Текст страницы
Startvejledning
Pika-aloitusopas
Snabbstartsguide
Краткое руководство
Üzembe helyezési útmutató
Guida avvio veloce
Коротка інструкція
Kameravyer
Kameran näkymät
Внешний вид
Fényképezőgép nézetei
Vedute della fotocamera
Kameraet set fra forskellige sider
Огляд камери
1
Zoom-vipu
15
Merkkivalo
1
Barra Zoom
15
Spia indicatore
1
Växelspak för zoom
15
Indikatorlampa
1
Zoomhåndtag
15
Lysindikator
1
Nagyítási sáv
15
Visszajelző
1
Важіль трансфокатора
15
Індикація стану
1
Индикатор
масштабирования
15
Световой индикатор
2
Laukaisin
16
Nopea videokuvanäppäin
2
Zárkioldó gomb
16
Videó gyors rögzítése gomb
2
Slutarknapp
16
Knapp för snabb
videoinspelning
2
Udløserknap
16
Knap til hurtig
videooptagelse
3
Hihnan silmukka
17
Valikkonäppäin
2
Кнопка спуска затвора
16
Кнопка быстрой видеозаписи
3
Ушко для ремешка
17
Кнопка «Меню»
3
Csukló szíj bújtató
17
Menü gomb
2
Tasto otturatore
16
Tasto di registrazione rapida
video
3
Aggancio tracolla
17
Pulsante menu
2
Спускова кнопка
затвора
16
Кнопка прискореного
відеозапису
3
Кріплення для ремінця
17
Кнопка "Меню"
3
Remögla
17
Menyknapp
3
Øje til rem
17
Menu-knap
4
Кнопка компенсации
экспозиции
18
Микро USB порт
4
Кнопка експокорекції
18
Мікро-USB порт
4
Valotuksen
kompensoinnin näppäin
18
Micro USB -port
4
Expozíció kompenzálás
gomb
18
Micro USB Port
4
Pulsante Compensazione
Esposizione
18
Porta Micro USB
4
Knapp för
exponeringskompensation
18
Micro USB-port
4
Knap til
eksponeringskompensation
18
Micro USB-port
5
Folyamatos felvétel gomb
19
AF gomb/Nyílgomb (Fel)
5
Pulsante cattura continua
19
Tasto AF/Tasto freccia (su)
5
Кнопка непрерывной
съемки
19
Кнопка автофокуса/Кнопка
со стрелкой (вверх)
5
Кнопка безперервної
зйомки
19
Кнопка автофокусу/Кнопка
"Вгору"
5
Jatkuvan kuvauksen
näppäin
19
AF-näppäin/Ylös näppäin
5
Knap til løbende optagelse
19
AF-knap/Op-knap
6
Üzemkapcsoló
20
Vaku gomb/Nyílgomb (Jobbra)
5
Knapp för kontinuerlig
bildtagning
19
AF-knapp/upp-knapp
6
Выключатель питания
20
Кнопка вспышки/Кнопка со
стрелкой (вправо)
6
Interruttore di
alimentazione
20
Tasto Flash/Tasto freccia
(destro)
6
Вмикач живлення
20
Кнопка спалаху/Кнопка
"Праворуч"
6
Strømkontakt
20
Flash-knap/Højre-knap
6
Virtakytkin
20
Salamanäppäin/ Oikea
näppäin
6
Strömbrytare
20
Knapp för blixt/Högerknapp
7
AF segédfény/Önkioldó
jelzöfénye
21
Törlés gomb/Önkioldó gomb/
Nyílgomb (Le)
7
21
7
Indicatore Assistenza AF/
timer
21
Tasto Elimina/Tasto
Autoscatto/ Tasto freccia (giù)
7
Підсвітка автофокуса/
індикатор таймера
21
Кнопка видалення/Кнопка
"Автоспуск"/Кнопка "Вниз"
8
Mód tárcsa
22
Disp gomb
7
AF-lys/selvudløserlampe
21
Slet-knap/Selvudløserknap/
Ned-knap
7
AF avustin/itseajastusvalo
21
Poista-näppäin/Ajastimen
näppäin/Alas näppäin
Вспомогательный луч
автофокуса/ Лампочка
таймера автоспуска
Кнопка удаления/Кнопка
автоспуска/ Кнопка со
стрелкой (вниз)
7
AF-hjälpbelysning/
Självutlösarlampa
21
Ta bort-knapp/
Självutlösarknapp/Ned-knapp
8
Кнопка вибору режиму
22
Кнопка "Дисплей"
8
Funktionsknap
22
Skærm-knap
8
Tilanvalitsin
22
Näyttönäppäin
8
Ghiera Selezione
Modalità
22
Tasto disp
9
Vakulámpa
23
Akkumulátorfedél
8
Reglage för läge
22
Display-knapp
8
Колесико переключения
режимов
22
Кнопка дисплея
9
Спалах
23
Кришка батарейного відсіку
9
Salamavalo
23
Paristokotelon kansi
9
Lampada Flash
23
Coperchio vano batterie
9
Flash
23
Batteridæksel
10
Vaku gomb
24
Visszajátszás gomb
9
Blixt
23
Batterilucka
10
Кнопка "Спалах"
24
Кнопка перегляду
10
Salaman näppäin
24
Toistonäppäin
10
Pulsante Flash
24
Tasto riproduzione
10
Flash-knap
24
Afspilningsknap
10
Knapp för blixt
24
Uppspelningsknapp
9
Фотовспышка
23
Крышка батарейного отсека
10
Кнопка вспышки
24
Кнопка просмотра
11
Mikrofon
25
Fényképezőgép-állvány
foglalata
11
Mikrofonit
25
Kolmijalan liitos
11
Мікрофон
25
Гніздо штатива
11
Microfono
25
Innesto treppiede
11
Mikrofoner
25
Gevind til stativ
11
Mikrofoner
25
Stativgänga
11
Микрофон
25
Гнездо для штатива
12
Hangszóró
26
Makro gomb/Nyílgomb (Balra)
12
Kaiutin
26
Makronäppäin/ Vasen näppäin
12
Högtalare
26
Makroknapp/Vänsterknapp
12
Højttaler
26
Makro-knap/Venstre-knap
12
Гучномовець
26
Кнопка "Макро"/Кнопка
"Ліворуч”
12
Altoparlante
26
Tasto Macro/Tasto freccia
(sinistro)
13
Linssi
27
SET-näppäin
13
Lencse
27
SET gomb
13
Objektiv
27
SET-knapp
13
Objektiv
27
SET-knap
13
Lente
27
Tasto SET
13
Об'єктив
27
SET Кнопка "Налаштування"
14
i-knapp
28
LCD
14
i-knap
28
LCD
14
i-näppäin
28
LCD
14
I gomb
28
LCD
12
Динамик
26
Кнопка макросъемки/Кнопка
со стрелкой (влево)
13
Объектив
27
Кнопка SET
14
I Кнопка
28
LCD
14
Tasto I
28
LCD
14
Кнопка "i"
28
LCD
Sätt i batteriet och minneskortet
Установите батарею и карту памяти
Asenna paristo ja muistikortti
Helyezze be az akkumulátort és a memóriakártyát
Inserire la batteria e la scheda di memoria
Sæt batteriet og hukommelseskortet i kameraet
Встановлення батареї
- Откройте крышку батарейного отсека.
- Установите батарею в батарейный отсек.
- Установите карту памяти в гнездо.
- Закройте крышку батарейного отсека.
- Nyissa fel az elemkamra fedelét.
- Helyezze be az akkumulátort az akkumulátortartó rekeszbe.
- Helyezze be a memóriakártyát a nyílásba.
- Zárja vissza az elemkamra fedelét.
- Aprire il coperchio del vano batterie.
- Inserire la batteria nel vano batteria.
- Inserire la scheda di memoria nella fessura.
- Chiudere il coperchio del vano batterie.
- Відкрийте відсік батареї.
- Встановіть батарею у Відсік батарей живлення.
- Встановіть карту пам'яті у Відсік для карти пам'яті.
- Закрийте відсік батареї.
- Öppna batteriluckan enligt steg ① och ②.
- Placera batteriet i batterifacket.
- Placera minneskortet i kortplatsen.
- Stäng batteriluckan enligt steg ⑤ och ⑥.
Установка языка/даты/времени
- Avaa paristokotelon kansi kuten vaiheissa ① ja ②.
- Laita paristo paristokoteloon.
- Työnnä muistikortti paikalleen.
- Sulje paristokotelon kansi kuten vaiheissa ⑤ ja ⑥.
Inställning av språk/datum/tid
Налаштування мови / дати / часу
- Åbn batteridækslet som vist i trin ① og ②.
- Sæt batteriet i batterirummet.
- Sæt hukommelseskortet i stikket.
- Luk batteridækslet som vist i trin ⑤ og ⑥.
1. Кнопка питания позволяет включать фотоаппарат, после чего
Impostazione di Lingua/Data/Ora
Kielen/Päivämäärän/Kellonajan asetus
Nyelv/dátum/idő/ beállítása
Indstilling af sprog/dato/tid
1. Ввімкніть камеру натиснувши кнопку живлення і меню вибору
1. Tryck på Strömbrytare för att sätta på kameran varefter
1. Utilizzare l'interruttore di alimentazione per accendere la
1. Paina Virtakytkin käynnistääksesi kameran ja kielivalikko ilmestyy.
1. Fordítsa el az üzem kapcsolót a kamera beamire a Nyelv menü
1. Tryk på Strømkontakt, for at tænde kameraet, hvorefter
мови з'явиться. Використовуючи кнопки переміщення вгору/
вниз/ліворуч/праворуч виберіть мову, потім натисніть кнопку
появится меню языка,С помощью кнопок «вверх», «вниз»,
«влево», «вправо» выберите язык, затем нажмите
для
подтверждения выбора языка.
2. С помощью кнопок «вверх», «вниз», «влево», «вправо»
fotocamera, Usare i tasti Su/Giù/ Destra/Sinistra per selezionare la
lingua, quindi premere
per confermare.
2. Usare di nuovo i tasti Su/Giù/Destra/Sinistra per selezionare la data
Käytä ylös/alas/vasen/oikea näppäimiä valitaksesi halutun kielen ja
paina
näppäintä vahvistaaksesi valitun kielen.
2. Käytä suuntanäppäimiä uudestaan asettaaksesi päivämäärän ja
jelenik meg, Használja a Fel/Le/Bal/Jobb gombokat a nyelv
kiválasztásához, majd a
gombbal erősítse azt meg.
2. Használja a Fel/Le/Bal/Jobb gombokat a pontos idő és a dátum
для підтвердження вибору.
2. За допомогою тих же кнопок вгору/вниз/ліворуч/праворуч
språkmenyn kommer att dyka upp. Använd knapparna upp/ned/
vänster/höger för att välja önskat språk och tryck på
-knappen
för att bekräfta önskat språk.
2. Använd knapparna upp/ned/vänster/höger igen för att ställa in
e l’ora, quindi premere
per confermare.
kellonajan. paina
näppäintä vahvistaaksesi.
megadásához, majd a
gombbal erősítse azt meg.
sprogmenuen vises. Brug op/ned/venstre/højre-knapperne til, at
vælge det ønskede sprog og tryk på knappen
for, at bekræfte
sprogvalget.
2. Brug op/ned/venstre/højre-knapperne til, at indstille dato og
datum och tid, tryck på
-knappen för att bekräfta.
установите время, затем нажмите
для подтверждения
выбора языка.
Fotografare
встановіть дату та час, і натисніть кнопку
для підтвердження
вибору.
klokkeslæt. Tryk på knappen
igen, for at bekræfte.
Сделать фотографии
Kuvan ottaminen
Felvétel készítése
Att ta en bild
Фотографування
1. Pitele kameraa tukevasti.
Sådan tager du et billede
- Tenere saldamente la fotocamera.
- Utilizzare il controllo dello zoom per selezionare le posizioni Tele o
- Надежно держите камеру.
- Для увеличения или уменьшения объекта съёмки поверните
1. Hold kameraet ordentligt.
2. Käytä Zoom-vipu valitaksesi tele ja laajakulmatilan väliltä
- Håll kameran stadigt.
- Använd Zoomspaken för att välja tele- (Tele) eller vidvinkelläge
- Tartsa a kamerát biztos kézzel.
- Használja a nagyítás kart, hogy a teleobjektív vagy a nagylátószögű
- Тримайте камеру міцно.
- Поверніть регулятор зума для перемикання до телефото камери
zoomataksesi kohteeseen.
Wide, per ingrandire o rimpicciolire il vostro oggetto.
3. Eseguire una mezza pressione del tasto otturatore per mettere a
2. Brug Zoomhåndtag til at vælge mellem tele- og vidvinkel, for at
(Wide) för att zooma in eller ut på ditt motiv.
3. Tryck ned slutarknappen halvvägs för att fokusera på motivet. När
pozíciót választhassa, így nagyíthatja vagy kicsinyítheti a tárgyat.
3. Félig nyomja meg a zárkioldó gombot a témára élesítéshez. Ha a
zoome ind og ud på motivet.
3. Paina laukaisin puoleenväliin tarkentaaksesi. Kun tarkennuskehys
регулятор зума в положение дальней съемки (Т) или ближней
съёмки (W) для отдаления или приближения.
3. Нажмите спусковую кнопку затвора наполовину для
on vihreä, paina laukaisin pohjaan ottaaksesi kuvan.
(T) або ширококутному положенні (W), ви можете збільшити або
зменшити масштаб об'єктів, які ви хочете.
3. Натисніть спускову кнопку затвора до половини, щоб
3. Tryk udløserknappen halvvej ned, for at fokusere på motivet. Når
fuoco il soggetto. Quando la cornice di fuoco diventa di colore
verde, premere completamente il tasto otturatore per acquisire la
foto.
fokusramen blir grön trycker du ner slutarknappen helt för att ta
ditt foto.
fókuszkeret zöld színűre változik, nyomja le teljesen a zárkioldó
gombot a felvétel elkészítéséhez.
фокусировки на объекте съемки. Когда цвет рамки фокусировки
изменится на зеленый, нажмите спусковую кнопку до упора,
чтобы сделать снимок.
Utilizzare la Ghiera di Selezione Modalità
fokusrammen bliver grøn, skal du trykke udløserknappen helt ned,
for at tage billedet.
Användning av reglaget för läge
A mód tárcsa használata
Tilavalitsimen käyttö
сфокусуватися на об'єкті зйомки. Коли прямокутник
фокусування на дисплеї стане зеленим, дотисніть спускову
кнопку затвора до кінця для фотографування.
Использование колесика переключения режимов
Brug af funktionsknappen
Використання коліща вибору режимів
Tässä kamerassa on kätevä tilavalitsin, jolla voit manuaalisesti vaihtaa
asetusten välillä helposti. Saatavilla olevat tilat on listattu alla:
La fotocamera fornisce un modo conveniente di composizione che
vi permette di passare tra le diverse modalità con facilità. Tutte le
modalità disponibili sono elencate come segue:
Denna kamera har ett bekvämt reglage för läge som låter dig
enkelt växla manuellt mellan olika kamerainställningar. Nedan listas
tillgängliga lägen:
A fényképezőgép egy kényelmes mód tárcsával rendelkezik,
amellyel egyszerűen választhat a különböző üzemmódok között. A
rendelkezésre álló üzemmódok a következők:
В камере используется удобное колесико переключения
режимов, которое позволяет легко переключать различные
режимы. Все доступные режимы перечислены ниже:
Kameraet har en praktisk funktionsknap, der bruges til at skifte
mellem de forskellige kameraindstillinger. Funktionerne, der kan
vælges mellem, kan ses nedenfor:
Modalità Auto
Fotoritocco
Automaattinen
Kasvojen kaunistaja
Ця камера обладнана зручним коліщам вибору режимів, що
дозволяє з легкістю перемикатися між різними режимами
вручну. Доступні режими перечислені нижче:
Auto-läge
Ansiktsförbättrare
Автоматический режим
Улучшение лиц
Auto. mód
Arcszépítő
Auto
Ansigt beautilfier
AE programmata
Modalità Panorama
Ohjelma-AE
Panoraamatila
Program-AE
Panoramaläge
Программная AE
Панорамный режим
Program AE
Panoráma mód
Автоматичний
режим
Режим "Красивіше обличчя"
Program AE
Panorama
Priorità otturatore
Modalità Scenario
Sulkimen prioriteetti
Näkymätila
Slutarprioritet
Scenläge
Програмний режим
Режим панорами
Приоритет выдержки
Сюжетный режим
Zársebesség-előválasztás
Jelenetmód
Lukker prioriteret
Scene
Priorità Apertura
Modalità Film
Aukonasetukset
Elokuvatila
Bländarförval
Filmläge
Пріоритет витримки
Сюжетний режим
Приоритет диафрагмы
Кинорежим
Rekeszprioritás
Film mód
Blændeprioriteret
Film
Manuaalinen
Mukautetut asetukset
Manuellt läge
Anpassade inställningar
Manuális mód
Egyedi beállítások
Пріоритет діафрагми
Режим відео
Modalità Manuale
Impostazioni
personalizzate
Manual
Tilpas indstillinger
Ручной режим
Пользовательские
функции
Caratteristiche superiori
Ручний режим
Налаштування користувача
Användning av knappen för snabb videoinspelning
A videó gyors rögzítése gomb használata
Использование кнопки быстрой видеозаписи
Pikavideonäppäimen käyttö
Brug af knappen til hurtig videooptagelse
I fotograferingsläge, tryck på
-knappen för att börja spela in en
В режиме съемки нажмите на кнопку
, чтобы начать
Додаткові можливості
Felvételi módban nyomja meg a
gombot a videófelvétel
Kuvaustilassa
näppäin aloittaa videokuvaamisen. Kuvaamisen
У режимі зйомки натисніть кнопку
, щоб почати запис відео.
Sæt kameraet på optagelsesfunktionen, og tryk på knappen
for at
starte en videooptagelse. Efter optagelsen skal du trykke på knappen
jälkeen, paina
näppäintä uudelleen lopettaaksesi kuvaamisen.
Kamera tallentaa videon SD-kortille ja palaa kuvaustilaan.
In modalità Scatto, premere il tasto
per iniziare la registrazione di
un video. Dopo che la registrazione è terminata, premere nuovamente
il tasto
per interrompere la registrazione. La fotocamera
memorizzerà il video e tornerà alla schermata di ripresa.
video. Efter inspelning, tryck på
-knappen igen för att stoppa
inspelningen. Kameran kommer att lagra videon på SD-kortet och
återgår sedan tillbaka till fotograferingsskärmen.
igen, for at stoppe optagelsen. Kameraet gemmer videoen på
SD-kortet, hvorefter det går tilbage til optageskærmen.
видеозапись. После окончания записи нажмите кнопку
еще
раз для остановки записи. Камера сохранит видео и вернется на
экран съёмки.
elindításához. A felvétel után újra nyomja le a
gombot a felvétel
leállításához. A kamera elmenti a videót és visszatér a felvételi
képernyőre.
Після запису, натисніть кнопку
, щоб зупинити запис. Камера
збереже відео і повернутися до екрану зйомки.
Usare il pulsante menu
Использование кнопки меню
Sådan bruges Menu-knappen
Användning av menyknappen
A menü gomb használata
Використання кнопки вибору режимів
Valikkonäppäimen käyttö
In ogni modo, premere
per accedere al "Menu Facile". Premere
[
]/[
] per spostare tra le opzioni, quindi premere
per
fare una selezione. Scelta del
IВ каждом режиме нажмите кнопку
для входа в "Простое
меню". Нажмите кнопки [
] /
] для перемещения
между опциями, затем нажмите
, чтобы сделать выбор.
Minden egyes módban, nyomja meg a
gombot az "Egyszerű menü"
eléréséhez. Az opciók közti mozgáshoz nyomja meg a [
]/[
]
gombot, majd a kijelöléshez a
gombot. Ebben a listában a/z
all'interno di questa lista sarà fornire
l'accesso al "Menu Completo":
Kussakin tilassa, paina
näppäintä päästäksesi
helppokäyttövalikkoon. Paina [
]/[
-näppäimiä
liikkuaksesi valintojen välillä, ja valitse
näppäimellä.
”Nem-menuen” kan åbnes på alle funktionerne ved, at trykke på
knappen
. Brug knapperne [
]/[
]til, at skifte mellem
punkterne, og tryk derefter på knappen
for at vælge et punkt.
Hvis du vælger
på denne liste, åbnes ”Hele menuen”:
Выбор
в данном перечне даёт доступ к "Полному меню":
У кожному методі, натискують
кнопку, щоб звернутися до
"Easy Menu". Натискуйте [
]/[
] кнопки, щоб рухатися
серед вибору, потім натискують кнопку
, щоб зробити
виділення. Вибираючи
I varje läge, tryck på
-knappen för att komma åt "Enkel meny".
Tryck på [
]/[
]-knapparna för att flytta mellan
alternativen, tryck sedan på
-knappen för att göra ett val. Genom
att välja
i denna lista fås åtkomst till "Fullständig meny":
kiválasztásával hozzáférhet a "Teljes menü"-höz:
valitseminen tässä valikossa päästää sinut täyteen valikkoon:
Modalità Scatto
Modalità Riproduzione
усередині цей список забезпечить
доступ до "Full Menu":
Режиме Съемки
Режиме Воспроизведения
Optagelsesfunktion
Afspilningsfunktion
Felvételi Mód
Visszajátszási Mód
Fotograferingsläge
Uppspelningsläge
Kuvaustila
Toistotila
Режим Зйомки
Режим Відтворення
Optagelsesindstillinger
Afspilningsindstillinger
Configurazione della
Ripresa
Impostazioni della
riproduzione
Felvételi beállítások
Visszajátszási beállítások
Fotograferingsinställningar
Inställningar för uppspelning
Kuvausasetukset
Toistoasetukset
Настройки съёмки
Настройки
воспроизведения
Стріляти установка
установка відтворення
Impostazioni generali
Impostazioni generali
Generelle indstillinger
Generelle indstillinger
Általános beállítások
Általános beállítások
Yleiset asetukset
Yleiset asetukset
файлаОбщие настройки
файлаОбщие настройки
Allmänna inställningar
Allmänna inställningar
загальні установка
загальні установка
Forbindelsesindstillinger
Forbindelsesindstillinger
Kapcsolati beállítások
Kapcsolati beállítások
Yhteysasetukset
Yhteysasetukset
Настройки соединения
Настройки соединения
установка з'єднання
установка з'єднання
Anslutningsinställningar
Anslutningsinställningar
Impostazioni della
connessione
Impostazioni della
connessione
Tiedostoasetukset
Tiedostoasetukset
Filindstillinger
Filindstillinger
Fájl beállítások
Fájl beállítások
Настройки файла
Настройки файла
установка файлу
установка файлу
Impostazioni del file
Impostazioni del file
Filinställningar
Filinställningar