Инструкция блок питания Thermaltake Toughpower GF1

頁面 1 (стр. 1 из 2)

Бренд: Thermaltake

Страница 1 документа Блок питания Thermaltake Toughpower GF1. Раздел: Блоки питания. Бренд: Thermaltake.

Текст страницы

TOUGHPOWER GF1 850W / 750W / 650W

English
Deutsch
Français
Español
Italiano

Precauciones y advertencias

Warnungen und Vorsichtshinweise

Avertissements et Mise en garde

Avvertenze

Português
Avisos e Precauções

Warnings and Caution

1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours d’utilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas l’alimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages élevés dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins
d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. L’alimentation doit être fournie par la source indiquée sur l’étiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre système et à alimentation. La garantie est annulée si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.

1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use. Doing so may cause damage to
your components.
2. Do not place the power supply in a high humidity and/or temperature environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply case unless you are an
authorized service technician or electrician. Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the rating label.
5. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake Cable Management power
supply models.Third party cables might not be compatible and could cause serious damage to your
system and power supply. The warranty is voided with the use of third party cables.
6. All warrantees and guarantees will be voided, if failure to comply with any of the warnings and
cautions covered in this manual.

1. Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se
for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de
Gestão de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentação. A garantia será anulada com a utilização de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificações serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.

1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentación Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.

1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verfällt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.

1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario, i
componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dell’alimentatore, salva se elettricisti o
tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nell’apposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e all’alimentatore. L’utilizzo di cavi di altri
produttori comporta l’annullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.

Vérification des composants

Components Check

Verificação dos Componentes

TOUGHPOWER
- 4 vis de montage

- Cable straps x 4

Comprobación de los componentes

Komponentenprüfung

Controllo dei componenti

  • TOUGHPOWER GF1 power supply unit
  • AC power cord
  • User manual
  • Mounting screws x 4

- Bloc d’alimentation
GF1
- Guide de l'utilisateur
- Cordon d’alimentation secteur

  • Fonte de alimentação TOUGHPOWER GF1
  • Manual do utilizador
  • Cabo de alimentação AC
  • 4 parafusos de montagem

- TOUGHPOWER GF1

  • Cable de alimentación de corriente alterna
  • Tornillos de montaje x 4
  • Unidad de fuente de alimentación TOUGHPOWER GF1
  • Manual de usuario
  • Cavo di alimentazione AC
  • 4 viti di montaggio

- Befestigungsschrauben x 4

  • Unità alimentatore TOUGHPOWER GF1
  • Manuale utente

Power Connector Introduction

Introduction au connecteur dalimentation

Introdução do Conector de Alimentação

CABLE

CABEL

Connettore di alimentazione: Introduzione

Introducción del conector de alimentación

Vorstellung der Anschlüsse

cabo

KABEL

CAVO

CABLE

Main Power
Connector
(24 Pin)

Peripheral
Connector
(4 Pin)

Floppy
Adapter
(4 Pin)

CPU
Connector
(8 Pin/4+4 Pin)

SATA
Connector
(5 Pin)

PCI-E
Connector
(6+2 Pin)

Wattage

8 /

Connecteur
de lecteur
de disquette

Puissance
en watts

Conector
FDD

8 /

Wattaggio

850W

6

4

1

2

12

1

Connettore
FDD

FDD
Anschluss

8 /

Conector
de FDD

Wattaggio

850W

Wattleistung

6

4

1

2

12

1

8-polig/4+4-polig
CPU Power
Anschluss

24-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss

6+2-polig
PCI-E
Anschluss

Potencia

5-polig
S-ATA
Anschluss

4-polig
Periphere
Anschluss

8 /

850W

6

4

1

2

12

1

750W

850W

9

4

4

1

1

1

6

4

1

2

12

1

750W

9

4

850W

4

1

1

1

6

4

1

2

12

1

850W

6

4

1

2

12

1

750W

9

4

4

1

1

1

750W

9

4

4

1

1

1

650W

9

4

750W

4

1

1

1

650W

9

4

4

1

1

1

9

4

4

1

1

1

750W

650W

9

4

4

1

1

1

9

4

4

1

1

1

650W

9

4

4

1

1

1

650W

9

4

4

1

1

1

650W

9

4

4

1

1

1

Caractristiques de sortie

Output Specification

Especificação de Saída

Specifiche di output

Especificaciones de salida

Entrée courant secteur

AC INPUT

Puissance continue
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 12A Max. ; Fréquence : 47Hz - 63Hz

Ausgangsspezifikation

Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: 12A max. ; Frequency: 47Hz - 63Hz

Continuous
Power

ENTRADA AC

Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 12A máx. ; Frequência: 47Hz - 63Hz
Potência Contínua

SORTIE DC

INGRESSO AC

Continuous Power

-12V

potencia continua

Voltaggio in entrata: 100V - 240V~ ;
Corrente in entrata: 12A max. ; Frequenza: 47Hz - 63Hz

-12V

Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada: 12A Máx. ; Frecuencia: 47 Hz - 63 Hz
ENTRADA DE CA

WECHSELSTROMEINGANG

-12V

EINGANGSSPANNUNG: 100 V - 240 V~ ;
Eingangsspannung: 12A max. ; Frequenz: 47Hz - 63Hz
Dauerleistung

-12V

-12V

Courant de sortie max
Puissance de sortie max

SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída

+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W
850W

+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
70,9A
120W
850,8W

DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power

+5VSB
0.3A
3A
3.6W
15W
850W

+3.3V
+5V
+12V
22A
22A
70.9A
120W
850.8W

-12V
GLEICHSTROMAUSGANG

USCITA DC
Corrente in uscita max.

850W

850W

Potência Máx. de Saída

+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W
850W

+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
70,9A
120W
850,8W

Max. Ausgangsspannung

Alimentazione in uscita max.

+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
70,9A
120W
850,8W

+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W

SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida

+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
70,9A
120W
850,8W

+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W

Puissance continue

Entrée courant secteur

AC INPUT

Max. Ausgangs-Stromversorgung

+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W
850W

+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
70,9A
120W
850,8W

Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 10A Max. ; Fréquence : 47Hz - 63Hz

Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: 10A max. ; Frequency: 47Hz - 63Hz

Continuous
Power

ENTRADA AC

Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 10A máx. ; Frequência: 47Hz - 63Hz
Potência Contínua

SORTIE DC

INGRESSO AC

Continuous Power

+5V

+3,3V

+5VSB

+12V

-12V

potencia continua

ENTRADA DE CA

-12V

Voltaggio in entrata: 100V - 240V~ ;
Corrente in entrata: 10A max. ; Frequenza: 47Hz - 63Hz

Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada: 10A Máx. ; Frecuencia: 47 Hz - 63 Hz

Dauerleistung

WECHSELSTROMEINGANG

Courant de sortie max

-12V

22A

22A

62,5A

0,3A

3A

750W

EINGANGSSPANNUNG: 100 V - 240 V~ ;
Eingangsspannung: 10A max. ; Frequenz: 47Hz - 63Hz

-12V

SALIDA DE CC

+5V

+3,3V

+5VSB

+12V

-12V

SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída

Puissance de sortie max

120W

750W

3,6W

15W

DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power

GLEICHSTROMAUSGANG

+5VSB
0.3A
3A
3.6W
15W
750W

+3.3V
+5V
+12V
22A
22A
62.5A
120W
750W

+5V

+3,3V

+5VSB

+12V

-12V

USCITA DC
Corrente in uscita max.

Corriente máx. de salida

750W

22A

22A

62,5A

0,3A

3A

750W

Potência Máx. de Saída

+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W
750W

+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
62,5A
120W
750W

Max. Ausgangsspannung

22A

22A

62,5A

0,3A

3A

750W

Alimentazione in uscita max.

+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
62,5A
120W
750W

+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W

Potencia máx. de salida

120W

750W

3,6W

15W

Puissance continue

Entrée courant secteur

Max. Ausgangs-Stromversorgung

120W

750W

3,6W

15W

AC INPUT

Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 10A Max. ; Fréquence : 47Hz - 63Hz

Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: 10A max. ; Frequency: 47Hz - 63Hz

Continuous
Power

ENTRADA AC

Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 10A máx. ; Frequência: 47Hz - 63Hz
Potência Contínua

INGRESSO AC

Continuous Power

SORTIE DC

+5V

+3,3V

potencia continua

+5VSB

+12V

-12V

ENTRADA DE CA

Voltaggio in entrata: 100V - 240V~ ;
Corrente in entrata: 10A max. ; Frequenza: 47Hz - 63Hz

-12V

Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada: 10A Máx. ; Frecuencia: 47 Hz - 63 Hz

Dauerleistung

WECHSELSTROMEINGANG

Courant de sortie max

-12V

22A

22A

0,3A

3A

54,2A

650W

EINGANGSSPANNUNG: 100 V - 240 V~ ;
Eingangsspannung: 10A max. ; Frequenz: 47Hz - 63Hz

-12V

SALIDA DE CC

+5V

+3,3V

+5VSB

+12V

-12V

SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída

Puissance de sortie max

120W

650,4W

3,6W

15W

GLEICHSTROMAUSGANG

+5V

+3,3V

DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power

+5VSB

+12V

-12V

+5VSB
0.3A
3A
3.6W
15W
650W

+3.3V
+5V
+12V
22A
22A
54.2A
120W
650.4W

USCITA DC
Corrente in uscita max.

650W

Corriente máx. de salida

22A

22A

54,2A

0,3A

3A

650W

Potência Máx. de Saída

+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W
650W

+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
54,2A
120W
650,4W

Max. Ausgangsspannung

22A

22A

54,2A

0,3A

3A

650W

Alimentazione in uscita max.

+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
54,2A
120W

650,4W

+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W

Potencia máx. de salida

120W

650,4W

3,6W

15W

Max. Ausgangs-Stromversorgung

120W

650,4W

3,6W

15W

Etapes d’installation

Installation Steps

Etapas da Instalação:

Pasos de instalación

Passaggi per l’installazione

Installationsschritte

Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
Débranchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.

Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.

Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.

Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.

Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.

Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.

1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector,
please connect the 24pin Main Power connector to the motherboard.

1. Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec votre
châssis.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez brancher
le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.

1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentación principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentación principal de 24 pines a la placa madre.

1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector
de Corrente Eléctrica de 24 pinos à motherboard.

1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.

1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.

usw.

8. Attention! When Smart Zero Fan System is turned on, the fan will not operate until the power supply
reaches approximately 30% of rated load; It is normal if the fan does not operate when computer is
at a low working load.

8. Atenção! Quando o sistema Smart Zero Fan estiver ativado, a ventoinha não irá funcionar até que
a alimentação atinja aproximadamente 30% da carga nominal; É normal a ventoinha não entrar em
funcionamento quando o computador estiver a funcionar com uma carga reduzida.

8. Attenzione! Quando Smart Zero Fan System è acceso, la ventola non funzionerà finché
l’alimentazione non raggiunge circa il 30% del carico nominale. Quindi è normale che la ventola
non funzioni quando il computer lavora con carichi bassi.

8. Achtung! Wenn das Smart-Zero-Lüftersystem eingeschaltet ist, arbeitet der Lüfter erst, wenn das
Netzteil etwa 30 % der Nennlast erreicht; es ist normal, wenn der Lüfter bei geringer Arbeitslast des
Computers nicht arbeitet.

8. Attention ! Lorsque système Smart Zero Fan est activé, le ventilateur ne fonctionne pas tant que le
bloc d'alimentation n’atteint pas environ 30% de charge nominale; Il est normal que le ventilateur ne
fonctionne pas lorsque l'ordinateur est à une faible charge de fonctionnement.

8. ¡Atención! Cuando el Sistema de Ventilador Smart Zero está activado, el ventilador no funcionará hasta
que la alimentación llega aproximadamente al 30% de la carga nominal; Es normal si el ventilador no
funciona cuando el ordenador tiene una carga baja de funcionamiento.

Voltage Source

4.5V max.

4,5V Máx.

4,5V Max.

7V max.
14.5V max.

4,5V máx.

4,5V Max.

7V Máx.

4,5V Max.

7V Max.

7V máx.

14,5V Máx.

7V Max.

- Over Current Protection

14,5V Max.

14,5V máx.

7V Max.
14,5V Max.

14,5V Max.

Voltage Source

Protection Point

180% Máx.

180% Max.

180% máx.

180% max.
180% max.
150% max.

180% Max.

180% Max.

180% Máx.

180% Max.

180% máx.

180% Max.

180% Max.

150% Máx.

150% Max.

150% máx.

150% Max.

150% Max.

le court-circuit

A fonte de alimentação deve ser desligada no interruptor e da corrente eléctrica se a potência da
fonte de alimentação for 120% ~150% superior à potência contínua.

L’alimentatore verrà arrestato e staccato se il wattaggio dell’alimentazione è del 120% ~ 150%
sull’alimentazione continua.

The power supply shall be shut down and latch off, if the wattage of the power supply is
120% ~ 150% over continuous power.
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und ausgerastet werden, wenn die Wattleistung des
Netzteils bei120% ~ 150% über der durchgehenden Stromversorgung liegt.

L'alimentation sera coupée et verrouillée, si sa puissance en watts dépasse la puissance
continue par 120% ~ 150%.
Si la tensión de la alimentación principal se encuentra entre un 120% y un 150% por encima de la
tensión continua, el dispositivo se apagará activando el sistema de protección.

EMI & SAFETY

EMI & SEGURANÇA

EMI & SÉCURITÉ

EMI & SICHERHEIT

EMI Y SEGURIDAD
EMI & SICUREZZA

CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, S-Mark and BSMI certified.

TOUGHPOWER GF1
850W/750W/650W

CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, S-Mark :und BSMI zertifiziert.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, S-Mark et BSMI.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, S-Mark y BSMI.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, S-Mark e BSMI.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, EAC, S-Mark e BSMI.
TOUGHPOWER GF1
850W/750W/650W

TOUGHPOWER GF1
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF1
850W/750W/650W

TOUGHPOWER GF1
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF1
850W/750W/650W

Environments

Environnements

Ambientes

Ambientes
Ambienti

Betriebsumgebung
5

5
5
5

20%

5
5

20%
20%
20%

90
90
90

> 120,000 hours

20%
20%
90

90
90

> 120.000
> 120.000
> 120.000

> 120.000
> 120.000

Dépannage

Resolução de Problemas

Risoluzione dei problemi

Trouble-Shooting
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before
application for service:

Problembeseitigung
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert, befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der
Stbeseitigung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:

Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas antes enviar
para reparação:

Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di
richiedere assistenza:

  1. O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de alimentação AC.
  2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posição “I”.
  3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os dispositivos.
  4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
  1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang (Steckdose) und den elektrischen Eingang f
  2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
  3. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschlrichtig mit den Einheiten verbunden sind.
  4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
  1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
  2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
  3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
  4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
  1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e all’ingresso CA dell’alimentatore?
  2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dell’alimentatore sia posizionato su “I”.
  3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
  4. In caso di connessione a un’unità UPS, tale unità è attiva e inserita?

Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service après vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?

Resolución de problemas
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas antes de
solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de corriente
alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentación se encuentra en la posición “I”.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados a
todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?

If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltake’s website for
more technical support: thermaltake.com

Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com

Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com

Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentación continúa sin funcionar adecuadamente,
contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com

Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com

Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com

Оглавление

Комплектующие для ПК / Основные комплектующие для ПК / Блоки питания

A-Data XPG PYLON BRONZE 550W

68 стр.
Комплектующие для ПК / Основные комплектующие для ПК / Блоки питания

A-Data XPG PYLON BRONZE 750W

68 стр.
Комплектующие для ПК / Основные комплектующие для ПК / Блоки питания

ARDOR GAMING ORIGIN 750WGF

8 стр.
Комплектующие для ПК / Основные комплектующие для ПК / Блоки питания

ARDOR GAMING ORIGIN 750WGF

8 стр.
Комплектующие для ПК / Основные комплектующие для ПК / Блоки питания

Aceline 450WN

12 стр.