožkou, protože jeho ostatní části jsou horké.

Doğal düz saçlar
yaratma

Saç açma fırçası ( i )
(sadece BHA310, BHA313)

Elektromagnetiske felt (EMF)


UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte upotrebljavati u blizini
vode.

Lietuviškai

i
Lāpstiņu suka (tikai modeļiem BHA310 un BHA313)

c
Légáramkapcsoló

38 mm Termo fırça ( e )


Om apparaten blir överhettad stängs den av
automatiskt. Dra ut apparatens stickkontakt och
låt den svalna ett par minuter. Innan du slår på apparaten
igen måste du kontrollera gallren så att de inte har täppts till
av ludd, hår eller dylikt.

j
Uzgalis

d
Kioldógomb


Zabraňte tomu, aby se horké díly přístroje dotkly napájecího
kabelu.

Dette Philipsapparatet overholder alle aktuelle standarder og
forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.

e
38 mm-es termokefe

İçe/dışa doğru kıvrımlar
ve doğal dalgalar
oluşturma


Kad aparat upotrebljavate u kupaonici, iskopčajte ga nakon
uporabe jer blizina vode predstavlja opasnost, čak i kada je
aparat isključen.

22 mm Termo fırça ( f )
(sadece BHA301)

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu www.philips.com/welcome.


Je-li přístroj horký, nikdy jej ničím nezakrývejte (např.
ručníkem nebo oblečením).

3
Matu ieveidošana

f
22 mm-es termokefe (csak a BHA301 típusnál)

Resirkulering


Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av
Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att undvika olyckor.


Nepoužívejte přístroj, pokud máte mokré ruce.

Cihazı çalıştırmak için istediğiniz ayarı seçin :

g
Gomb


UPOZORENJE: Aparat nemojte upotrebljavati blizu kada,
tuševa, umivaonika ili posuda s vodom.

- Dette symbolet betyr at dette produktet ikke skal

1
Svarbu

Piezīme


Nakon uporabe aparat iskopčajte.


: Hızlı kurutma için güçlü hava akımı sunan yüksek
sıcaklık

h
Behúzható tüskéjű hajkefe
(csak a BHA303, BHA305, BHA310 és BHA313 típusnál)

kastes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU).
- Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske

Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.


Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu
společnosti Philips. Opravy provedené nekvalifikovanými
osobami mohou být pro uživatele mimořádně nebezpečné.

i
Párnázott kefe (csak a BHA310 és BHA313 típusnál)


Pirms uzgaļu pievienošanas vai noņemšanas, vienmēr
ļaujiet ierīcei un uzgaļiem atdzist.


ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio prietaiso netoli vandens.


: Saçınızın aşırı ısınmasını önlemek için hassas hava
akımı sağlayan düşük sıcaklık ayarı

j
Szűkítőfej


Mitrus matus vispirms nosusiniet ar tīru dvieli, jo ierīce
darbojas visefektīvāk, ja mati vispirms ir nosusināti ar dvieli.

og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på
riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for
helse og miljø.


Válec udržujte čistý a bez prachu a kadeřnických přípravků,
jako jsou pěnové tužidlo, sprej či gel. Přístroj nepoužívejte
v kombinaci s kadeřnickými přípravky.


Ako se aparat pregrije, automatski će se
isključiti. Isključite aparat te ga nekoliko minuta
ostavite da se ohladi. Prije no što ponovo
uključite aparat provjerite rešetke kako biste se uvjerili da
nisu blokirane nakupinama prašine, kose itd.


: Saç stilinizi sabitlemek için soğuk hava akımı
» (Sadece BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 için) Cihaz


Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder,
personer med olika funktionshinder samt av personer som
inte har kunskap om produkten såvida det sker under tillsyn
eller om de har informerats om hur produkten används på
ett säkert sätt och de eventuella medförda riskerna. Barn
ska inte leka med produkten. Barn får inte rengöra eller
underhålla produkten utan överinseende av en vuxen.

3
Formázza haját


Naudodami prietaisą vonioje, iš karto po naudojimo
ištraukite kištuką iš elektros lizdo. Arti esantis vanduo kelią
grėsmę net ir tada, kai prietaisas yra išjungtas.

2
Oversikt

Lai izvēlētos vēlamajai frizūrai piemērotu uzgali, skatiet
turpinājumā sniegto tabulu.

Megjegyzés

a
Hengeløkke


ĮSPĖJIMAS: nenaudokite prietaiso šalia vonios, dušo,
kriauklės ar kitų indų, pripildytų vandens.


Kovový válec má povrchovou úpravu. Ta se může postupně
pomalu odírat. Tento jev však nemá žádný vliv na výkon
přístroje.

Frizūra
Uzgalis

b
Håndtak


Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka
Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga
kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne
situacije.

Sausi mati
Uzgalis ( j )


Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą iš
maitinimo tinklo.

c
Luftstrømbryter


A kefefejek csatlakoztatása és leválasztása előtt várja meg,
amíg a készülék és a fejek lehűlnek.


Pokud používáte přístroj na barvené vlasy, válec se může
ušpinit.


Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att du installerar
jordfelsbrytare för den krets som strömförsörjer badrummet.
Jordfelsbrytaren måste ha en brytströmstyrka som inte
överstiger 30 mA. Kontakta en behörig elektriker för mer
information.

açık olduğunda otomatik olarak sürekli dağıtılan iyonlar,
saçınıza ekstra parlaklık verir ve elektriklenmeyi azaltır.
Kullanımdan sonra:
1 Soğuyana kadar ısıya dayanıklı bir yüzeye yerleştirin.
2 Cihaz ve aparatlarda kalan saçı temizleyin.

d
Utløserknapp

Izveidojiet brīvas cirtas

Elektromagnetická pole (EMP)

e
38 mm termobørste


För inte in metallföremål i luftgallren eftersom det medför
risk för elektriska stötar.

4
Garanti ve servis


A nedves hajat először tiszta törölközővel szárítsa meg,
mivel a készülék törülközőszáraz hajon működik a
leghatékonyabban.

Suka ar ievelkamiem sariem ( h )
(tikai modeļiem BHA303,
BHA305, BHA310 un BHA313)

f
22 mm termobørste (bare BHA301)


Blockera aldrig luftgallren.

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.

g
Bryter


Kai prietaisas perkaista, jis išsijungia
automatiškai. Išjunkite prietaisą iš elektros
lizdo ir palikite jį kelioms minutėms, kad atvėstų. Prieš vėl
įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar grotelės neužkimštos
pūkeliais, plaukais ir pan.

Ieveidojiet dabiskus
taisnus matus

Lāpstiņu suka ( i ) (tikai
modeļiem BHA310 un BHA313)

A kívánt frizurához megfelelő tartozék kiválasztásához lásd az
alábbi táblázatot:

Recyklace

38 mm termiskā suka ( e )


Innan du ansluter produkten kontrollerar du att
spänningen som anges på produkten motsvarar den lokala
nätspänningen.

h
Inntrekkbar børste
(bare BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)


Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina
starosti i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i
znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili
upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati
aparatom. Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti
aparat niti ga održavati.

Frizura
Tartozék

– Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat

i
Hårbørste (bare BHA310, BHA313)

Száraz haj
Szűkítőfej ( j )

Izveidojiet uz iekšu/uz
āru izliektas lokas un
dabiska izskata sprogas


Använd inte produkten för något annat ändamål än vad
som beskrivs i den här användarhandboken.

Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyuyorsanız veya bir sorununuz
varsa lütfen www.philips.com adresindeki Philips web sitesini
ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Desteği Merkezi
ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti
kitapçığında bulabilirsiniz). Ülkenizde Müşteri Destek Merkezi
yoksa yerel Philips satıcınıza gidin.

j
Munnstykke

22 mm termiskā suka ( f )
(tikai modelim BHA301)


Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kitaip kyla
pavojus.

s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
– Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a


Använd inte produkten på konstgjort hår.

Lai ieslēgtu ierīci, izvēlieties vēlamo režīmu :

Laza fürtök

Български

3
Frisere håret


Kao dodatnu zaštitu savjetujemo montiranje zaštitne strujne
sklopke (RCD) u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu. Ta
sklopka mora imati preostalu radnu električnu energiju koja
ne prelazi 30 mA. Savjet zatražite od montažera.

Behúzható tüskéjű hajkefe ( h )
(csak a BHA303, BHA305,
BHA310 és BHA313 típusnál)


Lämna aldrig produkten obevakad när den är ansluten till
elnätet.


: augsta temperatūra ar spēcīgu gaisa plūsmu ātrai
žāvēšanai;

elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví.

Merk

Természetes egyenes haj
Párnázott kefe ( i ) (csak a
BHA310 és BHA313 típusnál)


Nemojte umetati metalne predmete u rešetke za
propuštanje zraka kako biste izbjegli opasnost od strujnog
udara.


: saudzīga temperatūra un maiga gaisa plūsma, kas
pasargā matus no pārkarsēšanas;

2
Přehled

Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във
Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата
от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на
www.philips.com/welcome.

38 mm-es termokefe ( e )


Nikada ne blokirajte rešetke za propuštanje zraka.


La alltid apparatet og tilbehørene avkjøles før du kobler til
eller kobler fra tilbehørene.


Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą, ir supažindinti su susijusiais
pavojais. Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti
prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali.


Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller
delar som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips.
Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte
garantin.

a
Závěsná smyčka


: vēsa gaisa plūsmai matu sakārtojuma nostiprināšanai.
» (Tikai modeļiem BHA303, BHA305, BHA310 un BHA313)


Linda inte nätsladden runt apparaten.

b
Rukojeť

1
Важно

Befelé / kifelé
göndörödő fürtök és
természetes hullámok

22 mm-es termokefe (f)
(csak a BHA301 típusnál)


Hvis håret er vått, tørker du det først med et rent håndkle,
da apparatet er mest effektivt på håndkletørket hår.


Vänta tills produkten har svalnat innan du lägger undan den.

c
Přepínač proudu vzduchu


Prije no što priključite aparat provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu naponu lokalne električne
mreže.

A kívánt beállítás kiválasztásával kapcsolja be a készüléket :

d
Uvolňovací tlačítko

Se tabellen under for å velge passende tilbehør for frisyren du
ønsker:


Dra inte i nätsladden efter användning. Koppla alltid från
produkten genom att hålla i kontakten.

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
ръководство за потребителя и го запазете за справка в
бъдеще.


: magas hőmérsékletű, erős légáram a gyors szárításhoz.


Aparat upotrebljavajte isključivo za radnje opisane u ovim
uputama.

e
38mm termokartáč


Dėl papildomo saugumo patariame elektros grandinėje,
kuria tiekiamas maitinimas voniai, įrengti liekamosios
srovės įtaisą (RCD). Šio RCD nominalioji liekamoji darbinė
srovė turi būti ne didesnė kaip 30 mA. Patarimo kreipkitės į
montuotoją.


Nemojte upotrebljavati aparat na umjetnoj kosi.

f
22mm termokartáč (pouze model BHA301)

Frisyre
Tilbehør


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте този уред близо до
вода.


: kímélő hőmérsékletű, enyhe légáram a haj
túlmelegedésének megelőzésére.

g
Knoflík


Į oro groteles nekiškite metalinių daiktų, kad nepatirtumėte
elektros šoko.

Ja ierīce ir ieslēgta, tiek automātiski un nepārtraukti
izdalīti joni, lai nodrošinātu papildu mirdzumu un
samazinātu sprogošanos.
Pēc lietošanas:
1 Novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas, līdz tā atdziest.
2 Noņemiet matus un putekļus no ierīces un uzgaļiem.

Tørt hår
Munnstykke ( j )


Var försiktig när du använder produkten, eftersom den kan
vara mycket varm. Håll endast i handtaget eftersom andra
delar är varma, och undvik kontakt med huden.


Dok je aparat priključen na napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.


Neuždenkite oro grotelių.


: hideg légáram a frizura rögzítéséhez.
» (Csak a BHA303, BHA305, BHA310 és BHA313 típusnál)

h
Kartáč se zasunovacími štětinkami
(pouze modely BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)

Lage løse krøller


Undvik att nätsladden kommer i kontakt med produktens
varma delar.

4
Garantija un apkalpošana


Ако уредът се използва в банята, след употреба го
изключвайте от контакта. Близостта до вода води до риск
дори когато уредът не работи.

i
Kartáč (pouze modely BHA310, BHA313)


Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą.

Inntrekkbar børste ( h )
( kun BHA303, BHA305, BHA310,
BHA313 )

j
Hubice


Täck aldrig över produkten med något (t.ex. en handduk)
när den är varm.


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте уреда близо до вани,
душове, мивки или други съдове с вода.


Nikad nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove,
vaše jamstvo prestaje vrijediti.


Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, išskyrus nurodytus šiame
vadove.


Använd inte produkten med våta händer.

Få naturlig rett hår
Hårbørste ( i )
( bare BHA310, BHA313 )


Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata.


Nenaudokite prietaiso dirbtiniams plaukams.

3
Úprava vlasů


След употреба винаги изключвайте уреда от
контакта.

Ha a készülék be van kapcsolva, automatikusan ionokat
bocsát ki, amelyek simaságot és extra ragyogást
kölcsönöznek a hajnak.
A használatot követően:
1 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki nem

38 mm termobørste ( e )


Prije pohrane pričekajte da se aparat ohladi.

Ja ir nepieciešama papildu informācija vai radušās problēmas,
lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai
sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā
tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu
valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā
Philips preču izplatītāja.


Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.

Poznámka

hűl.
2 Távolítsa el a hajszálakat és a port a készülékről, valamint a

Få innoverbøyde/
utoverbøyde vipper og
naturlige bølger


Nakon upotrebe nemojte potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte držeći utikač.

22 mm termobørste ( f )
( bare BHA301 )


Lämna alltid in produkten till ett serviceombud auktoriserat
av Philips för undersökning och reparation. Reparation som
görs av en okvalificerad person kan innebära en ytterst
riskfylld situation för användaren.

tartozékokról.

Velg ønsket innstilling for å slå på apparatet :


Před připojováním nebo odpojováním nástavců vždy
nechte přístroj a nástavce vychladnout.


Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų „Philips“. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija.


При прегряване уредът се изключва
автоматично. Изключете уреда и го оставете
да изстива няколко минути. Преди да включите отново
уреда, проверете дали решетките не са задръстени с пух,
косми и др.


: Høy temperatur med sterk luftstrøm for rask tørking

4
Jótállás és szerviz


Budite vrlo pažljivi prilikom uporabe aparata jer on može
biti izuzetno vruć. Aparat držite samo za dršku jer su drugi
dijelovi vrući te izbjegavajte kontakt s kožom.


Nevyniokite prietaiso į maitinimo laidą.


Håll kolven ren och fri från damm och stylingprodukter som
hårskum, hårspray och hårgelé. Använd aldrig produkten
tillsammans med stylingprodukter.


Prieš padėdami į laikymo vietą, palaukite, kol prietaisas atvės.


Mokré vlasy nejprve vysušte čistým ručníkem, protože
přístroj je nejúčinnější, pokud jsou vlasy vysušené na
ručníkem.


: Skånsom temperaturinnstilling med mild luftstrøm for
å hindre at håret overopphetes


Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s vrućim dijelovima
aparata.


С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в
захранващия кабел той трябва да бъде сменен от Philips,
оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник.


Handtaget har en beläggning. Beläggningen kan nötas
bort efter längre tids användning. Det påverkar dock inte
produktens prestanda.


Baigus naudoti, neištraukite maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.


Dok je vruć, aparat nikada nemojte prekrivati (ručnikom ili
tkaninom).


: Sval luftstrøm for fiksering av frisyren
» ( Bare for BHA303, BHA305, BHA310, BHA313 ) Når

Chcete-li vybrat vhodný nástavec pro požadovaný účes,
nahlédněte do níže uvedené tabulky:


S aparatom nemojte raditi ako su vam ruke mokre.


Om du använder apparaten på färgat hår kan det bli fläckar
på kolven.

Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merül
fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy
forduljon országa Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot
megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha
országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a
Philips helyi szaküzletéhez.

Účes
Nástavec


Naudodami prietaisą būkite atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykite rankeną, nes kitos dalys yra įkaitusios, kad
išvengtumėte kontakto su oda.

Suché vlasy
Hubice ( j )

Elektromagnetiska fält (EMF)

Қазақша


Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na
ispitivanje ili popravak. Popravak od strane nestručnih osoba
može rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika.


Saugokite, kad maitinimo laidas nesiliestų prie karštų
prietaiso dalių.

apparatet er slått på, utløses ioner automatisk og
kontinuerlig for å redusere krus og gi håret mer glans.
Etter bruk:
1 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
2 Fjern hår og støv fra apparatet og tilbehørene.

Vytváření volných vln

Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder
och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.

Kartáč se zasunovacími štětinkami
( h ) (pouze modely BHA303,
BHA305, BHA310, BHA313)


Įkaitusio prietaiso jokiu būdu neuždenkite (pvz., rankšluosčiu
arba drabužiu).


Този уред може да се използва от деца на възраст над
8 години и от лица с намалени физически възприятия,
умствени недостатъци или без опит и познания, ако
са инструктирани за безопасна употреба с уреда или
са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна
употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Не
позволявайте на деца да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.

4
Garanti og service


Nenaudokite prietaiso, jei jūsų rankos šlapios.

Återvinning

Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips
компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды
толық пайдалану үшін өнімді келесі торапта тіркеңіз:
www.philips.com/welcome.


Cijev treba biti očišćena od prljavštine, prašine i sredstava za
oblikovanje frizure poput pjene, laka ili gela. Aparat nikada
nemojte upotrebljavati u kombinaciji s proizvodima za
oblikovanje.

Kartáč ( i ) (pouze modely
BHA310, BHA313)

– Den här symbolen betyder att produkten inte ska

Vytvořte účes
s přirozeně rovnými
vlasy


Cijev ima oblogu. Ta obloga s vremenom se može polako
trošiti. Međutim, to ne utječe na rad aparata.

1
Маңызды ақпарат

38mm termokartáč ( e )


Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips“ įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą. Prietaisą taisantys nekvalifikuoti
darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų.

slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU).
– Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning


За допълнителна защита ви съветваме да
инсталирате в електрозахранващата мрежа на банята
диференциалнотокова защита (RCD). Тази RCD трябва
да е с обявен работен ток на утечка не повече от 30 mA.
Обърнете се за съвет към вашия монтажник.


Ako aparat koristite na obojanoj kosi, na cijevi mogu ostati
mrlje.

Vytočení nebo
podtočení vlasů a
přirozené kadeře

22mm termokartáč ( f )
(pouze model BHA301)

av elektriska och elektroniska produkter. Korrekt
kassering förhindrar negativ påverkan på miljö och hälsa.

Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын
мұқият оқып шығыңыз және болашақта анықтама құралы
ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

Hvis du trenger informasjon, eller det har oppstått problemer,
kan du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller
ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor (du finner
telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-
forhandleren.


За избягване на токов удар не пъхайте метални предмети
през решетките за въздух.

Elektromagnetska polja (EMF)


ЕСКЕРТУ: Бұл құралды судың жанында қолданбаңыз.

Přístroj zapnete volbou požadovaného nastavení:


Vamzdelį saugokite nuo dulkių ir šukuosenai formuoti skirtų
priemonių, pvz., putų, lako ir želės. Niekada nenaudokite
prietaiso kartu su šukuosenai formuoti skirtomis
priemonėmis.

2
Översikt


Никога не блокирайте притока на въздух през решетката.

Português

a
Upphängningsögla


: Vysoká teplota a silný proud vzduchu pro rychlé
vysoušení


Vamzdelis padengtas danga. Ši danga gali pamažu dėvėtis.
Tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui.

Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.

b
Handtag


Жуынатын бөлмеде пайдаланып болғаннан кейін,
құралды розеткадан ажыратыңыз. Себебі, құралдың
өшірілген күйінде де суға жақын орналасуы қауіпті
болып есептеледі.


Преди да включите уреда в контакта, проверете дали
посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на
местната електрическа мрежа.

Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips!
Para tirar o máximo partido do suporte oferecido pela Philips,
registe o seu produto em www.philips.com/welcome.

c
Luftflödesreglage


: Nastavení šetrné teploty pro jemný proud vzduchu,
které chrání vlasy před přehřátím.


Naudojant prietaisą su dažytais plaukais, vamzdelis gali
išsitepti.

Recikliranje

d
Frigöringsknapp


Не използвайте уреда за цели, различни от указаното в
това ръководство.

- Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odlagati

e
38 mm Termoborste

1
Importante

Elektromagnetiniai laukai (EML)


ЕСКЕРТУ: Құралды ванна, душ, бассейн немесе сумен
толтырылған басқа заттардың жанында
қолданбаңыз.


Не използвайте уреда на изкуствена коса.

f
22 mm Termoborste (endast BHA301)


: Proud chladného vzduchu pro zafixování upravených
vlasů
» (pouze modely BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)

zajedno s običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU).
- Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju

Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.

g
Vred

Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.


Пайдаланып болғаннан кейін, құралды ток
көзінен ажыратыңыз.


Никога не оставяйте уреда без надзор, когато е включен
в електрическата мрежа.


ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho perto de água.

h
Indragbar rundborste
(endast BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)

Perdirbimas

električnih i elektroničkih proizvoda. Ispravno
odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po
okoliš i ljudsko zdravlje.

i
Paddelborste (endast BHA310, BHA313)

- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu

Když je přístroj zapnutý, neustále generuje ionty, které
usnadňují rozčesávání a dodávají vlasům lesk.
Po použití:
1 Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.
2 Odstraňte z přístroje a nástavců vlasy a prach.

j
Munstycke


Никога не използвайте аксесоари или части от други
производители или такива, които не са конкретно
препоръчвани от Philips. При използване на такива
аксесоари или части вашата гаранция става невалидна.

2
Pregled


Quando o aparelho for utilizado numa casa de banho,
desligue-o da corrente após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos, mesmo com o aparelho
desligado.


Қатты қызып кетсе, құрал автоматты түрде
өшеді. Құралды ток өзінен ажыратып, бірнеше минут
бойы суытыңыз. Құралды қайтадан токқа қосар алдында,
ауа торын тексеріп, оның мамықпен, шашпен немесе т.б.
заттармен жабылып қалмағанын тексеріңіз.

su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis


Не навивайте захранващия кабел около уреда.

a
Kvačica za vješanje

4
Záruka a servis

3
Forma håret


Изчакайте уреда да изстине, преди да го приберете.

b
Drška


ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que
contenham água.

c
Prekidač za protok zraka

reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos
gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo
poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.

Obs!


Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын
алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips
мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті
мамандар ауыстыруы керек.

d
Gumb za otpuštanje


Не дърпайте захранващия кабел след използване.
Винаги изключвайте уреда от контакта, като държите
щепсела.


Desligue sempre da corrente após cada
utilização.

e
Termo-četka od 38 mm

2
Apžvalga


Låt alltid apparaten och tillbehören svalna innan du fäster
eller tar bort tillbehören.

f
Termo-četka od 22 mm (samo BHA301)

a
Pakabinimo kilpa

g
Regulator

b
Rankena


Torka ditt blöta hår med en ren handduk först eftersom
apparaten är mest effektiv på handdukstorrt hår.

Pokud byste měli jakýkoli problém nebo pokud potřebujete
nějakou informaci, navštivte web společnosti Philips
www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo najdete na
záručním listu s celosvětovou platností). Pokud se ve vaší zemi
středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází,
obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.


Уредът се нагорещява много, затова бъдете
изключително внимателни при използването му.
Хващайте уреда само за дръжката, тъй като другите части
са горещи, и избягвайте контакт с кожата.

c
Oro srovės jungiklis

h
Četka s vlaknima koja se mogu uvući
(samo BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)


Se o aparelho aquecer excessivamente, desliga-
se automaticamente. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer
durante alguns minutos. Antes de voltar a ligar o aparelho,
verifique as grelhas e certifique-se de que não estão
bloqueadas com pelos, cabelos, etc.

d
Atlaisvinimo mygtukas

För att välja ett lämpligt tillbehör för den frisyr du vill ha, se
tabellen nedan:

Eesti


Пазете захранващия кабел от допир с горещите части на
уреда.

i
Plosnata četka (samo BHA310, BHA313)

e
38 mm šildomasis šepetys

j
Usmjerivač

Frisyr
Tillbehör

f
22 mm šildomasis šepetys (tik BHA301)


Никога не покривайте уреда с каквото и да е (напр.
хавлия или дреха), когато е горещ.


Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар
мен физикалық, сезу немесе ойлау қабілеттері
шектеулі не болмаса тәжірибесі және білімі аз адамдар
қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға
қатысты нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді
түсінген жағдайда пайдалана алады. Балалар құралмен
ойнамауы керек. Тазалау және пайдаланушының қызмет
көрсету жұмысын балалар бақылаусыз орындамауы
керек.

Torka håret
Munstycke ( j )

g
Rankenėlė

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi
pakutava tugiteenuse maksimaalseks kasutamiseks
registreerige oma toode aadressil www.philips.com/welcome.


Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela
Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips
ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem
situações de perigo.


Не използвайте уреда с мокри ръце.

3
Oblikovanje kose

h
Šepetys su įtraukiamais šeriais
(tik BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)

Skapa lösa lockar

1
Tähtis!

Napomena

Indragbar rundborste( h )
(endast BHA303, BHA305,
BHA310, BHA313)

i
Platus šepetys (tik BHA310, BHA313)


Қосымша қауіпсіздік үшін ваннаның электр желісіне
қауіпсіздік мақсатында өшірілу құралын орнату
ұсынылады. Бұл құралдың мөлшерленген жұмыс тогы 30
мА мәнінен аспауы керек. Орнатушымен кеңесіңіз.

j
Antgalis

Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt
ja hoidke see edaspidiseks alles.


За проверка или ремонт носете уреда само в
упълномощен от Philips сервиз. Ремонт, извършен от
неквалифицирани лица, може да създаде изключително
опасни ситуации за потребителя.


Prije spajanja i odvajanja nastavaka obavezno ostavite
aparat i njegove nastavke da se ohlade.

Skapa naturligt rakt hår
Paddelborste( i )
(endast BHA310, BHA313)


HOIATUS! Ärge kasutage seadet vee läheduses.


Электр тогы соқпауы үшін, ауа кіріп-шығатын торларға
темір заттарды салмаңыз.

3
Šukuosenos formavimas

38 mm Termoborste ( e )


Еш уақытта ауа кіріп-шығатын торларды бөгемеңіз.


Prvo osušite mokru kosu čistim ručnikom zato što aparat
najbolje radi na ručnikom osušenoj kosi.

Skapa inåt/utåt snärtar
och naturliga vågor

Pastaba


Pärast seadme kasutamist vannitoas võtke pistik kohe
pistikupesast välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka
väljalülitatud seadme korral.


Пазете стеблото на уреда чисто, без прах и стилизиращи
продукти като пяна, лак или гел за коса. Никога не
използвайте уреда в съчетание със стилизиращи
продукти.


Құралды қосар алдында, онда көрсетілген кернеу
жергілікті кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.

22 mm Termoborste ( f )
(endast BHA301)


Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os
perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não
podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

Da biste odabrali nastavak i dodatak za oblikovanje koji
odgovara željenoj frizuri, pogledajte tablicu u nastavku:

Slå på apparaten genom att välja önskad inställning :


Құрылғыны осы нұсқаулықта көрсетілмеген басқа
мақсаттарға пайдаланбаңыз.


Prieš prijungdami arba atjungdami priedus visada
palaukite, kol prietaisas ir jo priedai atvės.

Frizura
Nastavak


HOIATUS! Ärge kasutage seda seadet vannide, duššide,
basseinide või teiste vett sisaldavate anumate
läheduses.


Цилиндърът има покритие. С течение на времето
покритието може постепенно да се износи. Това обаче не
влияе на работата на уреда.


Құралды жасанды шашқа пайдаланбаңыз.

Suha kosa
Mlaznica ( j )


: Hög temperatur med kraftigt luftflöde så att håret
torkar snabbt


Võtke seade alati pärast kasutamist
vooluvõrgust välja.


Ако уредът се използва върху боядисана коса, стеблото
може да стане на петна.


Pirmiausia džiovinkite drėgnus plaukus švariu rankšluosčiu,
nes prietaisas veiksmingiausias, kai plaukai padžiovinti
rankšluosčiu.


Розеткаға қосылып тұрғанда, құралды еш уақытта
қадағалаусыз қалдырмаңыз.


Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um
dispositivo de corrente residual (disjuntor) no circuito
elétrico que abastece a casa de banho. Este disjuntor deve
ter uma corrente residual nominal não superior a 30 mA.
Aconselhe-se com o seu eletricista.


: Vårdtemperaturinställning för skonsamt luftflöde för
att förhindra att håret överhettas

Stvorite opuštene
kovrče

Електромагнитни полета (EMF)

Četka s vlaknima koja se mogu
uvući ( h ) (samo BHA303,
BHA305, BHA310, BHA313)


Não introduza objetos metálicos nas grelhas de ar para
evitar choques elétricos.

Norėdami pasirinkti tinkamą priedą pageidaujamai šukuosenai,
žr. toliau esančią lentelę:


: Svalt luftflöde för att forma din frisyr
» (Only for BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) När


Nunca obstrua as grelhas de ventilação.

Postignite izgled
prirodno ravne kose


Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips компаниясы
нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдаланбаңыз. Ондай қосалқы құралдар мен
бөлшектерді пайдалансаңыз, кепілдік өз күшін жояды.

Plosnata četka ( i )
(samo BHA310, BHA313)

Šukuosena
Priedas


Ülekuumenemisel lülitub seade automaatselt
välja. Lülitage seade vooluvõrgust välja ja laske mõned
minutid jahtuda. Enne kui lülitate seadme uuesti sisse,
kontrollige, ega õhuavad pole ebemete, juuste vms
ummistunud.

Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба
и всички действащи стандарти, свързани с излагането на
електромагнитни полета.


Қуат сымын құралға орамаңыз.

Termo-četka od 38 mm ( e )

Sausi plaukai
Antgalis ( j )


Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a tensão
indicada no mesmo corresponde à tensão do local onde está
a utilizá-lo.

Рециклиране


Құрылғыны жинап қоярдың алдында, оның сәл суығанын
күтіңіз.


Kui toitekaabel on rikutud, siis tuleb ohtlike olukordade
vältimiseks lasta toitekaabel vahetada Philipsil, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või kvalifitseeritud isikul.

Termo-četka od 22 mm ( f )
(samo BHA301)

Formuokite laisvas
garbanas

apparaten slås på avges joner automatiskt och
kontinuerligt för att minska krullighet och ge extra glans.
Efter användning:
1 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
2 Ta bort hår och damm från produkten och tillbehören.

- Този символ означава, че продуктът не може да се

Oblikovanje uvojaka
okrenutih prema
unutra/van i prirodnih
valova


Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito
neste manual.

Šepetys su įtraukiamais šeriais
( h ) (tik BHA303, BHA305,
BHA310, BHA313)


Não utilize o aparelho em cabelo artificial.

Odaberite željenu postavku kako biste uključili aparat :


Қолданғаннан кейін қуат сымынан ұстап тартпаңыз.
Құрылғыны ток көзінен әрдайым штепсельдік ашасынан
ұстап ажыратыңыз.

4
Garanti och service

Formuokite natūraliai
tiesius plaukus

Platus šepetys ( i )
(tik BHA310, BHA313)

изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци
(2012/19/ЕС).
- Следвайте правилата на държавата си


Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado
à corrente.


: visoka temperatura sa snažnim protokom zraka za
brzo sušenje

38 mm šildomasis šepetys ( e )


Құралды пайдаланғанда толық мұқият болыңыз,
себебі ол қатты ыстық болады. Басқа бөліктері ыстық
болатындықтан тек тұтқасынан ұстаңыз және теріге
тигізбеңіз.


Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või
neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja
nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada
ega hooldada.

22 mm šildomasis šepetys ( f )
(tik BHA301)

Užrieskite sruogas į vidų
ar išorę ir suformuokite
natūraliai atrodančias
bangas

относно разделното събиране на електрическите и
електронните уреди. Правилното изхвърляне помага за
предотвратяването на потенциални негативни последици
за околната среда и човешкото здраве.


: postavka temperature za njegovanje s nježnim
protokom zraka kako bi se spriječilo pretjerano
zagrijavanje kose

Om du behöver mer information eller har problem med
apparaten kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com
eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns
i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt
land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.


Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente
recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.


Қуат сымын құрылғының қызып кететін жерлеріне
тигізбеңіз.

Kad įjungtumėte prietaisą, pasirinkite norimą nustatymą :


Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho.

2
Общ преглед


: hladan protok zraka za fiksiranje frizure
» (samo za BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) Ioni

Türkçe


Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o guardar.

a
Окачалка


Құрал қызып тұрғанда, оны ешқашан ештеңемен
жаппаңыз (мысалы сүлгімен немесе матамен).


Täiendavaks kaitseks soovitame vannitoa elektrisüsteemi
paigaldada rikkevoolukaitsme (RCD). Rikkevoolukaitsme
(RCD) rakendusvool ei tohi ületada 30 mA. Küsige elektrikult
nõu.


: Aukšta temperatūra su stipriu oro srautu, kad greitai
išdžiūtų

b
Дръжка


Ылғал қолмен құралды пайдаланбаңыз.


Não puxe o cabo de alimentação após a utilização. Desligue
o aparelho segurando sempre na ficha.


Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge pistke õhuava vahelt
seadmesse metallesemeid.

c
Превключвател за сила на въздушната струя


: Priežiūros temperatūros nustatymas, švelnus oro
srautas, kad plaukai neperkaistų

Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş
geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak
için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde
kaydettirin.


Ärge kunagi katke õhuavasid kinni.

d
Бутон за освобождаване

e
38 мм Термочетка


: Vėsus oro srautas šukuosenai užfiksuoti
» (Tik BHA303, BHA305, BHA310, BHA313) sruogos

se automatski i kontinuirano raspršuju radi pružanja
dodatnog sjaja i smanjenja statičkog elektriciteta kada je
aparat uključen.
Nakon uporabe:
1 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne ohladi.
2 S aparata i nastavaka skinite kosu i prašinu.


Тексеру немесе жөндету үшін құралды тек қана Philips
рұқсат еткен қызмет орталығына апарыңыз. Біліктілігі
жоқ адамдардың жөндеуі пайдаланушыға өте қауіпті
жағдай тудыруы мүмкін.


Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.

1
Önemli

f
22 мм Термочетка (само за BHA301)


Tenha muito cuidado ao utilizar o aparelho, pois este pode
estar extremamente quente. Segure apenas pela pega, visto
que as outras peças estão quentes, e evite o contacto com
a pele.

g
Ключ

4
Jamstvo i servis


Ärge kasutage seadet muuks, kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.

Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle
okuyun ve daha sonra yeniden başvurmak için saklayın.


Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as
partes quentes do aparelho.


Ärge kasutage seadet kunstjuustega.


UYARI: Bu cihazı su yakınında kullanmayın.

h
Четка с прибиращи се зъбци
(само за BHA303, BHA305, BHA310, BHA313)


Цилиндрді таза ұстаңыз, оларды шаңнан және мусс,
спрей және гель сияқты шаш үлгілерін жасайтын
заттардан таза ұстаңыз. Құрылғыны ешқашан шаш
үлгілерін жасайтын заттармен бірге пайдаланбаңыз.


Nunca cubra o aparelho (com, por exemplo, uma toalha ou
roupa) enquanto este estiver quente.

i
Плоска четка (само за BHA310, BHA313)


Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet
järelevalveta.

automatiškai ir nuolat išskiriamos, kad būtų suteikta
papildomo blizgesio ir sumažintas perkaitinimas, kai
prietaiso maitinimas įjungtas.
Po naudojimo:
1 Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
2 Pašalinkite plaukus ir dulkes iš prietaiso ir priedų.


Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.

j
Накрайник


Yakında su bulunması, cihaz kapalı bile olsa tehlike
oluşturacağından, cihazı banyoda kullandıktan sonra fişini
prizden çekin.


Цилиндр жабынмен қапталған. Бұл жабын уақыт өте
жайлап ескіреді. Дегенмен, бұл құрылғының жұмысына
әсер етпейді.

4
Garantija ir techninė priežiūra

3
Оформяне на прическата


Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid
või osi, mida Philips ei ole eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.


UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş, lavabo veya suyla dolu
başka eşyaların yakınında çalıştırmayın.

Ako su vam potrebne dodatne informacije ili imate bilo
kakav problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na
www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisničku
podršku u svojoj državi (telefonski broj se nalazi u
međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne
postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom
prodavaču proizvoda tvrtke Philips.


Егер құрылғыны боялған шашқа қолдансаңыз,
цилиндрде дақтар пайда болуы ықтимал.


Ärge kerige toitejuhet ümber seadme.

Забележка


Leve sempre o aparelho a um centro de assistência
autorizado da Philips para verificação ou reparação.
Reparações efectuadas por pessoas não qualificadas
poderiam provocar uma situação extremamente perigosa
para o utilizador.


Her kullanımdan sonra cihazın fişini mutlaka
çekin.

Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)


Enne hoiukohta panekut laske seadmel täielikult maha
jahtuda.


Винаги оставяйте уреда и приставките да се охладят,
преди да поставяте или сваляте приставки.


Ärge sikutage toitejuhet pärast kasutamist. Alati eemaldage
seade vooluvõrgust pistikust kinni hoides.

Jei reikia daugiau informacijos arba kilo problemų,
apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu www.philips.com arba
kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (jo
telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos
lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro,
kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.

Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты
барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес
келеді.


Първо подсушете косата си с чиста хавлия, тъй като
уредът работи най-добре при подсушена коса.


Mantenha o modelador limpo e sem pó e produtos de
modelação do cabelo como espuma, laca e gel. Nunca utilize
o aparelho em combinação com produtos de modelação do
cabelo.


Cihaz aşırı ısınırsa otomatik olarak kapanır.
Cihazın fişini prizden çekerek birkaç dakika
soğuması için bekleyin. Cihazı tekrar çalıştırmadan önce, giriş
deliklerinin tüy, saç, vb. nedeniyle tıkanmadığından emin
olun.


Olge seadme kasutamisel väga tähelepanelik, kuna see võib
olla äärmiselt kuum. Hoidke kinni üksnes käepidemest, kuna
teised osad on kuumad. Vältige kokkupuudet nahaga.

Красота и здоровье / Укладка и сушка волос / Фены-щетки

DEXP HB-801NR

12 стр.
Красота и здоровье / Укладка и сушка волос / Фены-щетки

DEXP HB-801NR

12 стр.
Красота и здоровье / Укладка и сушка волос / Фены-щетки

Kitfort KT-3236-2

12 стр.
Красота и здоровье / Укладка и сушка волос / Фены-щетки

Kitfort KT-3236-2

12 стр.
Красота и здоровье / Укладка и сушка волос / Фены-щетки

LEBEN 259-130

7 стр.