Текст страницы
Quick Start Guide
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Guia de Inicialização rápida
Schnellstartanleitung
1 Camera Views
1 Vues de l’appareil photo
1 Vistas de la Cámara
1 Vistas da câmera
1 Kamera-Ansichten
1
3
1
3
2
1
Flash
13 Voyant
1
Lámpara de flash
12
Botón de Zoom
1
Lâmpada do flash
12 Botão de zoom
1
Blitz
13 Ladekontrolllampe
1
Flash Lamp
13
Indicator Lamp
Language
Date & Time
14 Port Micro USB
13 Indicador de luz
13 Lâmpada indicadora
2
AF-Leuchte/Selbstauslöser LED
14
Mikro-USB-Anschluss
2
AF Assist Beam/Self-Timer Lamp
14
Micro USB Port
2 Luz de focagem automática/
2
Voyant Rayon aide AF/
Voyant du retardateur
2
Indicador de Haz Asist. EA/
Luz del disparador automático
Luz do temporizador
15 Bouton Lecture
14 Puerto Micro USB
14 Porta Micro USB
3
Objektiv
15
Wiedergabetaste
Español
3
Lens
15
Playback Button
H - M
3
Objectif
16 OEillet de courroie
3
Objetivo
15 Botón de reproducción
3 Lente
15 Botão de reprodução
4
Stativgewinde
16 Trageriemenöse
Português
4
Tripod Socket
16
Strap Eyelet
Italiano
4
Rosca de trípode
16 Ojal para correa
4 Rosca para tripé
16 Orifício da correia
4
Embase filetée de trépied
17 [
] Bouton Disp (Affich)/Bouton Haut
5
Lautsprecher
17
[
] Display-Taste/Aufwärtstaste
5
Speaker
17
[
] Display Button / Arrow Button (Up)
2022
:
.
. 03
01
00 00
Deutsch
5
Altavoz
17 [
] Botón de disparo/Botón de flecha (ariba)
5
Haut-parleur
18 [
] Bouton Flash/Bouton Droite
5 Altifalante
17 [
] Botão disp/Botão direccional (Cima)
6
Mikrofon
18 [
] Blitz-Taste/Rechtstaste
6
Microphone
18
[
] Flash Button / Arrow Button (Right)
English
6
Micrófono
18 [
] Botón de flash/Botón de flecha (derecha)
6 Microfone
18 [
] Botão de flash/Botão direccional (Direita)
Svenska
Français
DIGITAL CAMERA KODAK PIXPRO FZ55
6
Micro
19 [
] Bouton Supprimer/
Bouton Retardateur/Bouton Bas
7
Couvercle de la batterie
7
Batteriefachdeckel
19 [
] Löschen-Taste/Selbstauslöser-Taste/
Abwärtstaste
8
LCD
7
Battery Cover
19
[
] Delete Button / Self-Timer Button /
Arrow Button (Down)
8
LCD
Back
7
Tapa de la batería
19 [
] Botón Eliminar/Botón de temporizador
automático/Botón de flecha (abajo)
8
LCD
8
LCD
20 [
] Bouton Macro/Bouton Gauche
7 Tampa da bateria
19 [
] Botão Eliminar/Botão de temporizador/
Botão direccional (Baixo)
8 LCD
9
Ein- / Austaste
20 [
] Makro-Taste/Linkstaste
9
Power Button
20
[
] Macro Button / Arrow Button (Left)
9
Botón de encendido
20 [
] Botón de macro/Botón de flecha (izquierda)
9
Bouton d’alimentation
21 Bouton SET
9 Botão de alimentação
20 [
] Botão de macro/Botão direccional (Esquerda)
10 Videoschnellaufnahme-Taste
21
SET-Taste
10 Fast Video Recording Button
21
SET Button
10 Bouton d'enregistrement vidéo rapide 22 Bouton Mode
10 Botón de grabación rápida de
21 Botón SET
10 Botão de gravação de vídeo
21 Botão SET
11
Auslöser
22 Modustaste
7
5
6
4
vídeo
11
Shutter Button
22
Mode Button
rápida
11 Déclencheur
23 Bouton Menu
22 Botón de modo
22 Botão Mode
12 Zoomtaste
23 Menütaste
12 Zoom Button
23
Menu Button
12 Bouton de zoom
11 Botón del obturador
23 Botón de menú
11 Botão de obturador
23 Botão Menu
5
4
2 Batterie und Speicherkarte einlegen
9
8
1011 12
2 Insérer la batterie et la carte mémoire
2 Inserting the Battery and the Memory Card
2 Insira a bateria e o cartão de memória
2 Inserte la batería y la tarjeta de memoria
- Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
- Legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein.
- Schieben Sie die Speicherkarte in den Steckplatz.
- Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
- Ouvrez le couvercle de la batterie.
- Insérez la batterie dans le compartiment de la batterie.
- Insérez la carte mémoire dans l’emplacement.
- Refermez le couvercle de la batterie.
- Abra a tampa da bateria.
- Insira a bateria no compartimento da bateria.
- Insira o cartão de memória no slot.
- Feche a tampa da bateria.
- Abra la tapa de batería.
- Inserte la batería en el compartimiento de la batería.
- Inserte la tarjeta de memoria en la ranura.
- Cierre la tapa de la batería.
3 Einstellen von Sprache/Datum/Zeit
- Open the Battery Cover Door as shown in step ① and ②.
- Insert the battery into the battery compartment.
- Insert the Memory Card into the memory slot.
- Close the Battery Cover Door as shown in step ⑤ and ⑥.
1. Schalten Sie die Kamera mit der Ein- / Austaste ein; das Sprachen-Menü wird angezeigt.
3 Régler la langue et la date, l’heure
3 Definir a Idioma/Data/Horas
3 Setting the Language / Date / Time
3 Configuración idioma/fecha/hora
Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den [
]/[
]/[
]/[
] ,
1. Appuyez sur le bouton marche pour allumer l’ appareil photo. Le menu langue apparaît,
17
21
1. Prima o botão de alimentação para ligar a câmera. O menu Language (Idioma) é
1. Press the Power Button to turn the camera on and the language menu will appear. Use
1. Oprima el botón power para encender la cámara, aparecerá el menú de idioma. Utilice
bestätigen Sie Ihre Auswahl anschließend mit der
-Taste .
mostrado, use os botões [
]/[
]/[
]/[
] para seleccionar um
13
14
15
16
utiliser les boutons [
]/[
]/[
]/[
] pour sélectionner la langue, puis
appuyer sur le bouton
pour confirmer votre choix.
20
18
2. Stellen Sie Datum und Uhrzeit mit den [
]/[
]/[
]/[
] ein, drücken
6
7
the [
]/[
]/[
]/[
] buttons to select a language and press the
button to confirm the language.
idioma, de seguida prima o botão
para confirmar o idioma escolhido.
las teclas [
]/[
]/[
]/[
] para seleccionar un idioma, pulse el botón
para confirmarlo.
Sie die
-Taste zur Bestätigung.
2. Use os botões [
]/[
]/[
]/[
] para definir a data e a hora e prima o
2. Utiliser à nouveau les boutons [
]/[
]/[
]/[
] pour régler la date et
l'heure, appuyer ensuite sur le bouton
pour confirmer.
2. Use the [
]/[
]/[
]/[
] buttons again to set the date and time and
press the
button to confirm.
19
22
23
2. Pulse [
]/[
]/[
]/[
] de nuevo para configurar la fecha y la hora,
pulse el botón
para confirmar.
botão
para confirmar.
4 Foto aufnehmen
4 Prendre une photo
4 Taking a Picture
4 Como Tomar una fotografía
4 Tirar fotos
- Halten Sie die Kamera ruhig.
- Verwenden Sie den Zoomtaste, um Tele- oder Wide-Positionen zu wählen und Ihr Ziel zu
- Maintenez fermement l'appareil photo.
- Utiliser le bouton de zooming pour sélectionner les positions tele ou Large pour zoomer
- Sostenga la cámara con firmeza.
- Utilice el botón de zoom para seleccionar las posiciones Tele o Wide, para acercar o
- Segure firmemente na câmara.
- Utilize a botão de zoom para selecionar as posições Tele ou Wide para aproximar ou
The detailed Camera User Manual is available online at the website below:
vergrößern oder zu verkleinern.
3. Drücken Sie den Auslöser zum Scharfstellen des Motivs halb hinab. Wenn sich der
2
en avant ou en arrière sur votre sujet.
3. Appuyez sur le bouton déclencheur à moitié pour faire la mise au point sur l’objet.
- Hold the camera securely.
- Use the Zoom Button to select Tele or Wide position to zoom in or out on your subject.
- Press the Shutter Button half way down to focus on the subject. When the focus frame
Le Manuel d'utilisation de l'Appareil Photo est disponible dans le site internet suivant:
alejar el objeto.
3. Presione el botón disparador a medio camino para focalizar el tema. Cuando la caja de
afastar o tema.
3. Pressione o botão disparador a meio caminho para focalizar o tema. Quando a caixa de
turns green, press the Shutter Button completely down to take your photo.
Fokusrahmen grün färbt, drücken Sie den Auslöser zum Aufnehmen des Fotos ganz
hinab.
El manual de usuario de la cámara se encuentra disponible en el siguiente sitio web:
Quand la case de mise au point devient verte, appuyez complètement sur le bouton
déclencheur pour prendre la photo.
focalización se torna verde, presione el botón disparador completamente hacia abajo
para tomar la fotografía.
focalização se tornar verde, pressione o botão disparador completamente para baixo
para tirar a fotografia.
5 Verwendung der Video-Schnellaufnahmetaste
O Manual do usuário da Câmera é disponíveis no site Web abaixo:
5 Using the Fast Video Recording Button
5 Utilisation des bouton d'enregistrement vidéo rapide
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
Guia de Inicialização rápida
Schnellstartanleitung
Краткое руководство
Üzembe helyezési útmutató
Guida avvio veloce
Коротка інструкція
Startvejledning
Pika-aloitusopas
Snabbstartsguide
Das Benutzerhandbuch der Kamera ist auf der folgenden Website verfügbar:
5 Usando o botão de gravação de vídeo rápida
5 Utilización del botón de grabación rápida de vídeo
Руководство пользователя камеры размещены на веб-сайте:
Im Aufnahmemodus , drücken Sie die
-Taste zur Aufnahme eines Videos. Nach der
Aufnahme, drücken Sie die
-Taste erneut, um die Aufnahme zu stoppen. Die Kamera
wird das Video speichern und zum Aufnahmebildschirm zurückkehren.
In shooting mode, press the
button to begin recording a video. After recording, press
the
button again to stop recording. The camera will store the video and return to the
shooting screen.
A kamera Felhasználói kézikönyv az alábbi webhelyen található:
En mode de prise de vue, appuyer sur le bouton
pour commencer à enregistrer une
vidéo. Après l'enregistrement, appuyer sur le bouton
pour arrêter l'enregistrement.
L'appareil photo va stocker la vidéo et retourner à l’écran de prise de vue.
No modo disparo, pressione o botão
para começar gravando um vídeo. Após gravar,
pressione o botão
de novo para parar a gravação. A câmera armazenará o vídeo e
regressa à tela de filmagem.
En el modo de disparo, presione el botón
para empezar a grabar un vídeo. Después de
grabar, presione el botón
de nuevo para dejar de grabar. La cámara guardará el vídeo y
regresará a la pantalla de disparo.
Il manuale dell'utente della fotocamera è disponibili al sito web riportato sotto:
6 Verwendung der Modustaste
6 Using the Mode Button
6 Utilisation du bouton mode
інструкції до камери користувача доступний на веб-сайті нижче:
1
2
6 Usando o botão mode
6 Utilización del botón de modo
Hele brugsvejledningen til kameraet kan findes online på websiden nedenfor:
This camera provides a convenient Mode Button that allows you to manually switch among
different camera settings with ease. Available modes are listed below:
L'appareil photo de offre un bouton mode très pratique qui vous permet de passer d'un
mode à l'autre aisément. Tous les modes disponibles sont listés comme suit:
Ihre Digitalkamera verfügt über eine praktische Modustaste, mit der Sie zwischen
verschiedenen Aufnahmemodi bequem wechseln können. Alle verfügbaren Modi sind im
Folgenden aufgelistet:
Yksityiskohtainen käyttöohje on saatavilla verkkosivulta alla:
A câmara inclui um conveniente botão modo que lhe permite alternar facilmente entre os
diferentes modos de funcionamento. Todos os modos disponíveis estão listados em baixo:
La cámara de cuenta con un práctico botón de modo que le permite cambiar entre
distintos modos fácilmente. Todos los modos disponibles son los siguientes:
Auto Mode
Program AE
Mode auto
Programme AE
Auto-Modus
Programm-AE
Modo Auto
Exposição Automática
Modo automático
Programa AE
Den detaljerade användarmanualen för kameran finns tillgänglig online på webbplatsen
nedan:
Manual Mode
Movie Mode
Mode manuel
Mode film
Manueller Modus
Filmmodus
Modo manual
Modo de vídeo
Modo Manual
Modo de Filme
Scene Mode
Panorama Mode
Mode scène
Mode panorama
Szenenmodus
Panoramamodus
Americas
Europe
Modo de escena
Modo panorámico
Modo de Cenário
Modo Panorâmico
Face Beautifier
Embellisseur de visage
Gesichtsverschönerung
Class 10 or
higher for better
Embellecedor facial
Embelezador de Rosto
7 Utilisation des bouton menu
7 Verwendung der Menütaste
7 Using the Menu Button
4
3
7 Utilización del botón de menú
7 Usando o botão menu
En chaque mode, appuyer sur le bouton
pour accéder au "Menu Facile". Appuyer sur le
In each mode, press the
button to access the "Easy Menu". Press the [
]/
Em cada modo, pressione o botão
para acessar ao "Menu fácil". Pressione os botões
In jedem Modus, drücken Sie
-Taste, um auf "Einfaches Menü" zu zugreifen. Drücken Sie
[
]/[
] -Tasten, um unter den Optionen zu bewegen, und dann drücken Sie
bouton [
]/[
] pour déplacer parmis les options, puis appuyer sur le bouton
[
] buttons to move among options, then press the
button to make a selection.
[
]/[
] para mover entre opções, em seguida pressione o botão
para
-Taste , um eine Auswahl zu machen. Auswahl von
pour faire une décision. Choisissant
Choosing the
within this list will provide access to the "Full Menu":
En cada modo, presione el botón
para acceder al "Menú fácil". Presione los botones
[
]/[
] para desplazarse entre las opciones, luego presione el botón
para
hacer una selección. Al elegir
selecionar. Escolhendo o
dentro dessa lista fornecerá acesso ao "Menu completo":
in dieser Liste wird den Zugriff
auf " Volles Menü" bieten:
dans cette liste va fournir l'accès au "Menu
Complet":
dentro de esta lista le permitirá un acceso al "Menú
completo":
Shooting Mode
Playback Mode
Prise de Vue Mode
Mode de Lecture
Aufnahmemodus
Wiedergabemodus
Modo de Disparo
Modo de Reproducción
The Kodak trademark, logo and trade dress are used under license from Eastman Kodak
Company.
La marque de commerce Kodak, logo et son apparence sont utilisées sous licence Eastman
Kodak Company.
La marca, el logotipo y la imagen comercial Kodak son usadas bajo licencia de Compañía
Eastman Kodak.
A marca, logotipo e a imagem comercial Kodak são usadas sob licença da Eastman Kodak
Company.
Die Kodak, das Logo und die Kodak-Markenausstattung werden unter Lizenz von Eastman
Kodak Company genutzt.
Товарный знак Kodak, логотип и товарная упаковка используются по лицензии
компании Eastman Kodak Company.
A Kodak márkajelzés, embléma és kereskedelmi jelzés használata a Eastman Kodak
Company. engedélyével történik.
Il marchio Kodak, logo ed il trade dress Kodak sono usati sotto licenza di Eastman Kodak
Company.
Торгова марка Kodak, логотип та фірмовий стиль використовуються за ліцензією
Eastman Kodak Company.
Kodak-varemærket og Kodak-logoet bruges med licens fra Eastman Kodak Company.
Kodakin tavaramerkki, logo ja mallisuoja ovat Eastman Kodak Companyn lisenssin alaisia.
Kodaks varumärke, logotyp och trade dress med licens från Eastman Kodak Company.
Shoot Settings
Playback Settings
Réglages de prise de photos
Réglages de lecture
Modo Disparo
Modo Reprodução
Configurações de Disparo
Configurações de Reprodução
Aufnahmeeinstellungen
Wiedergabeeinstellungen
Configuraciones de disparo
Configuraciones de reproducción
https://us.kodakpixpro.com/fz55/user-
https://support.kodak.gtcie.com/en/
General Settings
General Settings
Réglages générale
Réglages générale
Allgemeine Einstellungen
Allgemeine Einstellungen
Configuraciones generales
Configuraciones generales
manual/
category/compact-cameras/
Connection Settings
Connection Settings
Réglages de connexion
Réglages de connexion
Verbindungseinstellungen
Verbindungseinstellungen
Configuraciones de la conexión
Configuraciones de la conexión
5
6
© 2022 JK Imaging Ltd. All Rights Reserved.
JK Imaging Ltd., 17239 So. Main Street, Gardena, CA 90248 USA
kodakpixpro.com
Réglages de fichiers
Réglages de fichiers
File Settings
File Settings
Dateieinstellungen
Dateieinstellungen
Configuraciones de archivo
Configuraciones de archivo
Configurações Gerais
Configurações Gerais
Configurações de Conexão
Configurações de Conexão
Configurações de Arquivo
Configurações de Arquivo
U.DIS.0076.1222.en.02
Printed in Myanmar (Burma)
CR491080399-2