Текст страницы
MAGYAR
SUOMI
NORSK
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
AS774E
AS774E
AS774E
AS774E
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
Lue turvallisuusohjeet ensin.
• Älä käytä laitetta niin, että johto on tiukkaan vedetty
pistorasiasta.
• Kytke laite aina irti pistorasiasta käytön jälkeen.
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
Rengjøring av bakfilteret
• Sørg for at apparatet er slått av, plugget fra og nedkjølt.
• Bruk en myk klut og tørk bort eventuelt hår og andre
rester fra filteret.
• Ne csavarja a tápkábelt a készülék köré, hanem lazán
hajtsa össze a készülék mellett.
• Ne használja a készüléket a hálózati csatlakozótól távol,
hogy a tápkábel ne feszüljön.
• Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból.
att inget vatten tränger in i apparaten och att den är helt
torr före användning.
• Snurra inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den
löst bredvid den.
• Använd inte apparaten med sträckt sladd från strömkällan.
• Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
μαλλιά για να δώσετε στυλ. Σύρετε τον διακόπτη στην
πρώτη θέση, για να επιλέξετε τη ρύθμιση του κρύου αέρα
«*», στη δεύτερη θέση για χαμηλή θερμότητα «Ι» και στην
τρίτη θέση για υψηλή θερμότητα «ΙΙ».
Εάν έχετε εύθραυστα, λεπτά, αποχρωματισμένα ή βαμμένα
μαλλιά, χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση της χαμηλότερης
θερμότητας. Για πιο πυκνά μαλλιά, χρησιμοποιήστε τη
ρύθμιση της υψηλότερης θερμότητας.
Takasuodattimen puhdistus
• Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmä.
• Poista hiukset ja muut roskat suodattimesta pehmeällä
harjalla.
Rengöra det bakre filtret
• Kontrollera att apparaten är avstängd, urkopplad och sval.
• Avlägsna eventuellt hår och annan smuts från filtret med
en mjuk borste.
A hátsó szűrő tisztítása
• Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, a csatlakozó
ki van húzva és lehűlt.
• Puha kefével tisztítsa meg a szűrőt a hajmaradványoktól
és egyéb szennyeződésektől.
Προηγμένη τεχνολογία πλάσματος με σύστημα διπλών
ιόντων
Το σύστημα διπλών ιόντων που εξισορροπεί την υγρασία
συνδυάζει τόσο θετικά, όσο και αρνητικά ιόντα, τα οποία
συνεργάζονται για να ενυδατώσουν τα μαλλιά και να
εξαλείψουν το φριζάρισμα κατά το στέγνωμα.
BRUKSINSTRUKSJONER
• Håret må være 80 % tørt og kjemmet for å fjerne
eventuelle floker. Del håret i to seksjoner, klart for styling.
• Fest valgt del på håndtaket. For å veksle mellom delene,
se avsnittet «Bytte deler».
• Skyv bryteren til varmeposisjonen egnet for din hårtype
for å slå på apparatet. Merk: Det blå LED-lyset vil lyse for å
indikere at den ioniske egenskapen er aktivert.
• Etter bruk må du skyve bryteren til posisjonen «0» for å slå
av og plugge ut apparatet.
• La apparatet kjøle ned før du legger det bort.
KÄYTTÖOHJEET
• Varmista, että hiuksesi ovat 80 % kuivat ja selvitetyt
takuista. Jaa hiukset osiin muotoilua varten.
• Kiinnitä valittu lisätarvike varteen. Vaihda lisätarvikkeita
osion
”Lisätarvikkeiden
vaihtaminen”
ohjeiden
mukaisesti.
• Käynnistä laite liu’uttamalla kytkin hiustyypillesi sopivaan
lämpöasetukseen. Huomaa: Sininen LED-valo syttyy
ilmaisten, että ionitoiminto on aktivoitu.
• Käytön jälkeen sammuta laite liu’uttamalla kytkin
”0”-asentoon ja kytke se irti verkkovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
• Győződjön meg róla, hogy a haj 80%-ban száraz és ki van
fésülve. Válassza el a hajat, készítse elő a hajtincseket a
formázáshoz.
• Rögzítse a kiválasztott kefét a markolathoz. A tartozékok
cseréjéhez olvassa el a ‘Tartozékok cseréje’ bekezdést.
• Csúsztassa a kapcsolót a hajtípusának megfelelő
hőmérséklet-beállításra a készülék bekapcsolásához.
Kérjük, vegye figyelembe: A kék LED világítása jelzi, hogy
az ionizáló funkció be van kapcsolva.
• Használat után csúsztassa a kapcsolót ‘0’ helyzetbe a
készülék kikapcsolásához és húzza ki a csatlakozót.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι κατά 80% στεγνά
και χτενισμένα για να μην υπάρχουν κόμποι. Χωρίστε τα
μαλλιά σε τούφες έτοιμες για styling.
• Ασφαλίστε το επιλεγμένο εξάρτημα πάνω στη λαβή. Για
την εναλλαγή των εξαρτημάτων, ανατρέξτε στην ενότητα
«Αλλαγή των εξαρτημάτων».
• Σύρετε τον διακόπτη στη ρύθμιση θερμότητας που
είναι κατάλληλη για τον τύπο των μαλλιών σας και
ενεργοποιήστε τη συσκευή. Προσοχή: Θα ανάψει το μπλε
LED λαμπάκι, που είναι η ένδειξη ότι η λειτουργία ιόντων
ενεργοποιήθηκε.
• Αφού ολοκληρώσετε τη χρήση, σύρετε τον διακόπτη στη
θέση «0», για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να
την αποσυνδέσετε από την πρίζα.
• Αφήστε
τη
συσκευή
να
κρυώσει,
προτού
την
αποθηκεύσετε.
Bytte delene
• Plasser delene på håndtaket og pass på at de to strekene
står i posisjon til knappene på håndtaket.
• Sett delen på håndtaket til den klikker på plass.
• For å fjerne delen, må du trykke og holde inne knappene
på siden av apparatet, og dra delen av håndtaket.
Lisätarvikkeiden vaihtaminen
• Aseta lisätarvike varteen ja kohdista kaksi koloa varren
painikkeiden kanssa.
• Työnnä lisätarvike varteen, kunnes se napsahtaa
paikoilleen.
• Irrota lisätarvike painamalla laitteen molemmilla sivuilla
olevaa kahta painiketta pohjaan ja vedä lisätarvike
varresta.
A tartozékok cseréje
• Helyezze a tartozékot a markolatra és igazítsa a két
hornyot a markolat gombjaihoz.
• Tolja a tartozékot a markolatra, amíg a helyére nem
kattan.
• A tartozék eltávolításához nyomja meg és tartsa
lenyomva a készülék oldalán lévő két gombot és húzza le
a tartozékot a markolatról.
Αλλαγή των εξαρτημάτων
• Τοποθετήστε το εξάρτημα πάνω στη λαβή και
ευθυγραμμίστε τις δύο εσοχές με τα κουμπιά της λαβής.
• Πιέστε το εξάρτημα πάνω στη λαβή μέχρι να εφαρμόσει
στη θέση του.
• Για να αφαιρέσετε ένα εξάρτημα, πιέστε και κρατήστε
πατημένα τα δύο κουμπιά στο πλαϊνό μέρος της
συσκευής και απομακρύνετε το εξάρτημα από τη λαβή.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στην καλύτερη δυνατή
κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και κρύα. Για να
καθαρίσετε το εξωτερικό μέρος της συσκευής, σκουπίστε
το με ένα νωπό πανί. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει εισχωρήσει
καθόλου νερό στη συσκευή και ότι είναι εντελώς στεγνή
πριν από τη χρήση.
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή,
αντιθέτως μαζέψτε το χαλαρά στο πλάι της συσκευής.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μεγάλη απόσταση από
την πρίζα.
• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση.
Stor oval volum- og formbørste
• Plasser
børstehodet
under
hårseksjonen,
nær
hodebunnen, og hold i noen sekunder for større volum
ved røttene.
• Bruk børstehodet til å løfte håret ved røttene mens du
tørker håret.
• Beveg børsten sakte ned gjennom håret, og når du når
enden av hårseksjonen må du rotere luftstyleren litt mot
deg for å krølle endene under.
• For varig styling, velg kald posisjon «*» på varmt hår mens
du holder børstehodet ved røttene.
• Gjenta for hver hårseksjon.
Καθαρισμός του πίσω φίλτρου
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και κρύα.
• Χρησιμοποιώντας μια απαλή βούρτσα, καθαρίστε τη
συσκευή από τρίχες και άλλα υπολείμματα από το φίλτρο.
Nagy ovális dúsító kefe és hajformázó kefe tartozék
• Helyezze a kefe fejét egy hajtincs alá, a fejbőrhöz közel és
tartsa néhány másodpercig a dús hatás érdekében.
• Szárítás közben a kefével a hajtőnél emelje meg a hajat a
dúsabb hatás érdekében.
• Lassan mozgassa a kefe fejét a hajvégek felé. Amikor
elérte a hajtincs végét, forgassa a hajformázót kissé az
arca felé, hogy a hajvégek befelé göndörödjenek.
• A tartós formázás érdekében válassza ki a hideg beállítást
‘*’ a meleg hajra, közben tartsa a kefét a hajtőnél.
• Ismételje meg a műveletet minden hajtinccsel.
Leveä ovaali pöyhentävä ja muotoileva harjalisätarvike
• Aseta harjapää hiusosion alle lähelle hiuspohjaa ja pidä
paikallaan muutaman sekunnin ajan, jotta saat volyymia
hiusjuuriin.
• Nosta hiuksia harjapäällä hiusjuurista kuivatessasi
hiuksia.
• Liikuta harjapäätä hitaasti alas hiuksia pitkin, kunnes olet
hiusosion päässä. Käännä ilmakiharrinta kevyesti itseesi
päin kihartaaksesi latvat alaspäin.
• Jos haluat pitkään kestävän tyylin, valitse viileäasetus
”*” lämpimille hiuksille ja pidä harjapäätä samalla
hiusjuurissa.
• Toista sama kaikille hiusosioille.
Tørkemunning
• Bruk tørkemunningen for å fjerne overflødig førstyling
ved å vende luftflyten mot håret og bevege luftflyten
rundt hodet.
Hajszárító szűkítő tartozék
• Használja a szárítófúvóka tartozékot a formázás előtt
a felesleges nedvesség eltávolításához. Irányítsa a
légáramot a hajra és mozgassa a fej körül.
Kuivaussuulake-lisätarvike
• Käytä kuivaussuulake-lisätarviketta poistaaksesi liiallisen
kosteuden ennen muotoilua kohdistamalla ilmavirta
hiuksiin ja liikuttamalla ilmavirtaa ympäri päätä.
Εξάρτημα μεγάλης οβάλ βούρτσας για όγκο και σχήμα
• Τοποθετήστε την κεφαλή της βούρτσας κάτω από μια
τούφα μαλλιών, κοντά στο τριχωτό της κεφαλής και
κρατήστε την εκεί για λίγα δευτερόλεπτα για να δώσετε
όγκο από τις ρίζες.
• Χρησιμοποιήστε την κεφαλή της βούρτσας, για να
ανασηκώσετε τα μαλλιά από τις ρίζες, καθώς τα
στεγνώνετε.
• Μετακινήστε αργά την κεφαλή της βούρτσας προς τα
κάτω περνώντας τη μέσα από τα μαλλιά. Καθώς φτάνετε
στην άκρη της τούφας των μαλλιών, περιστρέψτε ελαφρά
τη βούρτσα αέρος προς το μέρος του προσώπου σας για
να δημιουργήσετε μπούκλες στις άκρες των μαλλιών.
• Για στυλ που διαρκεί, επιλέξτε τη ρύθμιση κρύου αέρα ‘*’
σε θερμά μαλλιά, ενώ κρατάτε την κεφαλή της βούρτσας
στις ρίζες.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα.
Στόμιο Στεγνώματος
• Χρησιμοποιήστε το στόμιο στεγνώματος για να
απομακρύνετε την περιττή υγρασία, προετοιμάζοντας τα
μαλλιά σας για το styling, ρίχνοντας τον αέρα πάνω στα
μαλλιά και κινώντας τη ροή του γύρω από το κεφάλι.
Rettebørste
• Plasser
børstehodet
under
en
hårseksjon
nær
hodebunnen med den stive busten pekende oppover.
• Bruk den andre hånden til å dra hårseksjonen mot
børstehodet til den stive busten går gjennom og
penetrerer håret.
• Før børstehodet skånsomt gjennom seksjonen for å
skape press og kontroll i håret for å rette ut seksjonen.
• Når børsten nærmer seg enden av hårseksjonen, snur du
børstehodet innunder for å forme hårtuppene.
• For ekstra kontroll plasserer du den andre hånden over
børstehodet mens du glir nedover hårseksjonen.
• Gjenta for hver hårseksjon.
Hajsimító kefe tartozék
• Helyezze a kefe fejét egy hajtincs alá, a hajtőhöz közel
úgy, hogy a kemény sörték felfelé nézzenek.
• A másik kezével húzza a hajtincset feszesen a kefe
fejéhez, amíg az erős sörték át nem hatolnak a hajtincsen.
• Finoman csúsztassa végig a kefe fejét feszesen
a hajtincsen, és húzza végig a hajon a hajtincs
kiegyenesítéséhez.
• Ahogy a kefe fejével közeledik a hajtincs végéhez, forgassa
a kefe fejét lefelé, hogy formát adjon a hajvégeknek.
• A jobb irányíthatóság érdekében tegye a másik kezét a
kefe fej fölé, miközben lefelé csúsztatja a hajtincsen.
• Ismételje meg a műveletet minden hajtinccsel.
Suoristusharja-lisätarvike
• Aseta harjapää hiusosion alle lähelle päänahkaa niin, että
jäykät harjakset osoittavat ylöspäin.
• Vedä toisella kädellä hiusosiota tiukaksi harjapäätä
vasten, kunnes jäykät harjakset tulevat hiuksista läpi.
• Liu’uta harjapäätä varovasti hiusosiota pitkin jännityksen
luomiseksi ja ohjaa sitä hiuksissa osion suoristamiseksi.
• Kun harjapää on hiusosion päässä, käännä se hiusosion
alle latvojen muotoilemiseksi.
• Varmemman otteen takaamiseksi aseta toinen kätesi
harjapään päälle liu’uttaessasi harjaa hiusosiota pitkin.
• Toista sama kaikille hiusosioille.
Glattende putebørste
• Plasser
børstehodet
under
en
hårseksjon,
nær
hodebunnen, med den myke og fleksible busten
pekende oppover.
• Bruk den andre hånden til å dra hårseksjonen stramt mot
børstehodet til busten går gjennom og penetrerer håret.
• Før børstehodet skånsomt gjennom hårseksjonen for å
fjerne floker og krøller, og glatt ut mens du tørker håret.
• For ekstra kontroll plasserer du den andre hånden over
børstehodet mens du glir nedover hårseksjonen.
• For å avslutte stylingen og jevne toppen av håret,
plasserer du børsten på toppen av hårseksjonen og
børster som normalt.
• Gjenta for hver hårseksjon.
Tasoittava tyynyharja-lisätarvike
• Aseta harjapää hiusosion alle lähelle päänahkaa niin, että
pehmeät ja joustavat harjakset osoittavat ylöspäin.
• Vedä toisella kädellä hiusosiota tiukaksi harjapäätä
vasten, kunnes harjakset tulevat hiuksista läpi.
• Liu’uta harjapäätä hiusosiota pitkin takkujen ja kiharoiden
poistamiseksi ja tasoita hiukset kuivatessasi niitä samalla.
• Varmemman otteen takaamiseksi aseta toinen kätesi
harjapään päälle liu’uttaessasi harjaa hiusosiota pitkin.
• Viimeistele muotoilu ja tasoita hiusten juuret asettamalla
harja hiusosion juuriin ja harjaa normaalisti.
• Toista sama kaikille hiusosioille.
Simító párnás tartozék
• Helyezze a kefe fejét egy hajtincs alá, a hajtőhöz közel
úgy, hogy a rugalmas, hajlékony sörték felfelé nézzenek.
• A másik kezével húzza a hajtincset feszesen a kefe fejéhez,
amíg a sörték át nem hatolnak a hajtincsen.
• Finoman húzza végig a kefe fejet a hajtincsen, hogy
eltávolítsa a csomókat és hullámokat, és simítsa a hajat
szárítás közben.
• A jobb irányíthatóság érdekében tegye a másik kezét a
kefe fej fölé, miközben lefelé csúsztatja a hajtincsen.
• A formázás befejezéséhez és a haj tetejének simításához
helyezze a kefét a hajtincs fölé és fésülje át a szokásos
módon.
• Ismételje meg a műveletet minden hajtinccsel.
Εξάρτημα βούρτσας ισιώματος
• Τοποθετήστε την κεφαλή της βούρτσας κάτω από μια
τούφα μαλλιών, κοντά στο τριχωτό της κεφαλής με τις
σκληρές τρίχες της να δείχνουν προς τα πάνω.
• Χρησιμοποιήστε το άλλο σας χέρι, για να τραβήξετε
σφιχτά την τούφα πάνω στην κεφαλή της βούρτσας, έως
ότου οι σκληρές τρίχες εισχωρήσουν κατά μήκος των
μαλλιών σας.
• Περάστε απαλά την κεφαλή της βούρτσας μέσα από την
τούφα, δίνοντας ένταση και ελεγχόμενα μέσα στα μαλλιά
για να ισιώσετε την τούφα.
• Καθώς η κεφαλή της βούρτσας τρίχας φτάνει στην
άκρη της τούφας, γυρίστε προς τα κάτω την κεφαλή της
βούρτσας, για να δώσετε σχήμα στις άκρες των μαλλιών
σας.
• Για μεγαλύτερο έλεγχο, τοποθετήστε το άλλο σας χέρι
πάνω από την κεφαλή της βούρτσας, καθώς τη σύρετε
κατά μήκος της τούφας.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα.
Varmeposisjoner
Det er to varmeposisjoner samt en kald posisjon Bruk kaldt
på varmt hår for å sette stylingen. Skyv bryteren til første
posisjon for å velge kaldt «*», den andre posisjonen for
svak varme «I» og tredje posisjon for sterk varme «II».
Hvis du har delikat, fint, bleket eller farget hår, bruker du
den svakeste varmeposisjonen. For tykkere hår kan du
bruke sterkere varmeposisjon.
Lämpöasetukset
Laitteessa on kaksi lämpöasetusta sekä viileäasetus.
Viimeistele tyylisi käyttämällä viileäasetusta lämpimiin
hiuksiin. Liu’uta kytkin ensimmäiseen asentoon valitaksesi
viileäasetuksen
”*”, toiseen asentoon valitaksesi alhaisen lämmön ”I” ja
kolmanteen asentoon valitaksesi korkean lämmön ”II”.
Jos sinulla on ohuet, hauraat, valkaistut tai värjätyt hiukset,
käytä alempaa lämpöasetusta. Käytä paksummissa
hiuksissa korkeampaa lämpöasetusta.
Hőmérséklet-beállítások
2 hőmérséklet és hideg beállítás között választhat.
Használja a hideg beállítást a meleg hajra a frizura
rögzítéséhez. Csúsztassa a kapcsolót az első állásba
a hideg ‘*’, a második állásba az alacsony hőfok ‘I’, és a
harmadik állásba a magas hőfok ‘II’ beállításhoz.
Ha érzékeny, vékony szálú, szőkített vagy festett a haja,
használja az alacsonyabb hőfokozatokat. Erősebb szálú haj
esetén használja a magasabb hőfokozatokat.
Avansert plasmateknologi med Dual ionic system
Det
fuktighetsbalanserende
dual
ionic-systemet
kombinerer både positive og negative ioner, som sammen
sørger for å gi fuktighet til håret og eliminere krus når du
tørker håret.
Edistynyt plasmateknologia kaksoisionijärjestelmällä
Kosteutta tasapainottava kaksoisionijärjestelmä yhdistää
positiivisia ja negatiivisia ioneja, jotka yhdessä kosteuttavat
hiuksia ja poistavat takkuja kuivatessasi hiuksia.
Advanced
Plasma
technológia
kettős
ionizáló
rendszerrel
A hidratálást kiegyenlítő kettős ionizáló rendszer
kombinálja a pozitív és negatív ionokat, amelyek együttes
hatása hidratálja a hajat és megszünteti a göndörödést.
Εξάρτημα βούρτσας με μαξιλαράκι για λείανση
• Τοποθετήστε την κεφαλή της βούρτσας κάτω από μια
τούφα μαλλιών, κοντά στο τριχωτό της κεφαλής και με τις
μαλακές, ελαστικές τρίχες της να δείχνουν προς τα πάνω.
• Χρησιμοποιήστε το άλλο χέρι σας, για να τραβήξετε
σφιχτά την τούφα πάνω στην κεφαλή της βούρτσας, έως
ότου οι τρίχες εισχωρήσουν κατά μήκος των μαλλιών σας.
• Περάστε απαλά την κεφαλή της βούρτσας μέσα από την
τούφα, για να αφαιρέσετε τους κόμπους και τις μπούκλες
και να λειάνετε τα μαλλιά, καθώς τα στεγνώνετε.
• Για μεγαλύτερο έλεγχο, τοποθετήστε το άλλο σας χέρι
πάνω από την κεφαλή της βούρτσας, καθώς τη σύρετε
κατά μήκος της τούφας.
• Για να ολοκληρώσετε το styling σας και να λειάνετε την
κορυφή των μαλλιών σας, τοποθετήστε τη βούρτσα στην
κορυφή της τούφας και βουρτσίστε κανονικά.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék lehető legjobb állapotának megőrzése
érdekében tartsa be a következő lépéseket:
• Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, a csatlakozó
ki van húzva és lehűlt. A készülék külsejét nedves
törlőkendővel tisztítsa. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz
a készülékbe, és teljesen száraz legyen a használat előtt.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Υπάρχουν 2 ρυθμίσεις θερμότητας και μια ρύθμιση κρύου
αέρα. Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση κρύου αέρα σε θερμά
HUOLTO JA YLLÄPITO
Laitteesi säilyy parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa,
kun noudatat alla olevia ohjeita:
• Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmä. Puhdista laitteen ulkokuori
pyyhkimällä kostealla liinalla. Varmista, että laitteeseen
ei pääse vettä ja että se on täysin kuiva ennen käyttöä.
• Älä kierrä johtoa laitteen ympäri, vaan aseta se löysälle
kerälle laitteen viereen.
PLEIE OG VEDLIKEHOLD
For å holde apparatet i beste mulige tilstand, følges
trinnene nedenfor:
• Sørg for at apparatet er slått av, plugget fra og nedkjølt.
For å rengjøre utsiden av apparatet, brukes en fuktig klut.
Pass på at det ikke kommer noe vann inn i apparatet og
at det er helt tørt før bruk.
• Ikke snurr ledningen rundt apparatet, men samle
ledningen løst ved siden av apparatet.
• Ikke ha apparatet plugget i støpselet hele tiden.
• Dra alltid ut kontakten etter bruk.
IB-22/087-2