Текст страницы
Huomautus: Jos asennat laitteen
keittiösaarekkeeseen tai muuhun paikkaan, jota
tässä ei ole kuvattu, varmista keittotason
asianmukainen tuuletus.
Asennus vetolaatikon yläpuolelle
¡ Hyvän tuuletuksen varmistamiseksi pitää työtason
yläpinnan ja laatikon yläosan välisen etäisyyden
pitää olla 65 mm.
→ Kuva 6
– BN: ruskea
– BU: sininen
– GN/YE: keltainen ja vihreä
– BK: musta
– GY: harmaa
Huomautus: Liitäntätyypistä riippuen saatat joutua
muuttamaan tehtaalta toimitettujen liittimien
paikkoja. Tätä varten sinun on mahdollisesti
lyhennettävä liittimiä ja poistettava eriste, jotta voit
käyttää kaksi johtoa yhdistävää liitintä.
2. Tarkasta käyttövalmius: jos laitteen näyttöön
Asennus uunin yläpuolelle
¡ Hyvän tuuletuksen varmistamiseksi pitää työtason
ilmestyy
,
tai , laitetta ei ole liitetty
oikein. Irrota laite sähköverkosta ja tarkasta
virtajohdon liitäntä sähköverkkoon.
yläosan ja uunin etulevyn pinnan välisen
etäisyyden olla 30 mm ja uunin ja keittotason
vähimmäisetäisyyden 5 mm.
¡ Katso ohjeet uunin asennusohjeesta, jos
Erityiset yhdistelmät
Jos asennat keittotason toista merkkiä olevan uunin
yläpuolelle, käytä puista välipohjaa.
→ Kuva 18
keittotason ja uunin välistä etäisyyttä on
suurennettava.
→ Kuva 7
Verkkojohdon asentaminen liitäntärasiaan
Vaatimus: Laitteet, joissa ei ole ennakkoasennettua
verkko-osaa.
Laitteen irrotus
HUOMIO!
Työkalut voivat vaurioittaa laitetta.
▶Älä nosta laitetta ylhäältä päin pois paikaltaan.
1. Käännä keittotaso ylösalaisin ja aseta se
- Irrota laite sähköverkosta.
- Paina keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan.
pl
pakkauksen pohjan päälle, liinalle tai muulle
pinnalle, jotta vältät naarmuuntumisen.
→ Kuva 8
2. Nosta liitäntärasian kantta ruuvimeisselin avulla.
→ Kuva 9
3. Irrota kiinnitysruuvi ja nosta kiristintä
Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą in-
ruuvimeisselin avulla.
→ Kuva 10
4. Liitä liitäntärasiaan vain kuvan osoittamalla tavalla:
strukcję.
¡ Tylko certyfikowany fachowiec może pod-
łączyć urządzenie.
¡ Nieprawidłowa instalacja, otwarcie urzą-
dzenia, podłączenie lub montaż powodują
unieważnienie gwarancji na produkt.
¡ Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
prac odłączyć zasilanie.
¡ Po ukończeniu instalacji należy upewnić
→ Kuva 11
– BN: ruskea
– BU: sininen
– GN/YE: keltainen ja vihreä
– BK: musta
– GY: harmaa
Huomautus: Kun teet liitännän liitäntäkaavion
2L/2N~ mukaan, muuta silloitusten järjestystä
kaaviota vastaavasti.
5. Kiristä liitäntärasiassa olevat ruuvit kaapeliliitännän
jälkeen asianmukaisesti.
6. Kiinnitä verkkojohto kiristimellä ja kiristä
się, że użytkownik nie ma dostępu do
elektrycznych elementów.
¡ Nigdy nie używać tego urządzenia na ło-
dziach lub pojazdach.
kiinnitysruuvi.
→ Kuva 12
7. Sijoita johdot liitäntärasian keskelle. Sulje
liitäntärasian kansi.
8. Jos verkkojohto ja laatikko ovat päällekkäin,
kiinnitä johto mukana toimitetulla johtositeellä
keittotason alapuolelle.
→ Kuva 13
Keittotason asennus
1. Sovita keittotaso asennustilan etuosaan.
→ Kuva 14
2. Aseta keittotaso aukkoon.
Bezpieczny montaż
Podczas montażu urządzenia należy prze-
strzegać zasad bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania za-
pewnione jest tylko po prawidłowym zamon-
towaniu zgodnie z instrukcją montażu. Mon-
ter jest odpowiedzialny za prawidłowe dzia-
łanie w miejscu instalacji urządzenia.
→ Kuva 15
3. Jos työtaso on kaakeloitu, tiivistä kaakelisaumat
silikonilla.
Huomautus: Älä taita liitäntäjohtoa tai jätä sitä
puristuksiin äläkä vie sitä terävien kulmien ja
kuumien osien lähelle.
OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo:
oddziaływanie magnetyczne!
Urządzenie zawiera magnesy trwałe. Mogą
one mieć wpływ na działanie implantów
elektronicznych, np. rozruszników serca lub
pomp insulinowych.
▶Osoby posiadające implanty elektroniczne
Laitteen liittäminen
Vaatimus: Ota tyyppikilvessä olevat liitäntätiedot
huomioon.
powinny zachowywać odstęp co najmniej
10 cm od urządzenia.
1. Liitä vain liitäntäkaavion mukaan:
→ Kuva 16 , → Kuva 17
25