Инструкция фонарь EDC Nitecore EDC33

Страница 2 (стр. 2 из 2)

Бренд: EDC

Страница 2 документа Фонарь EDC Nitecore EDC33. Раздел: Фонари. Бренд: EDC.

Текст страницы

指示灯
剩余电量

4 颗亮起
75%-100%


본 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오. 제품
이 손상될 수 있으며 제품 보증이 무효화될 수
있습니다. 전체 보증 정보는 설명서의 보증 섹
션을 참조하세요.

Sbloccare la torcia:
In una delle due modalità di blocco, far scorrere
verso il basso l'interruttore di blocco per uscire
dalla modalità di blocco.

ATR( 고급 온도 조절)
통합 ATR 기술은 작업 조건 및 주변 환경에 따라
EDC33 의 출력을 조절하여 최적의 성능을 유지합
니다.

3 颗亮起
50%-75%

2 颗亮起
25%-50%

1 颗亮起
0%-25%,请及时进行充电

• Будь ласка, перезаряджайте виріб кожні
6 місяців, якщо він не використовується
протягом тривалого часу.
• НЕ розбирайте та не модифікуйте цей виріб,
оскільки це призведе до його пошкодження
та втрати гарантії на виріб. Будь ласка,
зверніться до розділу гарантії в посібнику, щоб
отримати повну інформацію про гарантію.

• 若把本品放置在口袋、背包等密闭、易燃环境,
或需长时间储存时,请关闭本品或设置锁定模式
以防止误触开启,避免温度过高引发危险。
• 请勿让本品长时间处于高于60℃的环境中,否
则电池有爆炸或燃烧等风险。
• 充电时应使用原装电源线,避免损耗电池寿命。
• 当长时间储存本品,请每6 个月充电一次。
• 切勿擅自拆卸、组装或改装本品,可能会导致保
修服务失效,详情请查看保固条款。

ロックアイコンがロックアウトスイッチ下に表
示されます。

ハーフロックアウトモードでは、テールボタン
を半押しするとSEARCH、全押しするとLUMIN
SHIELD ™ が点灯します。
ノート: ハーフロックアウトモードからフルロッ
クアウトモードにしたいときは、ロックアウトボ
タンを元の位置にスライドさせて一度ロックを解
除し、再びスライドさせてフルロックアウトモー
ドにしてください。

ATR (regolazione avanzata della
temperatura)
La tecnologia ATR integrata regola l'uscita
luminosa dell'EDC33 in base alle condizioni di
lavoro e all'ambiente circostante per mantenere le
prestazioni ottimali.

전원 표시
• 조명이 켜지면 전원 표시등이 계속 켜져 배터리
잔량을 나타냅니다.
• 테일 버튼을 반쯤 누르면 전원 표시기가 켜져
배터리 잔량을 표시합니다( 잠금 모드 제외).
참고: 출력이 희미해 보이거나 전력 부족으로 인해
손전등이 반응하지 않는 경우 배터리를 재충전해
야 합니다.

⚠ 배터리 안전
리튬 이온 배터리가 내장된 장치를 부적절하게 사
용하면 배터리가 심각하게 손상되거나 연소 또는
폭발과 같은 안전 위험이 발생할 수 있습니다. 장치
가 손상된 경우 장치를 사용하지 마십시오. 장치를
분해하거나, 구멍을 뚫거나, 자르거나, 부수거나,
소각하지 마십시오. 누출이나 이상한 냄새가 발견
되면 즉시 장치 사용을 중지하십시오. 해당 지역 법
률 및 규정에 따라 장치/ 배터리를 폐기하십시오.

отримати доступ до режиму напівблокування.
Піктограму замка можна побачити під
перемикачем блокування.
• У режимі напівблокування наполовину
натисніть і утримуйте торцеву кнопку, щоб
отримати доступ до режиму ПОШУК; повністю
натисніть і утримуйте торцеву кнопку, щоб
отримати доступ до режиму LUMIN SHIELD™.
Примітка: Щоб отримати доступ до режиму
повного блокування, спершу посуньте
перемикач блокування, щоб розблокувати
ліхтар, потім увімкніть його, а потім посуньте
перемикач блокування вгору. Світло вийде з
режиму напівблокування та безпосередньо
перейде в режим повного блокування.

표시기 상태
Power Level

4 개 켜짐
75% – 100%

光感避障功能
手电开启高亮挡后,当内置光学传感器检测到前方
有遮挡物时,手电亮度将自动降至300 流明,以防
止产品过热,有效保障手电的使用寿命。移开遮挡
物后,手电会恢复之前的亮度。由于遮挡物的颜色
和材质不同,传感器的灵敏度会有所不同。
注:请保持手电镜片清洁,以确保内置传感器正常
工作,发挥最佳性能。

3 개 켜짐
50% – 75%

フルロックアウトモード ( デフォルトセッテ
ィング)
ライトがオン / オフどちらでも、ロックアウトス
イッチをスライドさせるとフルロックアウトモー
ドになり、ロックアイコンがロックアウトスイッ
チ下に表示されます。フルロックアウトではテー
ルスイッチが効かなくなります。

⚠ 电池安全
不恰当使用内置锂电池的设备,可能会损坏电池或
引发燃烧、爆炸等危险。若本品损坏,请勿使用。
请勿拆卸、刺穿、切割、挤压、焚烧本品。如果发
现有任何泄漏或异味,应立即停止使用本品并将其
安全处理。请根据适用的当地法律和法规处置设备/
电池。

2 개 켜짐
25% – 50%

충전 기능
EDC33 에는 지능형 충전 시스템이 장착되어 있습
니다. 처음 사용하기 전에 배터리를 충전하십시오.
전원 연결: 그림과 같이 테일 부분의 USB 커버를

保固
NITECORE

⚠ Безпека акумулятору
Неправильне використання пристроїв із
вбудованими літій-іонними акумуляторами
може призвести до серйозного пошкодження
або загрози безпеці, наприклад займання чи
вибуху. НЕ використовуйте акумулятор, якщо він
пошкоджений. НЕ розбирайте, не проколюйте,
не розрізайте, не розчавлюйте та не спалюйте
акумулятор. Якщо помічено будь-який витік або
незвичний запах, негайно припиніть використання
акумулятору. Утилізуйте пристрій/батареї
відповідно до чинних місцевих законів і правил.

1 개 켜짐
0% – 25% ( 최대한 빨리 제

품을 충전해주세요. )

アンロック:
どちらのロックアウトモードでも、ロックアウト
スイッチを元の位置にスライドさせるとロックが
解除されます。

Режим повного блокування
(налаштування за замовчуванням)
Коли світло ввімкнено/вимкнено, посуньте
перемикач блокування вгору, щоб отримати
доступ до режиму повного блокування.
Піктограму замка можна побачити під
перемикачем блокування, що вказує на те, що
торцева кнопка недоступна для активації ліхтаря.

Indicazione di carica residua
• Quando la luce è accesa, gli indicatori di
alimentazione si accendono costantemente per
indicare la carica residua della batteria.
• Premendo a metà il pulsante di coda, gli
indicatori di alimentazione si accendono per
indicare la carica residua della batteria (escluse
le modalità di blocco).
Nota: la batteria deve essere ricaricata quando
l'uscita appare debole o la torcia non risponde a
causa della scarsa potenza.

Stato degli indicatori
Livello di carica

Funzione di ricarica
L'EDC33 è dotata di un sistema di ricarica
intelligente. Si consiglia di caricare la batteria
prima del primo utilizzo.
Collegamento all'alimentazione: Come
illustrato, ruotare il coperchio USB in coda
seguendo la direzione di
, e utilizzare il cavo
USB per collegare un alimentatore esterno (ad
esempio un adattatore USB, un power bank o altri
dispositivi di ricarica USB) alla porta di ricarica per
avviare il processo di ricarica.
Indicazione di carica: Durante il processo
di carica, gli indicatori di alimentazione verdi
passano gradualmente da lampeggianti a fissi
per visualizzare il livello della batteria. Quando
la batteria è completamente carica, l'EDC33
interrompe il processo di carica e gli indicatori
di alimentazione si accendono in modo fisso per
informare l'utente.
• La funzione di illuminazione è disponibile
durante il processo di ricarica (LUMIN SHIELD™
e SEARCH esclusi).
• Il tempo di ricarica è di circa 2 ore. (Ricarica
tramite adattatore da 5V/2A)
• Quando è completamente carica, l'autonomia in
standby è di circa 12 mesi.

4 accesi costantemente
75% - 100%

Розблокувати:
У будь-якому режимі блокування посуньте
перемикач блокування вниз, щоб вийти з
режиму блокування.

3 accesi costantemente
50% - 75%

高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能 (ATR)を搭載しており、
最適な性能が発揮できるよう状況に応じて出力レ
ベルを調節します。

2 accesi costantemente
25% - 50%

0% - 25% (si prega di

1 acceso costantemente

caricare il prodotto il

® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品
的15 天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求
免费更换。在购买本产品的24 个月内享受免费保固
服务。在超过24 个月内免费保固期后,本产品享有
终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收
取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代
理商或发邮件到4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,

prima possibile)

Illuminazione tattica momentanea
• Tenere premuto a metà il pulsante di coda per
accedere alla modalità SEARCG. Rilasciarlo per
spegnerlo.
• Tenere premuto a lungo il pulsante di coda
per accedere alla modalità LUMIN SHIELD™.
Rilasciare per spegnerlo.

充电
本品自带智能充电功能,初次使用前,请先对手电
进行充电。
连接电源:如图所示,按
提示方向,旋转尾
部的USB 保护盖,把USB 充电线一端连接至充电
接口,另一端接上电源(适配器、充电宝或其他充
电设备)即可进行充电。
充电提示:当本品处于正常充电状态时,绿色电量
指示灯会闪烁提示用户;当充满电时,手电将自动
停止充电,且电量指示灯长亮提示用户。
• 充电时,可正常使用照明功能(不能开启流明盾
TM 和搜索挡)。
• 充电时间约为2 小时。(5V/2A 适配器)
• 满电时,待机时间约为1 年。

센서 보호 기능
손전등이 HIGH 모드 일 때 내장된 광학 센서가 전
방에 장애물을 감지하면 손전등 밝기가 자동으로
300 루멘으로 감소하여 과열을 방지하고 손전등의
수명을 연장합니다. 장애물이 제거되면 손전등은
이전 밝기 수준으로 돌아갑니다. 센서의 감도는 장
애물의 색상과 재질의 변화로 인해 다를 수 있습니
다.
참고: 내장 센서가 제대로 작동하여 최적의 성능을
얻으려면 전면 렌즈를 깨끗하게 유지하는 것이 중
요합니다.

방향에 따라 회전하고 USB 케이블을 사용
하여 외부 전원 공급 장치( 예: USB 어댑터, 보조
배터리 또는 기타 USB 충전 장치) 를 충전 포트에
연결하여 충전 과정을 시작하세요.
충전 표시: 충전 과정 중에 녹색 전원 표시기가 깜
박임에서 점등 상태로 점차 전환되어 배터리 잔량
을 표시합니다. 배터리가 완전히 충전되면 EDC33
은 충전 과정을 중단하고 전원 표시등이 계속 켜져
사용자에게 이를 알립니다.

충전 중에 조명 기능을 사용할 수 있습니다
(LUMIN SHIELD ™ 및 SEARCH 제외).

충전 시간은 약 2 시간입니다. (5V/2A 어댑터를
통해 충전 시)

완전히 충전된 경우 대기 시간은 약 12 개월입
니다.

请以官网www.nitecore.cn 实际信息为准。广
州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最
终解释权和修改权。

ATR (розширене регулювання
температури)
Вбудована технологія ATR регулює потужність
EDC33 відповідно до робочих умов і
навколишнього середовища для підтримки
оптимальної продуктивності.

パワーインジケーター

ライトがオンの時、パワーインジケーターが点
灯して電池残量を表示します。

ライトがオフの時はテールスイッチを半押しす
ると、パワーインジケーターが点灯して電池残
量を表示します(ロックアウトモード時を除く)。
ノート: 光源が暗くなったりライトが反応しなく
なったりしたら充電してください。

(Italiano)

インジケーター
電池残量

战术点亮
• 轻长按尾部开关,手电开启搜索挡,松手手电熄灭。
• 重长按尾部开关,手电开启流明盾
TM,松手手电
熄灭。

4 つ点灯
75% – 100%

전술 순간 조명

SEARCH 에 접근하려면 테일 버튼을 반쯤 누르
고 있습니다. 끄려면 손을 떼세요.

LUMIN SHIELD ™에 접근하려면 테일 버튼을 길
게 누르세요. 끄려면 손을 떼세요.

3 つ点灯
50% – 75%

Accensione e Spegnimento
• Accensione: Quando la luce è spenta,
premere completamente il pulsante di coda per
accenderla.
• Spegnimento: quando la luce è accesa,
premere completamente il pulsante di coda per
spegnerla.

2 つ点灯
25% – 50%

开启/ 关闭
• 开启:关闭状态下,重按尾部开关,手电开启。
• 关闭:开启状态下,重按尾部开关,手电关闭。

1 つ点灯
0% – 25% ( なるべく早く

充電してください。)

Funzione di protezione del sensore
Quando la torcia è in posizione HIGH, se il
sensore ottico incorporato rileva un ostacolo
davanti a sé, la luminosità della torcia diminuisce
automaticamente a 300 lumen per evitare il
surriscaldamento e prolungare la durata della
torcia. Una volta rimosso l'ostacolo, la torcia
tornerà al livello di luminosità precedente. La
sensibilità del sensore può variare a seconda del
colore e del materiale delle ostruzioni.
Nota: è importante mantenere pulita la lente
frontale per garantire il corretto funzionamento del
sensore incorporato e ottenere prestazioni ottimali.

Індикація потужності
• Коли світло ввімкнене, індикатори живлення
почнуть постійно світитися, вказуючи на
залишок заряду акумулятору.
• Наполовину натисніть торцеву кнопку, і
індикатори живлення ввімкнуться, щоб
вказати залишок заряду акумулятору (за
винятком режимів блокування).
Примітка. Акумулятор слід перезаряджати,
коли світло стає тьмяним або ліхтар перестає
реагувати через низьку потужність.

On / Off

On: 조명이 꺼진 상태에서 테일 버튼을 완전히
누르면 조명이 켜집니다.

Off: 조명이 켜져 있을 때 테일 버튼을 완전히
누르면 조명이 꺼집니다.

Функція заряджання
EDC33 оснащено інтелектуальною системою
заряджання. Будь ласка, зарядіть акумулятор
перед першим використанням.
Підключення живлення: як показано на
малюнку, поверніть кришку USB за торець у
напрямку
, і за допомогою USB-кабелю
під’єднайте зовнішнє джерело живлення
(наприклад , USB-адаптер, блок живлення або
інші USB-пристрої для заряджання) до зарядного
порту щоб почати процес заряджання.
Індикація заряджання : під час заряджання
зелені індикатори живлення поступово
переходитимуть від блимання до постійного
світіння, щоб відобразити рівень заряду
акумулятору. Коли акумулятор буде повністю
заряджено, EDC33 припинить процес заряджання,
а індикатори живлення почнуть постійно
світитися, щоб проінформувати користувача.
• Функція освітлення доступна під час
заряджання (за винятком LUMIN SHIELD™ і
SEARCH).
• Час заряджання становить прибл. 2 години.
(Заряджається через адаптер 5V/2A)
• Після повної зарядки час роботи в режимі
очікування становить прибл. 12 місяців.

Статус індикаторів
Рівень потужності

4 Постійно включені
75% – 100%

Selezione dei livelli di luminosità
Quando la luce è accesa, premere a metà
il pulsante di coda per scorrere i seguenti
livelli di luminosità: ULTRALOW - LOW - MID
- HIGH. Quando viene riattivata, la torcia
accede direttamente al livello di luminosità
precedentemente memorizzato.

(Українська)

3 Постійно включені
50% - 75%

亮度调节
开启状态下,每轻按一下尾部开关,即可在“节能挡-
低亮挡- 中亮挡- 高亮挡”四挡亮度之间循环切换。
手电设有记忆功能,关闭后能记忆当前挡位,下一
次开启时会自动进入当前挡位。

2 Постійно включені
25% - 50%

밝기 레벨
조명이 켜져 있을 때, 테일 버튼을 반쯤 누르면 다
음 밝기 수준이 순환됩니다: ULTRALOW – LOW –
MID – HIGH. 손전등은 다시 활성화되면 이전에 기
억된 밝기 수준에 바로 접근합니다.

1 Постійно
включений

Тактичне миттєве освітлення
• Наполовину натисніть і утримуйте торцеву
кнопку, щоб отримати доступ до режиму
ПОШУК. Відпустіть, щоб вимкнути.
• Повністю натисніть і утримуйте торцеву
кнопку, щоб отримати доступ до режиму
LUMIN SHIELD™. Відпустіть, щоб вимкнути.

0% – 25%
(будь ласка, зарядіть
виріб якомога швидше)

开启搜索挡
在开启/ 关闭状态下,轻长按尾部开关不松手,即可
开启搜索挡(1700 流明),松手即返回此前使用状态。

センサーによる保護機能
ライトがハイで点灯しているとき、内蔵光学セン
サーが前方の障害物を探知すると、過熱を防ぐた
め自動的に明るさを300 ルーメンに下げます。障
害物が取り除かれると元の明るさに戻ります。セ
ンサーの感度は障害物の色や素材により変動しま
す。
ノート: 内蔵センサーを正しく動作させるために、
レンズをきれいな状態に保ってください。

Accesso diretto alla modalità
SEARCH
Quando la luce è accesa/spenta, tenere premuto a
metà il pulsante di coda per accedere direttamente
a SEARCH (1.700 lumen). Rilasciare per tornare
allo stato precedente.

开启流明盾TM

SEARCH 에 직접 접근
조명이 켜져 있거나 꺼져 있을 때, 테일 버튼을 반
쯤 누르면 SEARCH(1,700 루멘) 에 바로 액세스할
수 있습니다. 이전 상태로 돌아가려면 손을 떼세요.

( 한국어)

在开启/ 关闭状态下,重长按尾部开关不松手,即
可开启流明盾

TM(4000 流明),松手即返回此前使
用状态。

Увімкнення/Вимкнення
• Увімкнення: коли світло вимкнено,
повністю натисніть торцеву кнопку , щоб
увімкнути його.
• Вимкнення: коли світло увімкнено, повністю
натисніть торцеву кнопку , щоб вимкнути його.

Accesso diretto alla modalità
LUMIN SHIELD
Quando la luce è accesa/spenta, tenere premuto a
lungo il pulsante di coda per accedere direttamente
a LUMIN SHIELD™ (4.000 lumen). Rilasciare per
tornare allo stato precedente.

LUMIN SHIELD ™에 직접 접근
조명이 켜져 있거나 꺼져 있을 때, 테일 버튼을 완
전히 누르고 있으면 LUMIN SHIELD ™(4,000 루멘)
에 직접 접근할 수 있습니다. 이전 상태로 돌아가
려면 손을 떼세요.

锁定/ 解锁
EDC33 设有半锁定模式与完全锁定模式可选。

Blocco/sblocco
L'EDC33 dispone di due modalità di blocco
(modalità Half Lockout e modalità Full Lockout).

잠금 / 잠금 해제
EDC33 에는 두 가지 잠금 모드( 절반 잠금 모드 및
전체 잠금 모드) 가 있습니다.

Рівні яскравості
Коли світло увімкнене, наполовину натисніть
торцеву кнопку , щоб переключатися між такими
рівнями яскравості: НАДНИЗЬКИЙ – НИЗЬКИЙ –
СЕРЕДНИЙ – ВИСОКИЙ. Після повторної активації
ліхтар отримає прямий доступ до попередньо
збереженого рівня яскравості.

Функція захисту ліхтаря
Коли ліхтар встановлений у режим яскравості
ВИСОКИЙ, і якщо вбудований оптичний датчик
виявляє перешкоду попереду, яскравість ліхтаря
автоматично зменшується до 300 люменів, щоб
запобігти перегріванню та подовжити термін
служби ліхтаря. Після усунення перешкоди
ліхтар повернеться до попереднього рівня
яскравості. Чутливість датчика може відрізнятися
через різний колір і матеріал перешкод.
Примітка. Важливо підтримувати передню
лінзу в чистоті, щоб переконатися, що
вбудований датчик функціонує належним чином
для досягнення оптимальної продуктивності.

半锁定模式:
• 开启状态下,轻长按/ 重长按尾部开关,同时向
上滑动锁定开关,即可进入半锁定模式,此时可
看到锁定开关下的锁定图标。
• 进入半锁定模式后,轻长按尾部开关即可进入搜
索挡;重长按尾部开关即可进入流明盾

TM。
注:如需进入完全锁定模式,请下滑锁定开关解锁
后点亮手电,再次上滑锁定开关,半锁定模式将会
自动解除,直接进入完全锁定模式。

(简体中文)

Прямий доступ до режиму ПОШУК
Коли світло ввімкнено/вимкнено, наполовину
натисніть і утримуйте торцеву кнопку, щоб
отримати прямий доступ до режиму ПОШУК
(1700 люменів) . Відпустіть, щоб повернутися до
попереднього стану.

完全锁定模式(出厂默认模式):
在开启/ 关闭状态下,向上滑动锁定开关,即可进
入完全锁定模式。进入完全锁定模式后,可看到锁
定开关下的锁定图标,此时尾部开关处于锁定状态。

⚠ Avvertenza
• Questo prodotto è destinato all'uso da parte di
adulti di età superiore ai 18 anni. Si prega di
tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
• ATTENZIONE! Possibili radiazioni pericolose! NON
fissare direttamente il fascio di luce e non puntare
la luce direttamente negli occhi di nessuno!
• Il prodotto genera un forte calore durante il
funzionamento prolungato. Si consiglia di prestare
attenzione durante l'uso. Si raccomanda di non
utilizzare livelli di luminosità elevati per periodi
prolungati, per evitare ustioni e danni al prodotto.
• NON coprire o collocare oggetti vicino alla testa
del prodotto, poiché ciò potrebbe causare danni al
prodotto o incidenti dovuti alle alte temperature.
• NON utilizzare il prodotto per illuminare materiali
infiammabili o esplosivi, poiché l'elevato calore
può provocare combustione o esplosione.
• Si prega di utilizzare il prodotto in modo normale
per evitare incidenti in caso di guasto del prodotto.
• NON immergere il prodotto in alcun liquido
quando è caldo. Ciò potrebbe causare danni
irreparabili alla lampada a causa della differenza di
pressione dell'aria all'interno e all'esterno del tubo.
• Quando il prodotto viene collocato in un ambiente
chiuso o infiammabile, come una tasca o uno
zaino, o quando viene lasciato inutilizzato per
un periodo prolungato, spegnere il prodotto e
attivare la modalità di blocco per evitare attivazioni
accidentali e pericoli causati dal calore eccessivo.
• NON esporre il prodotto a temperature superiori
a 60°C (140°F) per un tempo prolungato,
poiché ciò comporta il rischio di esplosione o
combustione della batteria.
• Si prega di ricaricare il prodotto con il cavo di
ricarica originale per evitare di ridurre la durata
della batteria.
• In caso di inutilizzo prolungato, ricaricare il
prodotto ogni 6 mesi.
• NON smontare o modificare il prodotto per
evitare di danneggiarlo e di invalidare la
garanzia. Per informazioni complete sulla
garanzia, consultare la sezione del manuale
dedicata alla garanzia.

SYSMAX Innovations Co., Ltd.

解锁:
在任何锁定模式下,向下滑动锁定开关,即可解除
锁定状态。

절반 잠금 모드:
• 조명이 켜져 있을 때, 테일 버튼을 절반/ 완전
히 누른 상태에서 잠금 스위치를 위로 밀어 절
반 잠금 모드에 액세스합니다. 잠금 아이콘은
잠금 스위치 아래에서 볼 수 있습니다.
• 절반 잠금 모드에서는 테일 버튼을 반쯤 누르고
있으면 SEARCH 에 접근할 수 있습니다. LUMIN
SHIELD ™에 접근하려면 테일 버튼을 완전히 누
르십시오.
참고: 완전 잠금 모드에 액세스하려면 잠금 스위치
를 아래로 밀어서 먼저 손전등을 잠금 해제한 다음
손전등을 켜고 잠금 스위치를 위로 밀어 올리십시
오. 조명은 절반 잠금 모드를 종료하고 전체 잠금
모드에 들어갑니다.

Modalità Half Lockout:
• Quando la luce è accesa, far scorrere
l'interruttore di blocco verso l'alto tenendo
premuto il pulsante di coda per accedere alla
modalità di blocco a metà. L'icona del lucchetto
è visibile sotto l'interruttore di blocco.
• In modalità Blocco parziale, tenere premuto
a metà il pulsante di coda per accedere a
SEARCH; tenere premuto a fondo il pulsante di
coda per accedere a LUMIN SHIELD™.
Nota: per accedere alla modalità di blocco totale,
far scorrere l'interruttore di blocco verso il basso
per sbloccare la torcia, quindi accenderla e far
scorrere l'interruttore di blocco verso l'alto. La torcia
uscirà dalla modalità di blocco parziale e accederà
direttamente alla modalità di blocco totale.

Прямий доступ до режиму
LUMIN SHIELD™
Коли світло ввімкнено/вимкнено, повністю
натисніть і утримуйте торцеву кнопку, щоб
отримати прямий доступ до LUMIN SHIELD™
(4000 люменів) . Відпустіть, щоб повернутися до
попереднього стану.

ATR 温控模块
EDC33 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自
动调节亮度输出以达到最佳工作状态。

Блокування / Розблокування
EDC33 має два режими блокування (режим
напівблокування та режим повного блокування).

TEL:
+86-20-83862000
FAX:
+86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web:
www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F,
No. 1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China

완전 잠금 모드( 기본 설정)
조명이 켜져 있거나 꺼져 있을 때, 잠금 스위치를
위로 밀어 전체 잠금 모드에 액세스합니다. 잠금
아이콘은 잠금 스위치 아래에 표시되어 손전등을
활성화하는 데 테일 버튼을 사용할 수 없음을 나타
냅니다.

Made in China

Please find us on facebook : NITECORE Flashlight

⚠ Sicurezza della batteria
L'uso improprio dei dispositivi con batterie agli
ioni di litio integrate può causare gravi danni
alle batterie o rischi per la sicurezza, come
combustione o esplosione. NON utilizzare il
dispositivo se è danneggiato. NON smontare,
forare, tagliare, schiacciare o incenerire il
dispositivo. Se si notano perdite o odori anomali,
interrompere immediatamente l'uso del dispositivo.
Smaltire il dispositivo/batterie in conformità alle
leggi e alle normative locali vigenti.

Modalità Full Lockout (impostazione
predefinita)
Quando la luce è accesa/spenta, far scorrere
l'interruttore di blocco verso l'alto per accedere alla
modalità di blocco completo. L'icona del lucchetto è
visibile sotto l'interruttore di blocco, a indicare che
il pulsante di coda non è disponibile per attivare la
torcia.

잠금 해제
잠금 모드 중 하나에서 잠금 스위치를 아래로 밀어
잠금 모드를 종료합니다.

Thanks for purchasing NITECORE!

⚠ 경고

본 제품은 18 세 이상의 성인이 사용하도록 제
작되었습니다. 본 제품은 어린이의 손이 닿지
않는 곳에 보관하십시오.

주의! 가능한 육안으로 바라보지 마십시오! 광
선을 직접 쳐다보거나 다른 사람의 눈에 직접
빛을 비추지 마십시오!

제품을 장시간 사용 시 엄청난 열이 발생합니
다. 사용 중에는 주의하시기 바랍니다. 화상 및
제품 손상을 방지하려면 높은 밝기를 장시간 사
용하지 않는 것이 좋습니다.

제품 헤드 부근에 물건을 덮거나 물건을 올려
놓지 마세요. 제품 손상이나 고온으로 인한 사
고의 원인이 될 수 있습니다.

인화성 또는 폭발성 물질을 비추는 데 제품을
사용하지 마십시오. 고열로 인해 연소 또는 폭
발이 발생할 수 있습니다.

제품 고장 시 사고를 방지하기 위해 일반적인
파지로 제품을 사용하십시오.

뜨거울 때 제품을 액체에 담그지 마십시오. 그렇
게 하면 튜브 내부와 외부의 기압 차이로 인해 제
품에 회복 불가능한 손상이 발생할 수 있습니다.

제품을 주머니나 배낭 등 밀폐된 환경이나 인화
성 환경에 놓거나 장기간 사용하지 않은 경우,
우발적인 작동 및 과도한 열로 인한 위험을 방
지하기 위해 제품을 끄고 잠금 모드를 활성화하
십시오. .

제품을 60° C(140° F) 이상의 온도에 장기간 노
출시키지 마십시오. 배터리 폭발이나 연소의 위
험이 있습니다.

배터리 수명 단축을 방지하기 위해 정품 충전 케
이블을 사용하여 제품을 충전하시기 바랍니다.

장기간 사용하지 않은 경우에는 6 개월마다 제
품을 충전하시기 바랍니다.

⚠ Попередження
• Цей виріб призначений для використання
дорослими віком від 18 років. Зберігайте цей
продукт у недоступному для дітей місці.
• УВАГА! Можливе яскраве світло! НЕ дивіться
прямо на світловий промінь і не направляйте
світло комусь прямо в очі!
• Під час тривалої роботи виріб буде сильно
нагріватися. Будь ласка, будьте обережні
під час використання. Рекомендується не
використовувати високі рівні яскравості
протягом тривалого часу, щоб запобігти
опікам і пошкодженню виробу.
• НЕ накривайте та не розташовуйте предмети
біля голови виробу, оскільки це може
призвести до пошкодження виробу або
нещасних випадків через високі температури.
• НЕ використовуйте виріб для освітлення
легкозаймистих або вибухонебезпечних
матеріалів, оскільки висока температура
може призвести до займання або вибуху.
• Будь ласка, використовуйте продукт
стандартним ручним способом, щоб уникнути
нещасних випадків у разі несправності
продукту.
• НЕ занурюйте виріб у гарячу рідину. Це може
призвести до непоправної шкоди світлодіоду
через різницю тиску повітря всередині та
зовні корпусу.
• Якщо виріб поміщено в закрите або
легкозаймисте середовище, наприклад
у кишені чи рюкзаку, або якщо він не
використовується протягом тривалого
періоду, вимкніть виріб і активуйте режим
блокування, щоб уникнути випадкового
ввімкнення та небезпек, спричинених
надмірним нагріванням.
• НЕ піддавайте виріб дії температур вище
60°C протягом тривалого часу, оскільки
це створює ризик вибуху або займання
акумулятору.
• Будь ласка, заряджайте виріб оригінальним
зарядним кабелем, щоб уникнути скорочення
терміну служби акумулятору.

Режим напівблокування:
• Коли світло увімкнено, посуньте перемикач
блокування вгору, натиснувши наполовину/
повністю та утримуючи торцеву кнопку, щоб

⚠ 警告
• 本品适用人群为18 岁以上成年人,请将本品放
置在儿童接触不到的地方。
• 请勿将光线直接照射眼睛或直视光源,以免对眼
睛造成伤害。
• 本品长时间开启会产生高热,为避免损坏本品及
保障用户体验,用户使用时请注意安全,建议不
要反复开启高亮度挡位,以免烫伤!
• 开启本品时,请勿将物品覆盖或靠近手电筒头,
以免损坏本品或因高温发生意外。
• 请勿使用本品照射易燃易爆的物品,以免高温引
发燃烧或爆炸等危险。
• 请使用手持等正常方式使用本品,以免本品故障
时,发生意外。
• 在本品处于高温状态下时,请勿将本品置入冷水
(或任何液体)中降温。由于内外气压的差异,
将产生约等于10 米水深的水压,将可能导致本
品进水而损坏。

EDC13113323

电量提示
• 在手电开启状态下,电量指示灯长亮提示电池电量。
• 轻按尾部开关,电量指示灯亮起提示电池剩余电
量(锁定模式除外)。
注:当电池电量不足,手电会出现亮度变暗或者无
法调光的情况。此时,应尽快对手电进行充电。

Отдых и развлечения / Активный отдых и туризм / Фонари

Fenix E-CP

2 стр.
Отдых и развлечения / Активный отдых и туризм / Фонари

Fenix E-CP

2 стр.
Отдых и развлечения / Активный отдых и туризм / Фонари

Fenix WF30RE

1 стр.
Отдых и развлечения / Активный отдых и туризм / Фонари

Fenix WT16R

1 стр.
Отдых и развлечения / Активный отдых и туризм / Фонари

Fenix WT16R

1 стр.