Текст страницы
Русский
Deutsch
Francais
English
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИ НАИБОЛЕЕ СОВЕРШЕННО
THE MOST TECHNICALLY ADVANCED
TECHNISCH AM WEITESTEN FORTGESCHRITTEN
AVANCÉ LE PLUS DU POINT DE VUE DE LA TECHNOLOGIE
Zippy WR
Zippy WR
Zippy WR
Zippy WR
EXTENDED SET
EXTENDED SET
EXTENDED SET
EXTENDED SET
USER MANUAL
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENANLEITUNG
Danke, dass Sie sich für ein Gerät von Armytek Optoelectronics Inc. entschieden haben.
Thank you for choosing the products of Armytek Optoelectronics Inc.
Merci d'avoir choisi le produit Armytek Optoelectronics Inc.
Спасибо, что выбрали продукцию Armytek Optoelectronics Inc.
Machen Sie sich bitte vor dem Gebrauch des Geräts mit dessen Bedienanleitung vertraut.
Please read this manual carefully before using the product.
Veuillez prendre connaissance de l'instruction avant l'utilisation.
Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией перед использованием.
Specification
Spezifizierung
Spécification
Спецификация
® Rotes Licht ist für Fische unsichtbar und für Nachtsicht angenehm
® Red light is invisible for fish, comfortable for night vision
® La lumière rouge est imperceptible par le poisson et confortable pour la vision de nuit
® Красный свет невидим для рыбы, комфортен для ночного зрения
® 5 Einsatzvarianten: drehbare 360° Kopflampe, Schlüsselbundlampe, Kunststoffclip zum Befestigen an einer Kappe,
® 5 variants of use: rotatable 360° headlamp, keychain flashlight, cap light, mounting on a belt or bag, attachment
® 5 variantes d’utilisation: lampe frontale rotative à 360°, lampe pour porte-clés, clip plastique pour fixation sur la
® 5 вариантов использования: поворотный на 360° налобный фонарь, наключный фонарь, пластиковая
Stahlclip zum Befestigen an einem Gürtel oder einer Tasche, Befestigung an Stahloberflächen mit Magnet
to steel surfaces with magnet
® Maximale Lichtleistung 120 OTF Lumen Weißlicht und 30 OTF Lumen Rotlicht
® Maximum light output 120 OTF lumens of white light and 30 OTF lumens of red light
casquette, clip en acier pour fixation sur le sac ou la ceinture, fixation sur les surfaces métalliques grâce à un
aimant
клипса для крепления на кепку, стальная клипса для крепления на ремень или сумку, фиксация на
металлических поверхностях с помощью магнита
® Einzigartiges optisches System mit 110° Lichtwinkel
® Unique optical system with 110° angle of light
® Faisceau lumineux maximal de 120 OTF lumens de lumière blanche et 30 OTF lumens de lumière rouge
® Максимальный световой поток 120 OTF люмен белого света и 30 OTF люмен красного света
® Zeigt den Ladevorgang an
® Indication of charging process
® Système optique unique avec l’angle lumineux de 110°
® Уникальная оптическая система с углом света 110°
® Robuster, stoßfester und wasserfester Körper
® Robust, shockproof and water-resistant body
® Indication du processus de charge
® Индикация процесса зарядки
® Einfache Ein-Knopf-Bedienung
® Simple one-button operation
® Coprs robuste, étanche et anti-choc
® Надежный противоударный и водонепроницаемый корпус
® Dünner und leichter Körper: 59х25х9 mm / 12 g
® Thin & lightweight body: 59х25х9 mm / 12 g
® Commande facile par un seul bouton
® Простое управление одной кнопкой
® Automatisches Speichern des zuletzt verwendeten Modus
® Auto-memorization of last used mode
® Fin et léger: 59x25x9 mm / 12 g
® Тонкий и легкий: 59x25x9 мм / 12 г
® Robuster Ring für Schlüssel, Kopfhalterung mit Magnet und abnehmbarer Stahlclip zur Befestigung an einem Gürtel,
® Durable ring for keys, headmount with magnet and removable steel clip for attaching to a belt, backpack or
® Mémorisation automatique du dernier mode utilisé
® Автозапоминание последнего использованного режима
Rucksack oder einer Tasche
® Anneau robiste pour les clés, fixation frontale magnétique, clip amovible en acier pour fixation sur la ceinture, le
® Прочное кольцо для ключей, налобное крепление с магнитом, съемная стальная клипса для крепления на
sac à dos ou la poche
ремень, рюкзак или карман
Modell
Zippy WR EXTENDED SET
Model
Zippy WR EXTENDED SET
Модель
Zippy WR EXTENDED SET
Modèle
Zippy WR EXTENDED SET
LEDs
Weiß
Rot
LEDs
White
Red
Диоды
Белый
Красный
LEDs
Blanche
Rouge
Maximaler Lichtstrom
120 OTF Lumen
30 OTF Lumen
Maximum light output
120 OTF lumens
30 OTF lumens
Максимальный световой поток
120 OTF люмен
30 OTF люмен
Luminosité maximale
120 OTF lumens
30 OTF lumens
Leuchtkraft, Spitzenwert
35 Candela
10 Candela
Peak beam intensity
35 candelas
10 candelas
Пиковая сила света
35 кандел
10 кандел
Intensité lumineuse maximale
35 candela
10 candela
Zentraler Leuchtpunkt : Seitenausleuchtung
60° : 110°
Hotspot : spill
60° : 110°
Центральное пятно : Боковая засветка
60° : 110°
Spot central : illumination latérale
60° : 110°
Maximale Leuchtweite
12 Meter
6 Meter
Maximum beam distance, meters
12 meters
6 meters
Максимальная дальность света
12 метров
6 метров
Portée lumineuse maximale
12 mètres
6 mètres
Glühwürmchen
0.1 lm / 220 h
0.1 lm / 135 h
Firefly
0.1 lm / 220 h
0.1 lm / 135 h
Светлячок
0.1 лм / 220 ч
0.1 лм / 135 ч
Luciole
0.1 lm / 220 h
0.1 lm / 135 h
Basis1
4 lm / 10 h
2 lm / 10 h
Main1
4 lm / 10 h
2 lm / 10 h
Базовый1
4 лм / 10 ч
2 лм / 10 ч
Base1
4 lm / 10 h
2 lm / 10 h
Basis2
30 lm / 1 h 20 Min
10 lm / 2 h 10 Min
Main2
30 lm / 1 h 20 min
10 lm / 2 h 10 min
Modes, light output (OTF lumens) and
runtimes (measured with 100 mAh
Li-Pol until the light output drops to
10% of the initial value)
Базовый2
30 лм / 1 ч 20 мин
10 лм / 2 ч 10 мин
Betriebsarten, Lichtstrom (OTF Lumen)
und Funktionsdauer (getestet bei 100
mAh Li-Pol bis zum Abfallen der
Leuchtkraft auf 10% vom
Anfangswert)
Base2
30 lm / 1 h 20 min
10 lm / 2 h 10 min
Basis3
120 lm / 19 Min
30 lm / 34 Min
Main3
120 lm / 19 min
30 lm / 34 min
Режимы, световой поток (OTF
люмен)и время работы (испытания
проводились на 100 мАч Li-Pol до
падения яркости к 10% от
первоначальной)
Modes, flux lumineux (lumens OTF) et
durée de fonctionnement (des tests
ont été effectués à 100 mAh Li-Pol
avant que la luminosité ne descende à
10% de celle d'origine)
Базовый3
120 лм / 19 мин
30 лм / 34 мин
Base3
120 lm / 19 min
30 lm / 34 min
Signallicht
120 lm / 2 h
30 lm / 3 h 10 Min
Beacon
120 lm / 2 h
30 lm / 3 h 10 min
Маячок
120 лм / 2 ч
30 лм / 3 ч 10 мин
Balise
120 lm / 2 h
30 lm / 3 h 10 min
Spannungsquelle (eingebaut)
Li-Pol (100 mAh)
Power source (built-in)
Li-Pol (100 mAh)
Источник питания (встроенный)
Li-Pol (100 мАч)
Alimentation (intégrée)
Li-Pol (100 mAh)
Gewicht und Abmessungen (ohne Befestigungselementen)
59x25x9 mm / 12 g
Size and weight (without mounts)
2.3"x1"x0.4" / 0.4oz (59x25x9 mm / 12 g)
Габариты и вес (без креплений)
59x25x9 мм / 12 г)
Dimensions et poids (sans fixations)
59x25x9 mm / 12 g)
Ausstattung
Set description
Комплектация
Contenu du kit
Zum Lieferumfang gehören: Leuchte, Stirnbefestigung mit dem Magnet, 1 Stahlclip, Bedienanleitung.
Items included in the package: flashlight, headmount with magnet, steel clip, user manual.
В комплект поставки входят: фонарь, налобное крепление с магнитом, стальная клипса, инструкция.
Le kit comprend : lampe, dispositif de fixation frontal avec un aimant, attache en acier, instruction.
ь Der Hersteller behält sich vor, die Ausstattung nach eigenem Ermessen zu ändern, ohne diese Änderungen in der
ь The producer reserves the right to change the package at his own discretion without modifying this manual.
ь Производитель оставляет за собой право изменять комплектацию по своему усмотрению, не внося
Bedienanleitung einzutragen.
ь Le fabricant se réserve le droit de modifier l'emballage à sa convenance, sans porter les modifications dans l'
изменений в инструкцию.
Stirnbefestigung der Taschenlampe mit einem Magnet:
instruction.
Installing the flashlight in the headmount with magnet:
Insert the magnet part of the headmount into the flashlight.
Установка фонаря в налобном креплении с магнитом:
Вставьте магнитную часть налобного крепления в фонарь.
Setzen Sie den magnetischen Teil der Stirnbefestigung
in die Taschenlampe ein.
Installation de la lampe dans le dispositif de fixation frontal
avec un aimant : Insérez la partie magnétique du dispositif
de fixation dans la lampe.
Steuerung
Operation
Управление
INAKTIVIERTER STATUS:
Mode d'exploitation
Einschalten / Ausschalten
IN OFF STATE:
ВЫКЛЮЧЕННОЕ СОСТОЯНИЕ:
On / Off
Включение / Выключение
1 Klick: Ausschalten der Taschenlampe
ETAT ÉTEINT :
1 click: To turn on the last used mode.
1 клик: Включение последнего использованного режима.
Marche / arrêt
1 clic : Pour déclencher le dernier mode utilisé.
Gedrückt halten: Einschalten des Glühwürmchen-Modus der
zuletzt verwendeten Farbe.
Press and hold: To turn on Firefly mode of the last used
color.
Нажатие и удержание: Включение режима Светлячок
последнего использованного цвета.
1 Klick
1 click
Appuyer et maintenir : Pour déclencher le mode Luciole de la
dernière couleur utilisée.
1 клик
AKTIVIERTER STATUS:
IN ON STATE:
ВКЛЮЧЕННОЕ СОСТОЯНИЕ:
Un clic
1 Klick: Ausschalten der Taschenlampe.
ETAT ALLUMÉ :
1 click: To turn off the flashlight.
1 клик: Выключение фонаря.
Weißes und rotes Licht
White&Red Light
Белый и красный свет
1 clic : Pour éteindre la lampe.
Lumière blanche et rouge
Press and hold: To start cycling through the modes of the
chosen color from any mode: Firefly -> Main1 -> Main2 ->
Main3 -> Beacon -> Main1, etc. Release to select.
Gedrückt halten: Übergang von beliebigem Modus zum
zyklischen Wechsel der Modi von ausgewählter Farbe:
Glühwürmchen -> Basis1 -> Basis2 -> Basis3 -> Signallicht ->
Basis1 usw. Lassen Sie die Taste los, um auszuwählen.
Нажатие и удержание: Переход к циклическому перебору
режимов выбранного цвета из любого режима: Светлячок ->
Базовый1 -> Базовый2 -> Базовый3 -> Маячок -> Базовый1
и т.д. Отпустите кнопку для выбора.
Appuyer et maintenir : Défilement cyclique des modes d'une
couleur choisie à partir de tout mode: Luciole -> Base1 -> Base2 ->
Base3 -> Balise -> Base1 etc. Relachez le bouton pour choisir.
2 Klicks
IN ANY STATE:
2 clicks
2 клика
IN JEDEM STATUS:
ЛЮБОЕ СОСТОЯНИЕ:
TOUT ÉTAT :
2 clicks: To switch between white and red light.
Deux clics
2 Klicks: Wechseln vom weißen zu roten Licht.
2 клика: Переключение между белым и красным светом.
2 clics : Pour basculer entre le blanc et le rouge.
Charging
Laden
Зарядка
Charge
Charging
Laden
Зарядка
Charge
Akku aufladen
Идет зарядка
Charging is
in progress
En cours
de charger
Akku geladen
Stecken Sie ein Kabel in den Micro USB-Anschluss und
schlieβen Sie es an USB-A-Ausgang der Stromquelle
(z.B. Netzwerkadapter, Powerbank oder Computer) mit
Ausgangsspannung 4.5 – 5.5V an. Die ungefähre Ladezeit des
vollständig entladenen Akkus beträgt 1 h 10 Min.
Insert the cable into the Micro USB connector and connect it
to the USB-A output of any power source (e.g. wall adapter,
Powerbank or computer) with output voltage of 4.5 – 5.5V.
Approximate charging time for a fully discharged battery is 1
hour 10 minutes.
Заряжено
Charged
Вставьте в разъем Micro USB кабель и подключите его к
выходу USB-A источника питания (например, сетевого
адаптера, Powerbank или компьютера) с выходным
напряжением 4.5 – 5.5В. Примерное время заряда
полностью разряженного аккумулятора 1 ч 10 мин.
Insérez le câble dans le port Micro USB et branchez-le au port
USB-A d'une source d'alimentation (par exemple, adaptateur
réseau, Powerbank ou ordinateur) d'une tension de sortie
entre 4.5 – 5.5V. Le temps approximatif de charge d'une
batterie complètement déchargée est 1 heure 10 minutes.
La batterie
est pleine
Ladezustandsanzeige: Rot – Akku aufladen. Grün – Akku
geladen.
Indication of the charging process: Red color – the
charging is in progress. Green color – the charging is finished.
Индикация зарядки: Красный – идет зарядка. Зеленый
– заряжено.
Indication de charge : Rouge – charge en cours. Vert –
chargé.
Garantie und Service
Service and Warranty
Service et garantie
Сервис и гарантия
Kostenlose Garantiereparatur innerhalb von 5 Jahren (außer Akkus / Batterien, Befestigungen, Halterungen,
Ladegeräte, Knöpfe und Verbindungsports, mit 12 Monaten Garantie ab dem Kaufdatum gewährt werden), unter
Vorlage eines Dokuments, das den Kauf bestätigt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Beschädigungen bei:
1. Nicht vorschriftsmäßiger Nutzung.
2. Versuchen der Modifizierung oder Reparatur durch eine unbefugte Person.
3. Langzeitnutzung in einer gechlorten oder anderweitig aggressiven Flüssigkeit.
4. Einfluss von hohen Temperaturen oder chemischen Substanzen, einschließlich aus den Elementen
Armytek provides free warranty repair for 5 years (excluding batteries, mounts, holders, chargers, switches and
connectors, which have 12 months warranty) from the date of acquisition if there is a document confirming
the purchase.
Warranty doesn't cover damage caused by:
1. Improper usage.
2. Attempts to modify or repair the flashlight by nonqualified specialists.
3. Prolonged use in chlorinated or other polluted liquids.
4. High temperatures and chemicals (including the exposure of liquid from defected batteries).
Бесплатный гарантийный ремонт осуществляется в течение 5 лет (кроме батарей, креплений, держателей,
зарядных устройств, кнопок и соединительных разъемов, имеющих 12 месяцев гарантии) с даты покупки при
наличии документа, подтверждающего покупку.
Гарантия не распространяется на повреждения при:
1. Использовании не по инструкции.
2. Попытках модификации или ремонта не сертифицированным мастером.
3. Длительном использовании в хлорированной или других загрязненных жидкостях.
4. Воздействии высокой температуры или химических веществ, в т.ч. жидкости из протекших элементов питания.
der Spannungsquellen ausgetretenen Flüssigkeiten.
La réparation gratuite sous garantie est effectuée pendant 5 ans (à l'exception de batteries, de fixateurs, de
supports, de chargeurs, de boutons et de connecteurs bénéficiant ayant 12 mois de garantie) à compter de la date
d'achat avec une preuve d'achat.
La garantie ne couvre pas les dommages si :
1. Utilisation non conforme aux instructions.
2. Tentations de modifier ou de réparer par un réparateur non certifié.
3. Utilisation durable dans des liquides chlorés ou autres liquides pollués.
4. Exposition à des températures élevées ou à des produits chimiques, incl. liquides provenant de piles ayant fui.
Armytek Optoelectronics Inc.
Germany, 10551 Berlin, Jonasstraße 6
+1 (206) 785-9574
www.armytek.com | service@armytek.com
Repräsentanz in Deutschland:
Deutschland, 10551 Berlin, Jonasstraße 6
+49 (30) 279-983-25
www.armytekstore.de | service@armytekstore.de
La representation à EU:
Deutschland, 10551 Berlin, Jonasstraße 6
+49 (30) 279-983-25
www.armytekstore.de | service@armytekstore.de
Представительство в России:
Россия, 129085, Москва, пр.Мира, 95, стр.1, офис 708
8 (800) 100-4715 (по России звонок бесплатный)
www.armytek.ru | service@armytek.ru
Specifications are subject to change without notice.
Die Spezifizierung kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Спецификация может быть изменена без предварительного уведомления.