Инструкция газонокосилка бензиновая Efco LR 48 TK Comfort Plus

Страница 23 (стр. 23 из 68)

Бренд: Efco

Страница 23 документа Газонокосилка бензиновая Efco LR 48 TK Comfort Plus. Раздел: Газонокосилки бензиновые. Бренд: Efco.

Текст страницы

Česky
Pуccкий
Polski

STARTOVÁNÍ
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
URUCHOMIENIE

PALIVO

PALIWO

ТОПЛИВО

UWAGA: benzyna jest paliwem skrajnie łatwopalnym.
Obchodzić się z benzyną z zachowaniem maksymalnej
ostrożności. Nie palić ani nie używać ognia lub
płomieni w pobliżu paliwa lub narzędzia (rys.17).

POZOR: benzín je velice hořlavé palivo. Při zacházení
s benzínem pracujte velice opatrně. Zákaz kouření a
manipulace s otevřeným ohněm v blízkosti paliva
nebo stroje (obr. 17).

ВНИМАНИЕ! Бензин является чрезвычайно
огнеопасным видом топлива. Будьте максимально
осторожны при обращении с бензином. Не курите и
не подносите источники открытого пламени к
топливу или к машине (Рис. 17).

·· Не заправляйте машину при включенном или горячем
двигателе.
·· Топливо следует хранить в специально предусмотренных
для этой цели емкостях (Рис. 18).
·· Заправляйте всегда машину на открытом воздухе и не
курите при выполнении этой операции (Рис. 19).
·· Перед заправкой опустите машину на землю и заглушите
двигатель.
·· Медленно открутите крышку заливочной горловины для
снятия давления и во избежание утечек топлива.
·· После заправки плотно закрутите крышку. Вибрации могут
привести к ослаблению крышки и к утечке топлива.
·· Вытрите пролившееся топливо. Перед тем как приступать к
запуску двигателя, отнесите машину на расстояние не
менее 3 м от места заправки (Рис.20).
·· Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь поджигать
пролившееся топливо.
·· Не курить во время работы с топливом или бензопилой.
·· Храните топливо в сухом, прохладном и хорошо
вентилируемом месте.
·· Не храните топливо рядом с сухими листьями, соломой,
бумагой и т.д.
·· Держите машину и топливо в таких местах, в которых
исключена возможность контакта топливных паров с
искрами или открытым пламенем, бойлерами,
электромоторами, выключателями, печами и т.д.
·· Не развинчивайте пробку топливного бака при включенном
или горячем двигателе.
·· Не используйте топливо для чистки.
·· Будьте осторожны и не допускайте попадания топлива на
свою одежду.

·· Napełniać zbiornik paliwa przy wyłączonym i zimnym silniku.
·· Paliwo należy przechowywać w zbiornikach przeznaczonych
do tego celu (Rys. 18).
·· Napełniać zbiornik jedynie na wolnym powietrzu. Nie palić w
czasie napełniania (Rys. 19).
·· Złożyć na ziemi, zatrzymać silnik i odczekać aż ostygnie przed
rozpoczęciem uzupełniania paliwa.
·· Powoli odkręcać korek wlewu paliwa, aby zwolnić ciśnienie i
uniknąć wylania się paliwa.
·· Dobrze dokręcić korek wlewu paliwa po jego uzupełnieniu.
Drgania mogą spowodować poluzowanie się korka i wyciek
paliwa.
·· Wytrzeć paliwo, które wyciekło ze zbiornika. Odsunąć
maszynę na odległość 3 metrów od miejsca uzupełnienia
paliwa przed uruchomieniem silnika (Rys. 20).
·· Pod żadnym pozorem nie próbować nigdy spalić
wyciekniętego paliwa.
·· Nie palić podczas obchodzenia się z paliwem lub podczas
pracy z pilarką łańcuchową.
·· Przechowywać benzynę w suchym, chłodnym i dobrze
wentylowanym miejscu.
·· Nie przechowywać benzyny w miejscach, w których znajdują
się suche liście, słoma, papier, itp.
·· Przechowywać urządzenie oraz paliwo w miejscach, w
których opary paliwa nie mają możliwości wejścia w kontakt z
iskrami lub otwartym ogniem, warników wody grzewczej,
silników elektrycznych lub wyłączników elektrycznych,
pieców, itp.
·· Nie zdejmować korka zbiornika, w czasie pracy silnika lub
wtedy, gdy silnik jest jeszcze rozgrzany.
·· Nie używać paliwa do prac czyszczenia,
·· Uważać na to, by nie poplamić paliwem własnej odzieży.

·· NedoplÀujte palivo s motorem v chodu, ani kdyÏ je motor
je‰tû horký.
·· Benzín skladujte v kanystrech speciálnû urãen˘ch
k tomuto úãelu (obr. 18).
·· DoplÀování paliva provádûjte v˘luãnû v otevfieném
prostoru a nekufite pfii nûm (obr. 19).
·· Před doléváním paliva stroj postavte na rovnou zem, vypněte
motor a počkejte až vychladne.
·· Pomalu povolte víčko palivové nádrže, aby mohl uniknout
přetlak a aby se vyloučilo vylití paliva.
·· Po dolití víčko nádrže řádně dotáhněte. Vibrace mohou
způsobit povolení víčka a únik paliva.
·· Případně rozlité palivo pečlivě utřete. Před spuštěním motoru
odejděte alespoň 3 metry od místa, kde jste dolévali palivo
(obr. 20).
·· Nikdy se nesnažte spálit palivo rozlité za jakýchkoli okolností.
·· Během manipulace s palivem a během činnosti sekačky
nekuřte.
·· Palivo skladujte na chladném, suchém a dobře větraném
místě.
·· Palivo neskladujte v místech se suchým listím, slámou,
papírem atd.
·· Motorovou jednotku a palivo skladujte v místech, kde výpary
paliva nepřijdou do styku s jiskrami, otevřeným plamenem,
ohřívači vody, kotly topení, elektrickými motory, spínači,
sporáky, troubami atd.
·· Uzávûr nádrÏky na benzín nikdy neotvírejte, je-li motor
je‰tû v chodu, nebo je horký.
·· Palivo nepoužívejte na čištění.
·· Dávejte pozor, aby se palivo nedostalo na součásti oblečení.

91

Садовая техника / Техника для сада / Уход за травой / Газонокосилки с источником питания / Газонокосилки бензиновые

Champion LM4122

40 стр.
Садовая техника / Техника для сада / Уход за травой / Газонокосилки с источником питания / Газонокосилки бензиновые

Champion LM4122

40 стр.
Садовая техника / Техника для сада / Уход за травой / Газонокосилки с источником питания / Газонокосилки бензиновые

Champion LM4622

40 стр.
Садовая техника / Техника для сада / Уход за травой / Газонокосилки с источником питания / Газонокосилки бензиновые

Champion LM4627

40 стр.
Садовая техника / Техника для сада / Уход за травой / Газонокосилки с источником питания / Газонокосилки бензиновые

Champion LM5347

40 стр.