Инструкция компактный фотоаппарат Kodak FZ45

DIGITAL CAMERA KODAK PIXPRO FZ45 (стр. 1 из 2)

Бренд: Kodak

Страница 1 документа Компактный фотоаппарат Kodak FZ45. Раздел: Компактные фотоаппараты. Бренд: Kodak.

Текст страницы

Quick Start Guide
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide

Guia de Inicialização rápida
Schnellstartanleitung

1 Camera Views

1 Vues de l’appareil photo

1 Vistas de la Cámara

1 Vistas da câmera

1 Kamera-Ansichten

10 11 12

1
7
8
9
1
2
3

1
Flash
13 Bouton de zoom

1
Lámpara de flash
12 Botón del obturador

1
Lâmpada do flash
12 Botão de obturador

1
Blitz
13 Zoomtaste

1
Flash Lamp
13
Zoom Button

13 Botón de Zoom

2 Luz de focagem automática/

13 Botão de zoom

2
AF-Leuchte/Selbstauslöser LED
14
Mikro-USB-Anschluss

2
AF Assist Beam / Self-Timer Lamp
14
Micro USB Port

2
Voyant Rayon aide AF/
Voyant du retardateur
14 Port Micro USB

2
Indicador de Haz Asist. EA/
Luz del disparador automático

Luz do temporizador

14 Puerto Micro USB

14 Porta Micro USB

3
Objektiv
15
Wiedergabetaste

3
Lens
15
Playback Button

3
Objetivo
15 Botón de reproducción

3 Lente
15 Botão de reprodução

4
Mikrofon
16 Trageriemenöse

4
Microphone
16
Strap Eyelet

4
Micrófono
16 Ojal para correa

4 Microfone
16 Orifício da correia

5
Stativgewinde
17
[
] Display-Taste/Aufwärtstaste

5
Tripod Socket
17
[
] Display Button / Arrow Button (Up)

5
Rosca de trípode
17 [
] Botón de disparo/Botón de flecha (ariba)

5 Rosca para tripé
17 [
] Botão disp/Botão direccional (Cima)

6
Batteriefachdeckel
18 [
] Blitz-Taste/Rechtstaste

6
Battery Cover Door
18
[
] Flash Button / Arrow Button (Right)

6
Tapa de la batería
18 [
] Botón de flash/Botón de flecha (derecha)

6 Tampa da bateria
18 [
] Botão de flash/Botão direccional (Direita)

DIGITAL CAMERA KODAK PIXPRO FZ45

7
Lautsprecher
19 [
] Löschen-Taste/
Selbstauslöser-Taste/Abwärtstaste
8
LCD

7
Speaker
19
[
] Delete Button / Self-Timer Button/
Arrow Button (Down)
8
LCD

7
Altavoz
19 [
] Botón Eliminar/Botón de temporizador
automático/Botón de flecha (abajo)
8
LCD

7 Altifalante
19 [
] Botão Eliminar/Botão de temporizador/
Botão direccional (Baixo)
8 LCD

9
Ein- / Austaste
20 [
] Makro-Taste/Linkstaste

17
21

9
Power Button
20
[
] Macro Button/Arrow Button (Left)

9
Botón de encendido
20 [
] Botón de macro/Botón de flecha (izquierda)

9 Botão de alimentação
20 [
] Botão de macro/Botão direccional (Esquerda)

10 Videoschnellaufnahme-Taste
21
SET-Taste

3
Objectif
15 Bouton Lecture
4
Micro
16 OEillet de courroie
5
Embase filetée de trépied
17 [
] Bouton Disp (Affich)/Bouton Haut
6
Couvercle de la batterie
18 [
] Bouton Flash/Bouton Droite
7
Haut-parleur
19 [
] Bouton Supprimer/
Bouton Retardateur/Bouton Bas
8
LCD
9
Bouton d’alimentation
20 [
] Bouton Macro/Bouton Gauche
10 Bouton d'enregistrement vidéo rapide 21 Bouton SET

13
14
15
16

10 Fast Video Recording Button
21
SET Button

20

18

10 Botón de grabación rápida de

21 Botón SET

10 Botão de gravação de vídeo

21 Botão SET

11
Ladekontrolllampe
22 Modustaste

11
Indicator Lamp
22
Mode Button

vídeo

rápida

22 Botón de modo

22 Botão Mode

12 Auslöser
23 Menütaste

11 Voyant
22 Bouton Mode
12 Déclencheur
23 Bouton Menu

12 Shutter Button
23
Menu Button

11 Indicador de luz
23 Botón de menú

11 Lâmpada indicadora
23 Botão Menu

23
22

19

6
5
4

2 Insérer la batterie et la carte mémoire

2 Batterie und Speicherkarte einlegen

2 Inserting AA Batteries and the Memory Card

2 Inserte la batería y la tarjeta de memoria

2 Insira a bateria e o cartão de memória

2

  1. Ouvrez le couvercle de la batterie.
  2. Insérez la batterie dans le compartiment de la batterie.
  3. Insérez la carte mémoire dans l’emplacement.
  4. Refermez le couvercle de la batterie.
  1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
  2. Legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein.
  3. Schieben Sie die Speicherkarte in den Steckplatz.
  4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
  1. Abra la tapa de batería.
  2. Inserte la batería en el compartimiento de la batería.
  3. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura.
  4. Cierre la tapa de la batería.
  1. Abra a tampa da bateria.
  2. Insira a bateria no compartimento da bateria.
  3. Insira o cartão de memória no slot.
  4. Feche a tampa da bateria.
  1. Open the Battery Cover Door as shown in step ①.
  2. Insert the AA Batteries into the battery compartment.
  3. Insert the Memory Card into the memory slot.
  4. Close the Battery Cover Door as shown in step ④.

3 Régler la langue et la date, l’heure

3 Einstellen von Sprache/Datum/Zeit

3 Definir a Idioma/Data/Horas

1. Appuyez sur le bouton marche pour allumer l’ appareil photo. Le menu langue apparaît,

1. Schalten Sie die Kamera mit der Ein- / Austaste ein; das Sprachen-Menü wird angezeigt.

3 Setting the Language / Date / Time

3 Configuración idioma/fecha/hora

utiliser les boutons [
]/[
]/[
]/[
] pour sélectionner la langue, puis

Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den [
]/[
]/[
]/[
] ,

1. Prima o botão de alimentação para ligar a câmera. O menu Language (Idioma) é

1. Press the Power Button to turn the camera on and the language menu will appear. Use

1. Oprima el botón power para encender la cámara. Aparecerá el menú de idioma, Utilice

mostrado, use os botões [
]/[
]/[
]/[
] para seleccionar um

appuyer sur le bouton
pour confirmer votre choix.

bestätigen Sie Ihre Auswahl anschließend mit der
-Taste .

idioma, de seguida prima o botão
para confirmar o idioma escolhido.

the [
]/[
]/[
]/[
] buttons to select a language and press the
button to confirm the language.

las teclas [
]/[
]/[
]/[
] para seleccionar un idioma, pulse el botón
para confirmarlo.

2. Utiliser à nouveau les boutons [
]/[
]/[
]/[
] pour régler la date et

2. Stellen Sie Datum und Uhrzeit mit den [
]/[
]/[
]/[
] ein, drücken

2. Use os botões [
]/[
]/[
]/[
] para definir a data e a hora e prima o

l'heure, appuyer ensuite sur le bouton
pour confirmer.

Sie die
-Taste zur Bestätigung.

2. Use the [
]/[
]/[
]/[
] buttons again to set the date and time and
press the
button to confirm.

Class 10 or higher
for better

botão
para confirmar.

2. Pulse [
]/[
]/[
]/[
] de nuevo para configurar la fecha y la hora,
pulse el botón
para confirmar.

1
4
2
3

4 Foto aufnehmen

4 Prendre une photo

4 Como Tomar una fotografía

4 Taking a Picture

4 Tirar fotos

  1. Halten Sie die Kamera ruhig.
  2. Verwenden Sie den Zoomtaste, um Tele- oder Wide-Positionen zu wählen und Ihr Ziel zu
  1. Maintenez fermement l'appareil photo.
  2. Utiliser le bouton de zooming pour sélectionner les positions tele ou Large pour zoomer
  1. Sostenga la cámara con firmeza.
  2. Utilice el botón de zoom para seleccionar las posiciones Tele o Wide, para acercar o
  1. Segure firmemente na câmara.
  2. Utilize a botão de zoom para selecionar as posições Tele ou Wide para aproximar ou

The detailed Camera User Manual is available online at the website below:

vergrößern oder zu verkleinern.
3. Drücken Sie den Auslöser zum Scharfstellen des Motivs halb hinab. Wenn sich der

en avant ou en arrière sur votre sujet.
3. Appuyez sur le bouton déclencheur à moitié pour faire la mise au point sur l’objet.

  1. Hold the camera securely.
  2. Use the Zoom Button to select Tele or Wide position to zoom in or out on your subject.
  3. Press the Shutter Button half way down to focus on the subject. When the focus frame

3

Le Manuel d'utilisation de l'Appareil Photo est disponible dans le site internet suivant:

alejar el objeto.
3. Presione el botón disparador a medio camino para focalizar el tema. Cuando la caja de

turns green, press the Shutter Button completely down to take your photo.

afastar o tema.
3. Pressione o botão disparador a meio caminho para focalizar o tema. Quando a caixa de

Fokusrahmen grün färbt, drücken Sie den Auslöser zum Aufnehmen des Fotos ganz
hinab.

Quand la case de mise au point devient verte, appuyez complètement sur le bouton
déclencheur pour prendre la photo.

El manual de usuario de la cámara se encuentra disponible en el siguiente sitio web:

Language
Date & Time

focalización se torna verde, presione el botón disparador completamente hacia abajo
para tomar la fotografía.

focalização se tornar verde, pressione o botão disparador completamente para baixo
para tirar a fotografia.

O Manual do usuário da Câmera é disponíveis no site Web abaixo:

5 Verwendung der Video-Schnellaufnahmetaste

5 Using the Fast Video Recording Button

Español

5 Utilisation des bouton d'enregistrement vidéo rapide

H - M

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
Guia de Inicialização rápida
Schnellstartanleitung
Краткое руководство
Üzembe helyezési útmutató
Guida avvio veloce
Коротка інструкція
Startvejledning
Pika-aloitusopas
Snabbstartsguide

Das Benutzerhandbuch der Kamera ist auf der folgenden Website verfügbar:

5 Utilización del botón de grabación rápida de vídeo

5 Usando o botão de gravação de vídeo rápida

Português

Руководство пользователя камеры размещены на веб-сайте:

Italiano

2022

Im Aufnahmemodus , drücken Sie die
-Taste zur Aufnahme eines Videos. Nach der
Aufnahme, drücken Sie die
-Taste erneut, um die Aufnahme zu stoppen. Die Kamera
wird das Video speichern und zum Aufnahmebildschirm zurückkehren.

:
.
. 03
01
00 00

In shooting mode, press the
button to begin recording a video. After recording, press
the
button again to stop recording. The camera will store the video and return to the
shooting screen.

A kamera Felhasználói kézikönyv az alábbi webhelyen található:

En mode de prise de vue, appuyer sur le bouton
pour commencer à enregistrer une
vidéo. Après l'enregistrement, appuyer sur le bouton
pour arrêter l'enregistrement.
L'appareil photo va stocker la vidéo et retourner à l’écran de prise de vue.

Deutsch

No modo disparo, pressione o botão
para começar gravando um vídeo. Após gravar,
pressione o botão
de novo para parar a gravação. A câmera armazenará o vídeo e
regressa à tela de filmagem.

En el modo de disparo, presione el botón
para empezar a grabar un vídeo. Después de
grabar, presione el botón
de nuevo para dejar de grabar. La cámara guardará el vídeo y
regresará a la pantalla de disparo.

Il manuale dell'utente della fotocamera è disponibili al sito web riportato sotto:

English

6 Verwendung der Modustaste

6 Using the Mode Button

6 Utilisation du bouton mode

Svenska

Français

інструкції до камери користувача доступний на веб-сайті нижче:

6 Usando o botão mode

6 Utilización del botón de modo

Back

Hele brugsvejledningen til kameraet kan findes online på websiden nedenfor:

This camera provides a convenient Mode Button that allows you to manually switch among
different camera settings with ease. Available modes are listed below:

L'appareil photo de offre un bouton mode très pratique qui vous permet de passer d'un
mode à l'autre aisément. Tous les modes disponibles sont listés comme suit:

Ihre Digitalkamera verfügt über eine praktische Modustaste, mit der Sie zwischen
verschiedenen Aufnahmemodi bequem wechseln können. Alle verfügbaren Modi sind im
Folgenden aufgelistet:

Yksityiskohtainen käyttöohje on saatavilla verkkosivulta alla:

A câmara inclui um conveniente botão modo que lhe permite alternar facilmente entre os
diferentes modos de funcionamento. Todos os modos disponíveis estão listados em baixo:

La cámara de cuenta con un práctico botón de modo que le permite cambiar entre
distintos modos fácilmente. Todos los modos disponibles son los siguientes:

Auto Mode
Program AE

Mode auto
Programme AE

Auto-Modus
Programm-AE

Modo Auto
Exposição Automática

Modo automático
Programa AE

Den detaljerade användarmanualen för kameran finns tillgänglig online på webbplatsen
nedan:

Manual Mode
Movie Mode

Mode manuel
Mode film

Manueller Modus
Filmmodus

4
5

Modo manual
Modo de vídeo

Modo Manual
Modo de Filme

Scene Mode
Panorama Mode

Mode scène
Mode panorama

Americas

Europe

Szenenmodus
Panoramamodus

Modo de escena
Modo panorámico

Modo de Cenário
Modo Panorâmico

Face Beautifier

Embellisseur de visage

Gesichtsverschönerung

Embellecedor facial

Embelezador de Rosto

7 Utilisation des bouton menu

7 Verwendung der Menütaste

7 Using the Menu Button

7 Utilización del botón de menú

7 Usando o botão menu

En chaque mode, appuyer sur le bouton
pour accéder au "Menu Facile". Appuyer

In jedem Modus, drücken Sie
-Taste, um auf "Einfaches Menü" zu zugreifen. Drücken

In each mode, press the
button to access the "Easy Menu". Press the [
]/

Em cada modo, pressione o botão
para acessar ao "Menu fácil". Pressione os botões

sur le bouton [
]/[
] pour déplacer parmis les options, puis appuyer sur le

Sie [
]/[
] -Tasten, um unter den Optionen zu bewegen, und dann drücken

[
] buttons to move among options, then press the
button to make a selection.

[
]/[
] para mover entre opções, em seguida pressione o botão
para

bouton
pour faire une décision. Choisissant

Sie
-Taste , um eine Auswahl zu machen. Auswahl von

Choosing the

within this list will provide access to the "Full Menu":

En cada modo, presione el botón
para acceder al "Menú fácil". Presione los botones
[
]/[
] para desplazarse entre las opciones, luego presione el botón
para
hacer una selección. Al elegir

selecionar. Escolhendo o

dentro dessa lista fornecerá acesso ao "Menu completo":

dans cette liste va fournir l'accès au
"Menu Complet":

in dieser Liste wird den
Zugriff auf " Volles Menü" bieten:

dentro de esta lista le permitirá un acceso al "Menú
completo":

6
7

Shooting Mode
Playback Mode

Prise de Vue Mode
Mode de Lecture

Modo de Disparo
Modo de Reproducción

Aufnahmemodus
Wiedergabemodus

The Kodak trademark, logo and trade dress are used under license from Eastman Kodak
Company.
La marque de commerce Kodak, logo et son apparence sont utilisées sous licence Eastman
Kodak Company.
La marca, el logotipo y la imagen comercial Kodak son usadas bajo licencia de Compañía
Eastman Kodak.
A marca, logotipo e a imagem comercial Kodak são usadas sob licença da Eastman Kodak
Company.
Die Kodak, das Logo und die Kodak-Markenausstattung werden unter Lizenz von Eastman
Kodak Company genutzt.
Товарный знак Kodak, логотип и товарная упаковка используются по лицензии
компании Eastman Kodak Company.
A Kodak márkajelzés, embléma és kereskedelmi jelzés használata a Eastman Kodak
Company. engedélyével történik.
Il marchio Kodak, logo ed il trade dress Kodak sono usati sotto licenza di Eastman Kodak
Company.
Торгова марка Kodak, логотип та фірмовий стиль використовуються за ліцензією
Eastman Kodak Company.
Kodak-varemærket og Kodak-logoet bruges med licens fra Eastman Kodak Company.
Kodakin tavaramerkki, logo ja mallisuoja ovat Eastman Kodak Companyn lisenssin alaisia.
Kodaks varumärke, logotyp och trade dress med licens från Eastman Kodak Company.

Shoot Settings
Playback Settings

Réglages de prise de photos
Réglages de lecture

Modo Disparo
Modo Reprodução
Configurações de Disparo
Configurações de Reprodução

Configuraciones de disparo
Configuraciones de reproducción

Aufnahmeeinstellungen
Wiedergabeeinstellungen

https://us.kodakpixpro.com/fz45/user-

https://support.kodak.gtcie.com/en/

General Settings
General Settings

Réglages générale
Réglages générale

Configuraciones generales
Configuraciones generales

Allgemeine Einstellungen
Allgemeine Einstellungen

manual/

category/compact-cameras/

Connection Settings
Connection Settings

Réglages de connexion
Réglages de connexion

Configuraciones de la conexión
Configuraciones de la conexión

Verbindungseinstellungen
Verbindungseinstellungen

© 2022 JK Imaging Ltd. All Rights Reserved.
JK Imaging Ltd., 17239 So. Main Street, Gardena, CA 90248 USA
kodakpixpro.com

Réglages de fichiers
Réglages de fichiers

File Settings
File Settings

Configuraciones de archivo
Configuraciones de archivo

Dateieinstellungen
Dateieinstellungen

Configurações Gerais
Configurações Gerais
Configurações de Conexão
Configurações de Conexão
Configurações de Arquivo
Configurações de Arquivo

U.DIS.0077.1222.en.02

Printed in Myanmar (Burma)
CR490080399-2

Смартфоны и фототехника / Фототехника / Фотоаппараты / Компактные фотоаппараты

AgfaPhoto DC5200

27 стр.
Смартфоны и фототехника / Фототехника / Фотоаппараты / Компактные фотоаппараты

AgfaPhoto DC5200

27 стр.
Смартфоны и фототехника / Фототехника / Фотоаппараты / Компактные фотоаппараты

Kodak AZ405

2 стр.