Текст страницы
TOUGHPOWER GF1 SNOW 850W / 750W / 650W
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Precauciones y advertencias
Warnungen und Vorsichtshinweise
Avertissements et Mise en garde
Avvertenze
Português
Avisos e Precauções
Warnings and Caution
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours d’utilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas l’alimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages élevés dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins
d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. L’alimentation doit être fournie par la source indiquée sur l’étiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre système et à alimentation. La garantie est annulée si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
1. Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se
for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de
Gestão de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentação. A garantia será anulada com a utilização de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificações serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentación Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario, i
componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dell’alimentatore, salva se elettricisti o
tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nell’apposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e all’alimentatore. L’utilizzo di cavi di altri
produttori comporta l’annullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verfällt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
Vérification des composants
Verificação dos Componentes
TOUGHPOWER
- 4 vis de montage
Comprobación de los componentes
Controllo dei componenti
- 4 parafusos de montagem
Komponentenprüfung
- Bloc d’alimentation
GF1 SNOW
- Guide de l'utilisateur
- Cordon d’alimentation secteur
- 4 viti di montaggio
- TOUGHPOWER GF1 SNOW
- Cable de alimentación de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
- Unidad de fuente de alimentación TOUGHPOWER GF1 SNOW
- Manual de usuario
- Fonte de alimentação TOUGHPOWER GF1 SNOW
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentação AC
- Befestigungsschrauben x 4
- Unità alimentatore TOUGHPOWER GF1 SNOW
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
Introduction au connecteur dalimentation
Introdução do Conector de Alimentação
CABEL
Introducción del conector de alimentación
Vorstellung der Anschlüsse
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use.
Doing so may cause damage to your components.
2. Do not place the power supply in high humidity and /or temperature
environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply
case unless you are an authorized service technician or electrician.
Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the
rating label.
5. Make sure all cables are plugged in properly. Loos and improper
connections would damage the power supply and your system.
6. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake
power supply models. Third-party cables might not be compatible and
could cause serious damage to your system and power supply.
The warranty is voided with the use of third-party cables.
7. All warranties and guarantees will be voided, if failure to comply with any
of the warnings and cautions covered in this label.
Connettore di alimentazione: Introduzione
cabo
KABEL
CABLE
CAVO
Components Check
- TOUGHPOWER GF1 SNOW power supply unit
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
- Cable straps x 4
8 /
Connecteur
de lecteur
de disquette
Puissance
en watts
Conector
FDD
8 /
Wattaggio
FDD
Anschluss
Conector
de FDD
Connettore
FDD
850W
Wattleistung
6
4
1
2
12
1
8-polig/4+4-polig
CPU Power
Anschluss
24-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss
6+2-polig
PCI-E
Anschluss
Potencia
Wattaggio
Power Connector Introduction
5-polig
S-ATA
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss
8 /
8 /
850W
6
4
1
2
12
1
750W
9
4
850W
4
1
2
1
6
4
1
2
12
1
850W
CABLE
6
4
1
2
12
1
850W
6
4
1
2
12
1
750W
9
4
4
1
2
1
650W
9
4
750W
4
1
2
1
9
4
4
1
2
1
750W
9
4
4
1
2
1
750W
9
4
4
1
2
1
650W
9
4
4
1
2
1
650W
9
4
4
1
2
1
650W
9
4
4
1
2
1
650W
9
4
4
1
2
1
Caractristiques de sortie
Especificação de Saída
Main Power
Connector
(24 Pin)
Peripheral
Connector
(4 Pin)
Floppy
Adapter
(4 Pin)
CPU
Connector
(8 Pin/4+4 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
PCI-E
Connector
(6+2 Pin)
Wattage
Specifiche di output
Especificaciones de salida
Entrée courant secteur
Puissance continue
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 12A Max. ; Fréquence : 47Hz - 63Hz
Ausgangsspezifikation
850W
6
4
2
12
1
ENTRADA AC
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 12A máx. ; Frequência: 47Hz - 63Hz
Potência Contínua
1
SORTIE DC
INGRESSO AC
Continuous Power
-12V
potencia continua
Voltaggio in entrata: 100V - 240V~ ;
Corrente in entrata: 12A max. ; Frequenza: 47Hz - 63Hz
Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada: 12A Máx. ; Frecuencia: 47 Hz - 63 Hz
ENTRADA DE CA
WECHSELSTROMEINGANG
750W
9
4
-12V
4
1
2
1
EINGANGSSPANNUNG: 100 V - 240 V~ ;
Eingangsspannung: 12A max. ; Frequenz: 47Hz - 63Hz
Dauerleistung
-12V
-12V
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W
850W
+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
70,9A
120W
850,8W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
USCITA DC
Corrente in uscita max.
850W
650W
9
4
850W
4
1
2
1
Potência Máx. de Saída
+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W
850W
+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
70,9A
120W
850,8W
Max. Ausgangsspannung
Alimentazione in uscita max.
+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
70,9A
120W
850,8W
+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
70,9A
120W
850,8W
+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W
Puissance continue
Entrée courant secteur
Max. Ausgangs-Stromversorgung
+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W
850W
+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
70,9A
120W
850,8W
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 10A Max. ; Fréquence : 47Hz - 63Hz
ENTRADA AC
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 10A máx. ; Frequência: 47Hz - 63Hz
Potência Contínua
SORTIE DC
INGRESSO AC
Continuous Power
+5V
+3,3V
+5VSB
+12V
-12V
potencia continua
Output Specification
ENTRADA DE CA
Voltaggio in entrata: 100V - 240V~ ;
Corrente in entrata: 10A max. ; Frequenza: 47Hz - 63Hz
Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada: 10A Máx. ; Frecuencia: 47 Hz - 63 Hz
Dauerleistung
WECHSELSTROMEINGANG
Courant de sortie max
-12V
22A
22A
62,5A
0,3A
3A
750W
EINGANGSSPANNUNG: 100 V - 240 V~ ;
Eingangsspannung: 10A max. ; Frequenz: 47Hz - 63Hz
-12V
SALIDA DE CC
+5V
+3,3V
+5VSB
+12V
-12V
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Puissance de sortie max
AC INPUT
120W
750W
3,6W
15W
Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: 12A max. ; Frequency: 47Hz - 63Hz
GLEICHSTROMAUSGANG
Continuous
Power
+5V
+3,3V
+5VSB
+12V
-12V
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Corriente máx. de salida
750W
22A
22A
62,5A
0,3A
3A
750W
Potência Máx. de Saída
+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W
750W
+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
62,5A
120W
750W
Max. Ausgangsspannung
22A
22A
62,5A
0,3A
3A
750W
Alimentazione in uscita max.
-12V
+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
62,5A
120W
750W
+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W
Potencia máx. de salida
120W
750W
3,6W
15W
Puissance continue
Entrée courant secteur
Max. Ausgangs-Stromversorgung
120W
750W
3,6W
15W
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 10A Max. ; Fréquence : 47Hz - 63Hz
ENTRADA AC
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 10A máx. ; Frequência: 47Hz - 63Hz
Potência Contínua
INGRESSO AC
Continuous Power
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
SORTIE DC
+5VSB
0.3A
3A
3.6W
15W
850W
+3.3V
+5V
+12V
22A
22A
70.9A
120W
850.8W
+5V
+3,3V
potencia continua
+5VSB
+12V
-12V
ENTRADA DE CA
Voltaggio in entrata: 100V - 240V~ ;
Corrente in entrata: 10A max. ; Frequenza: 47Hz - 63Hz
Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada: 10A Máx. ; Frecuencia: 47 Hz - 63 Hz
Dauerleistung
WECHSELSTROMEINGANG
Courant de sortie max
-12V
22A
22A
0,3A
3A
54,2A
650W
EINGANGSSPANNUNG: 100 V - 240 V~ ;
Eingangsspannung: 10A max. ; Frequenz: 47Hz - 63Hz
-12V
SALIDA DE CC
+5V
+3,3V
+5VSB
+12V
-12V
AC INPUT
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Puissance de sortie max
120W
650,4W
3,6W
15W
Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: 10A max. ; Frequency: 47Hz - 63Hz
GLEICHSTROMAUSGANG
Continuous
Power
+5V
+3,3V
+5VSB
+12V
-12V
USCITA DC
Corrente in uscita max.
650W
Corriente máx. de salida
22A
22A
54,2A
0,3A
3A
650W
Potência Máx. de Saída
+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W
650W
+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
54,2A
120W
650,4W
Max. Ausgangsspannung
22A
22A
54,2A
0,3A
3A
650W
Alimentazione in uscita max.
-12V
+3,3V
+5V
+12V
22A
22A
54,2A
120W
650,4W
+5VSB
0,3A
3A
3,6W
15W
Potencia máx. de salida
120W
650,4W
3,6W
15W
Max. Ausgangs-Stromversorgung
120W
650,4W
3,6W
15W
Etapes d’installation
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
+5VSB
0.3A
3A
3.6W
15W
750W
+3.3V
+5V
+12V
22A
22A
62.5A
120W
750W
Etapas da Instalação:
Pasos de instalación
Passaggi per l’installazione
Installationsschritte
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
Débranchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
AC INPUT
Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: 10A max. ; Frequency: 47Hz - 63Hz
Continuous
Power
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
-12V
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
+5VSB
0.3A
3A
3.6W
15W
650W
+3.3V
+5V
+12V
22A
22A
54.2A
120W
650.4W
1. Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec votre
châssis.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez brancher
le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentación principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentación principal de 24 pines a la placa madre.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector
de Corrente Eléctrica de 24 pinos à motherboard.
1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.
1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
Installation Steps
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
usw.
8. Atenção! Quando o sistema Smart Zero Fan estiver ativado, a ventoinha não irá funcionar até que
a alimentação atinja aproximadamente 30% da carga nominal; É normal a ventoinha não entrar em
funcionamento quando o computador estiver a funcionar com uma carga reduzida.
8. Attenzione! Quando Smart Zero Fan System è acceso, la ventola non funzionerà finché
l’alimentazione non raggiunge circa il 30% del carico nominale. Quindi è normale che la ventola
non funzioni quando il computer lavora con carichi bassi.
8. Achtung! Wenn das Smart-Zero-Lüftersystem eingeschaltet ist, arbeitet der Lüfter erst, wenn das
Netzteil etwa 30 % der Nennlast erreicht; es ist normal, wenn der Lüfter bei geringer Arbeitslast des
Computers nicht arbeitet.
8. Attention ! Lorsque système Smart Zero Fan est activé, le ventilateur ne fonctionne pas tant que le
bloc d'alimentation n’atteint pas environ 30% de charge nominale; Il est normal que le ventilateur ne
fonctionne pas lorsque l'ordinateur est à une faible charge de fonctionnement.
8. ¡Atención! Cuando el Sistema de Ventilador Smart Zero está activado, el ventilador no funcionará hasta
que la alimentación llega aproximadamente al 30% de la carga nominal; Es normal si el ventilador no
funciona cuando el ordenador tiene una carga baja de funcionamiento.
1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector,
please connect the 24pin Main Power connector to the motherboard.
4.1 For motherboard that only requires a 4pin ATX 12V(CPU) connector, please detach a 4pin
connector from the 4+4pin ATX 12V connector and connect it to the motherboard.
(Either one of the 4pin from the 4+4pin ATX 12V connector will work)
4.2 For motherboard that requires a single 8pin EPS connector, please use the 4+4pin connector from
the power supply.
5. Connect other periphreal power connectors to devices such as hard drives, optical drives, etc.
6. If your graphic card requires PCI-E power connector, please connect corresponding PCI-E
connector instructed by your graphic card's user manual. Please note the power supply utilizes an
unique 6+2pin PCI-E connector that can be effectively used as a single 8pin or 6pin PCI-E
connector. To use it a 6pim PCI-E connector, please detach the 2pin connector from the 6+2pin
connector.
7. Close your computer case and connect the AC power cord to the power supply AC inlet.
8. Attention! When Smart Zero Fan System is turned on, the fan will not operate until the power supply
reaches approximately 30% of rated load; It is normal if the fan does not operate when computer is
at a low working load.
4,5V Máx.
4,5V Max.
4,5V máx.
4,5V Max.
7V Máx.
4,5V Max.
7V Max.
7V máx.
14,5V Máx.
7V Max.
14,5V Max.
14,5V máx.
7V Max.
14,5V Max.
14,5V Max.
Voltage Source
4.5V max.
7V max.
14.5V max.
180% Máx.
180% Max.
180% máx.
180% Max.
180% Max.
180% Máx.
- Over Current Protection
180% Max.
180% máx.
180% Max.
180% Max.
150% Máx.
Voltage Source
Protection Point
150% Max.
150% máx.
150% Max.
150% Max.
le court-circuit
180% max.
180% max.
150% max.
- Short Circuit Protection
Activated when any DC rails short circuited.
A fonte de alimentação deve ser desligada no interruptor e da corrente eléctrica se a potência da
fonte de alimentação for 120% ~150% superior à potência contínua.
L’alimentatore verrà arrestato e staccato se il wattaggio dell’alimentazione è del 120% ~ 150%
sull’alimentazione continua.
- Over Power Protection
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und ausgerastet werden, wenn die Wattleistung des
Netzteils bei120% ~ 150% über der durchgehenden Stromversorgung liegt.
L'alimentation sera coupée et verrouillée, si sa puissance en watts dépasse la puissance
continue par 120% ~ 150%.
Si la tensión de la alimentación principal se encuentra entre un 120% y un 150% por encima de la
tensión continua, el dispositivo se apagará activando el sistema de protección.
EMI & SEGURANÇA
The power supply shall be shut down and latch off, if the wattage of the power supply is
120% ~ 150% over continuous power.
EMI & SÉCURITÉ
EMI & SICHERHEIT
EMI Y SEGURIDAD
EMI & SICUREZZA
EMI & SAFETY
CE, cTUVus, TÜV, FCC, CCC, EAC, UKCA, ICES,
S-Mark e BSMI.
TOUGHPOWER GF1 SNOW
850W/750W/650W
CE, cTUVus, TÜV, FCC, CCC, EAC, UKCA, ICES,
S-Mark et BSMI.
TOUGHPOWER GF1 SNOW
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF1 SNOW
850W/750W/650W
CE, cTUVus, TÜV, FCC, CCC, EAC, UKCA, ICES,
S-Mark :und BSMI zertifiziert.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, CCC, EAC, UKCA, ICES,
S-Mark e BSMI.
CE, cTUVus, TÜV, FCC, CCC, EAC, UKCA, ICES,
S-Mark y BSMI.
TOUGHPOWER GF1 SNOW
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF1 SNOW
850W/750W/650W
TOUGHPOWER GF1 SNOW
850W/750W/650W
CE, cTUVus, TÜV, FCC, CCC, EAC, UKCA, ICES,
S-Mark and BSMI certified.
Environnements
Ambientes
Ambientes
Ambienti
Betriebsumgebung
5
5
5
Environments
5
5
20%
20%
20%
90
90
90
20%
20%
90
90
5
> 120.000
> 120.000
> 120.000
90
> 120.000
> 120.000
20%
> 120,000 hours
Dépannage
Resolução de Problemas
Risoluzione dei problemi
Problembeseitigung
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert, befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der
Stbeseitigung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas antes enviar
para reparação:
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di
richiedere assistenza:
- O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de alimentação AC.
- Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posição “I”.
- Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os dispositivos.
- Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
- Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang (Steckdose) und den elektrischen Eingang f
- Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
- Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschlrichtig mit den Einheiten verbunden sind.
- Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
- Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e all’ingresso CA dell’alimentatore?
- Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dell’alimentatore sia posizionato su “I”.
- Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
- In caso di connessione a un’unità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service après vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?
Resolución de problemas
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas antes de
solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de corriente
alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentación se encuentra en la posición “I”.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados a
todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Trouble-Shooting
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before application
for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltake’s website for
more technical support: thermaltake.com
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentación continúa sin funcionar adecuadamente,
contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com