Текст страницы
EN: OPERATION MANUAL (OFFICE CHAIR CHAIRMAN CH621)
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (ОФИСНОЕ КРЕСЛО CHAIRMAN CH621)
1. If you assemble the chair yourself – thoroughly read the assembly instructions. In process of assembling a
chair – check structural strength and strength of all fixing elements. If the chair was delivered during cold season
– let it stay indoors at room temperature for at least 24 hours before assembling it.
1. Если Вы сами собираете офисное кресло, то внимательно отнеситесь к инструкции по сборке. При сборке
кресла проверяйте прочность конструкций и закрепляющих элементов. Если доставка кресла осуществляется
в холодное время года, приступайте к его сборке и эксплуатации спустя сутки после его нахождения в
помещении с комнатной температурой.
2. The chair is designed exclusively for one person. Do not exceed the maximum load capacity of the chair and
do not dynamically load the armrests.
2. Кресло предназначено исключительно для одного человека. Не превышайте максимально допустимую
нагрузку на кресло и не создавайте динамическую нагрузку на подлокотники.
3. The chair is designed to be stored and operated indoors, at air temperature +10ᵒC to +40ᵒC and humidity 65-
85%. Placed the chair in significantly different temperature and/or humidity modes can lead to deterioration of
consumer properties. Do not place the chair close than 1 meter from heating devices or other sources of heat.
Direct sunlight can lead to accelerated aging and deformation of upholstery and minor elements of the chair.
3. Кресло должно храниться и эксплуатироваться в сухих и теплых помещениях, имеющих отопление и
вентиляцию при температуре воздуха не ниже +10ᵒC и не выше +40ᵒC, относительная влажность 65-85%.
Существенные отклонения от указанных режимов приводят к значительному ухудшению потребительских
качеств. Расположение ближе одного метра от отопительных приборов и других источников тепла, а также под
прямыми солнечными лучами вызывает ускоренное старение и деформацию покрытия.
4. Surface of the chair should not contact water (can lead to swelling), or solvents like spirit, acetone, gasoline
etc.
4. Поверхность кресла следует оберегать от попадания влаги во избежание разбухания; недопустимо
попадание на поверхности воды и жидкостей, растворяющих лакокрасочные пленки (спирт, ацетон, бензин и
пр.).
5. Protect structural elements from mechanic damage that can be caused by solid objects, abrasive powders or
excessive physical.
5. Оберегайте конструктивные элементы от механических повреждений, которые могут быть вызваны
воздействием твердых предметов, абразивных порошков, а также чрезмерными физическими нагрузками.
6. Do not let the surfaces of the chair contact with hot objects and boiling water, for it can lead to swelling of the
coating. Maintenance with plastic polishes is generally acceptable, though we recommend to read the
instructions of the polisher you are going to use thoroughly, for some polishers can be harmful for some kinds of
surfaces.
6. Недопустимо соприкосновение покрытия с горячими предметами и кипящей водой. Такая эксплуатация
может привести к вспучиванию покрытия. Помимо общих условий ухода возможно применение полиролей для
пластиков. При этом для полировки (обработки) нельзя применять полироли (иные продукты бытовой химии),
имеющие противопоказания.
7. Use special cleaning and polishing liquids designed for furniture maintenance, read instructions before using
them. Dust can be removed with a clean, dry and soft cloth (flannel, broadcloth, plush, etc.). It is recommended
to clean any part as soon as possible after it becomes dirty. If you leave the dirt on for a while, the risk of streaks,
stains and damage to the chair and its parts increases.
7. Уход за креслом надлежит осуществлять с применением только качественных, специально
предназначенных для этих целей чистящих и полирующих средств, в соответствии с прилагаемыми к ним
инструкциями производителей о способе и области (поверхности, материалы) их применения. Пыль удаляется
чистой, сухой и мягкой тканью (фланель, сукно, плюш и т. п.) Рекомендуется очищать любую часть как можно
скорее после того, как она загрязнилась. Если Вы оставляете загрязнение на некоторое время, то заметно
повышается опасность образования разводов, пятен и повреждений изделий и их частей.
8. For cleaning, we recommend to use soft cloth or chamois that has been dampened and wrung out well before
use. Always dry (wipe with a dry cloth) the wetted areas thoroughly after cleaning. Systematic dry cleaning with a
vacuum cleaner is a good alternative.
9. When assembling the chair, first start the screws. Tighten them only after all the screws are started and you've
made sure the chair is assembled correctly.
8. Помимо общих условий для чистки, рекомендуется пользоваться мягкой тканью или замшей, смоченной и
хорошо отжатой перед использованием. Всегда тщательно высушивайте (протирайте сухой тканью)
смоченные участки по окончании чистки. Хорошей альтернативой является систематическая сухая чистка с
помощью пылесоса.
10. After assembling the chair, sit in it, pull the lever of the height adjustment mechanism, lower and then rise the
chair for 3-4 times. It's necessary for correct further operation of the mechanism and the gas-lift.
9. При сборке кресла сначала наживите винты (не закручивайте до конца), после сборки всех элементов
выровняйте кресло и затяните винты до конца.
1 .
1 To maintain a security of the construction and all elements of the chair, we is recommended to tighten the
screws once in 5 months (or more often, as necessary).
10. После сборки кресла сядьте на него и, потянув вверх рычаг механизма, сначала опуститесь на кресле, а
потом поднимитесь. Для нормальной работы механизма и газ-лифта повторите операцию 3-4 раза.
1 .
2 The manufacturer reserves the right to change the complete set of the office chair due to modernization of
the model without additional notice of these changes.
11. Для поддержания надежного крепления всех элементов кресла в ходе его эксплуатации рекомендуется
подтягивать винты каждые 5 месяцев (или чаще, по мере необходимости).
1 .
3 Made in China.
12. Фирма-изготовитель оставляет за собой право менять комплектацию офисного кресла в связи с
модернизацией модели без дополнительного уведомления об этих изменениях.
Manufacturer's name and location: POWERMAN LIMITED, 605, Shangyou building, Shang you song, Yousong
community, Longhua district, Shenzhen, China.
1 .
3 Страна изготовитель: Китай.
14. Name, legal and actual address of the distributer authorized by the manufacturer, importer: «East-West
Logistic» Ltd., Room 444A-3, Bld.2A, Voroshilova str., Saint-Petersburg, 193318, Russia.
Наименование и местонахождение изготовителя: POWERMAN LIMITED, 605, Shangyou building, Shang you
song, Yousong community, Longhua district, Shenzhen, China/ здание Шанъю, Шанъюсонг, Юсун, район Лонхуа,
Шэньчжэнь, Китай.
14. Наименование, юридический и фактический адрес уполномоченного изготовителем лица, импортера: ООО
«Ист-Вест Лоджистик», 193318, Россия, г.Санкт-Петербург, ул. Ворошилова, д. 2, лит. А, ком. 444А-3.
Date of manufacture:
Дата изготовления:
Номер декларации о соответствии: ЕАЭС N RU Д-CN.РА01.В.54075/24.
Declaration of conformity: ЕАЭС N RU Д-CN.РА01.В.54075/24.
Срок эксплуатации 36 мес.
Гарантийный срок 24 мес.
Service life - 36 months.
Warranty period - 24 months.
ТР ТС 025/2012
ТР ТС 025/2012