Инструкция лазерный дальномер Elitech 204766

Страница 1 (стр. 1 из 2)

Бренд: Elitech

Страница 1 документа Лазерный дальномер Elitech 204766. Раздел: Лазерные дальномеры. Бренд: Elitech.

Текст страницы

Кнопки управления :

12. ДАННЫЕ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ, ИМПОРТЕРЕ И СЕРТИФИКАТЕ
6.ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

3.ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

нужно измерять, мигают на пиктограмме. В основной области дисплея
будет выведен результат измерения площади.

области дисплея будет выведен результат измерения стороны треу­
гольника.

11. Дадзеныя аб вытворцы, імпарцёры і сертыфікаце/дэкларацыі і
даце вытворчасці
12. Гарантыйныя абавязацельствы

11. Гарантийные обязательства
12. Данные о производителе, импортере и сертификате/декларации и
дате производства

Параметры/ модель
ЛД 40М

Импортер, уполномоченное лицо
изготовителя:

Окна излучателя и
приемника

Крытэры гранічнага стану. Увага! Пры ўзнікненні механічных
пашкоджанняў корпуса прыбора, пашкоджанні адсека элементаў
сілкавання і саміх элементаў сілкавання, неабходна неадкладна вы­
ключыць прыбор, выняць элементы сілкавання і ўхіліць няспраўнасці.

  • КОМПЛЕКТАЦИЯ
  • Лазерный дальномер
  • 1шт.
  • Кабель для зарядки
  • 1шт.
  • Ремешок на руку
  • 1шт.
  • Паспорт изделия
  • 1шт.

нажмите и удерживайте в течение 1 секунды кнопку
Для включения/выключения звукового сигнала однократно нажи­
майте кнопку
На дисплее отобразиться пиктограмма: bP.on – звук включен,
bP.off – звук выключен (рис. 4).

В процессе измерения на дисплее прибора может отображаться
код ошибки. Причина ошибки и способы устранения указаны в таблице
:

1. ПРЫЗНАЧЭННЕ

Диапазон измерений, м
0,03-40

3.ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ

Точность, мм
±3 *

Код ошибки
Причина
Устранение

1.НАЗНАЧЕНИЕ
Лазерный дальномер предназначен для быстрого измерения
расстояния, площади, объема, высоты объекта (косвенным способом).

ПАШПАРТ
Дальнамер лазерны
Дальнамер лазерны

Перед началом работы
Проверьте заряд встроенного аккумулятора. Включите прибор. На
дисплее (рис. 1) значок индикатора заряда аккумулятора указывает
на уровень заряда. Если уровень низкий или прибор не включается,
зарядите аккумулятор.
Для зарядки аккумулятора используйте зарядное устройство с выход­
ным напряжением 5В (например, зарядное устройство для мобильных
телефонов).

8.ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
Транспортировка
Прибор в упаковке изготовителя можно транспортировать всеми
видами крытого транспорта при температуре воздуха от -50 до +50 °С
и относительной влажности до 80% (при температуре плюс 25°С) в
соответствии с правилами перевозки грузов, действующих на данном
виде транспорта. Перед транспортировкой необходимо извлечь из
прибора элементы питания.

Лазерны дальнамер прызначаны для хуткага вымярэння ад­
легласці, плошчы, аб’ёму, вышыні аб’екта (ускосным спосабам).

5.ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Дисплей :

Парамэтры / мадэлі
ЛД 40М

ПАСПОРТ
ДАЛЬНОМЕР
ДАЛЬНОМЕР ЛАЗЕРНЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ
ELITECH
ELITECH ЛД 40М

ELITECH
ELITECH ЛД 40М

ООО «Элитек Лоджистик»
Россия, 107370, г. Москва, Открытое
шоссе, дом 12, строение 3.
Телефон: 7 495 745 8888 ,
E-mail: elitechlogistic@yandex.ru

Зарядите аккумулятор

Цена деления, мм
1

Измерение объема
Кратковременно нажимайте на кнопку пока на дисплее не
появится пиктограмма « ».
Произведите три измерения длины сторон. Длины сторон, которые
нужно измерять, мигают на пиктограмме. В основной области дисплея
будет выведен результат измерения объема.

Меню настроек прибора
Для входа в меню настроек при выключенном состоянии прибора
нажмите и удерживайте в течение 5 секунд кнопку .
На дисплее отобразиться меню настроек (рис. 2) и корректировка
измеряемого значения от -7 до +7мм.
Для изменения значения однократно нажимайте на кнопку

B.L.
Низкий заряд аккуму­
лятора

Дыяпазон вымярэнняў, м
0,03 – 40

УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!

ШАНОЎНЫ ПАКУПНІК!

Дисплей

Сделано в Китае.
Изготовитель: HANGZHOU KING
MEKKAN TRADE CO.,LTD.
Изготовитель: ХАНЧЖОУ КИНГ
МЕККАН ТРЕЙД КО., ЛТД.,
Адрес : Room 1502, Building 9, No.
158, Zixuan Road, Sandun Town, Xihu
District, Hangzhou, China.
Адрес: офис 1502, строение 9, № 158,
Цзысюань Роад, Саньдунь Таун,
Сиху Дистрикт, Ханчжоу, Китай

Единицы измерения
м / in / ft

2.ПРАВІЛЫ ТЭХНІКІ БЯСПЕКІ

Пахібнасць вымярэнняў, мм
± 3*

ЗАЎВАГА!
* Хібнасць паказана для дыяпазону да 10 метраў пры ўмове спрыяль­
ных знешніх фактараў.
* Хібнасць вымярэння ўзрастае пры неспрыяльных умовах - яркае
сонечнае святло; паверхня, на якую падае лазерны прамень, валодае
слабой якая адлюстроўвае здольнасцю; занадта высокая ці занадта
нізкая тэмпература навакольнага паветра.
На дыстанцыі звыш 10 метраў пры неспрыяльных знешніх фактарах
хібнасць можа дасягаць ±0,25мм/м.
Яркае сонечнае святло памяншае далёкасць працы прыбора і павялі­
чвае хібнасць вымярэння. Не рэкамендуецца працаваць з прыборам
пры яркім сонечным выпраменьванні.

Дата производства

Класс лазера
2

T.L.
Слишком низкая темпе­
ратура

Измерение по теореме Пифагора
Измерение по теореме Пифагора позволяет измерять сторону
треугольника по нескольким измерениям сторон треугольника.

Цана дзялення, мм
1

Включение прибора
Нажмите и удерживайте в течение 1 секунды кнопку Прибор
включиться, на дисплее загорится подсветка и символы. Через 15
секунд, если не производиться никаких измерений, подсветка дисплея
отключиться.

4. КАМПЛЕКТАЦЫЯ

Декларация соотвествия согласно
требованиям технических
регламентов Таможенного союза №:
ЕАЭС N RU Д-CN PA03 B62666/21
С 20.12.2021 по 19.12.2026

Длина волны лазера, нм
620-670

Хранение
Прибор должен храниться в упаковке изготовителя в отапливаемом
вентилируемом помещении при температуре от +5 до +40°С и относи­
тельной влажности до 80% (при температуре плюс 25°С) без элемен­
тов питания. Прибор должен храниться с аккумулятором, заряженным
не менее чем на 40% от полной емкости.

Класс лазера
2

Используйте прибор
при температуре
окружающего воздуха
от 0 до +40°С
T.H.
Слишком высокая
температура

Для перехода в следующее меню настройки подсветки дисплея
нажмите и удерживайте в течение 1 секунды кнопку

Дысплей:

≤ 1

Даўжыня хвалі лазера, нм
620-670

Кнопки управления

Мощность излучения лазера,
мВт

Уключэнне прыбора/ уключэнне лазера/ вымярэнне/
пацверджанне выбару/ уключэнне рэжыму бесперапын­
нага вымярэння/ уваход у меню наладак

Магутнасць выпраменьвання

≤ 1

D.E.
Слишком длинная или
короткая дистанция
измерения.

Диапазон измерения
не должен превышать
0,03 – 40 метров.

15 - лазерный луч

  • Дальнамер лазерны
  • 1шт.
  • Убудаваная акумулятарная батарэя
  • 1шт.
  • Кабель для зарадкі
  • 1шт.
  • Раменьчык на руку
  • 1шт.
  • Пашпарт выраба
  • 1шт.

лазера, мВт

Автоматическое выключе­
ние, сек

45 - прибор

Выбор точки отсчета
При включенном приборе нажмите и удерживайте в течении 2
секунд кнопку На дисплее индикатор будет показывать уста­
новленную точку отсчета. Точку отсчета можно установить от передней
или задней кромки прибора. При каждом включении прибора точка
отсчета автоматически устанавливается от задней кромки прибора.

Измерение наименьшей стороны прямоугольного треугольника
Кратковременно нажимайте на кнопку пока на дисплее не
появится пиктограмма « ».
Произведите два измерения длины сторон треугольника. Длины
сторон, которые нужно измерять, мигают на пиктограмме. В основной
области дисплея будет выведен результат измерения наименьшей
стороны треугольника.

Для включения/выключения подсветки дисплея однократно нажи­
майте кнопку
На дисплее отобразиться пиктограмма: bL.on – подсветка включена,
bL.off – подсветка выключена (рис. 5).

Дзякуем Вам за выбар прадукцыі ELITECH! Мы рэкамендуем Вам
уважліва азнаёміцца з дадзеным пашпартам і паслядоўна выконваць
прадпісанні па мерах бяспекі, эксплуатацыі і тэхнічнаму абслугоўван­
ню абсталявання. Інфармацыя, якая змешчана ў пашпарце, грунту­
ецца на тэхнічных характарыстыках, дзейсных на момант выпуску
пашпарта. Дадзены пашпарт змяшчае інфармацыю, неабходную і
дастатковую для надзейнай і бяспечнай эксплуатацыі вырабу. У сувязі
з няспыннай працай па ўдасканаленні вырабу вытворца пакідае за са­
бой права на змену яго канструкцыі, якая не ўплывае на надзейнасць
і бяспеку эксплуатацыі, без дадатковага апавяшчэння.

Для перехода в следующее меню настройки единиц измерения
нажмите и удерживайте в течение 1 секунды кнопку Возможно
выбрать следующие единицы измерения: (m) метры, (ft) футы, (in)
дюймы (рис. 3).

Выбар пункта адліку/ выбар адзінак вымярэння (плош­
ча, аб’ём, Піфагор)

9. УТИЛИЗАЦИЯ
Не выбрасывайте инструмент, его компоненты и элементы питания
вместе с бытовым мусором. Утилизируйте инструмент и элементы пи­
тания согласно действующим правилам по утилизации промышленных
отходов.

Благодарим Вас за выбор продукции ELITECH! Мы рекомендуем
Вам внимательно ознакомиться с данным руководством и тщательно
соблюдать предписания по мерам безопасности, эксплуатации
и техническому обслуживанию оборудования.Содержащаяся в
руководстве информация основана на технических характеристиках,
имеющихся на момент выпуска руководства.Настоящий паспорт
содержит информацию, необходимую и достаточную для надежной и
безопасной эксплуатации изделия.В связи с постоянной работой по
совершенствованию изделия изготовитель оставляет за собой право
на изменение его конструкции, не влияющее на надежность и безопас­
ность эксплуатации, без дополнительного уведомления.

Тип аккумулятора
Li-Ion

Аўтаматычнае выключэнне, сек
15 – лазерны прамень 45 –

Для изменения значения однократно нажимайте на кнопку

прыбор.

10. СРОК СЛУЖБЫ
Изделие относится к бытовому классу. Срок службы 5 лет

5.ЭКСПЛУАТАЦЫЯІ
Корпус прыбора:

Ошибка исходных
данных в измерении по
теореме Пифагора.

Выключэнне прыбора / скідванне значэння / выхад з
меню

Емкость аккумулятора мАч
3.7В, 200мАч

СОДЕРЖАНИЕ

ЗМЕСТ

Micro USB порт для
зарадки

Производите изме­
рение той стороны,
изображение которой
мигает на пиктограмме.

Элемент сілкавання
3.7В, 200мАч (Li-Ion)

Степень защиты
IP 54

Вокны выпраменьваль­
ніка і прыёмніка

Ступень абароны
IP 54

11. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантийный срок на товар и условия гарантии указаны в гарантий­
ном талоне.

Температура эксплуатации, °С
от 0 до + 40

Измерение стороны треугольника по трем измерениям
Кратковременно нажимайте на кнопку пока на дисплее не
появится пиктограмма « ».
Произведите три измерения длины сторон треугольника. Длины
сторон, которые нужно измерять, мигают на пиктограмме. В основной
области дисплея будет выведен результат измерения стороны
треугольника.

Дысплей

Тэмпература эксплуатацыі, °С
ад 0 да + 40

7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Включение прибора/ включение лазера/ измерение/ под­
тверждение выбора/ включение режима непрерывного
измерения/ вход в меню настроек

Габаритные размеры, мм
26х14х61

Измерение
При включенном приборе однократно нажмите кнопку «ON».
Включится лазер. Повторное однократное нажатие на кнопку «ON»
произведет измерение. После измерения лазер автоматически отклю­
читься.
Для непрерывного измерения при включенном приборе нажмите и
удерживайте в течение 2 секунд кнопку «ON». На дисплее в основной
области будет отображаться фактическое измерение, на дополнитель­
ной области – минимальное и максимальное значение.

Габарытныя памеры, мм
26х14х61

Выключение прибора / сброс значения / выход из меню

Кнопкі кіравання

Измерение части стороны треугольника по трем измерениям
Кратковременно нажимайте на кнопку пока на дисплее не
появится пиктограмма « ».

Кнопкі кіравання:
Перад пачаткам працы
Праверце зарад убудаванага акумулятара. Уключыце прыбор. На
дысплеі (рыс. 1) значок індыкатара зарада акумулятара паказвае
на ўзровень зарада. Калі ўзровень нізкі або прыбор не ўключаецца,
зарадзіце акумулятар. Для зарадкі акумулятара выкарыстоўвайце
зарадную прыладу з выхадам напругі 5 В (напрыклад зарадная
прылада для мабільных тэлефонаў).

Масса, г
22

Для выхода из меню настроек однократно нажмите кнопку
Выключение прибора
Прибор автоматически выключиться через 45 секунд бездействия.
Для принудительного выключения прибора нажмите и удерживайте в
течение 2 секунд кнопку

Маса, г
22

Выбор точки отсчета/ выбор метода измерения (пло­
щадь, объем, Пифагор)

Micro USB порт для зарадкі

Измерение площади
При включенном приборе нажмите однократно на кнопку
На дисплее отобразится пиктограмма измерения площади « ».
Произведите два измерения длины сторон. Длины сторон, которые

Произведите три измерения длины сторон треугольника. Длины
сторон, которые нужно измерять, мигают на пиктограмме. В основной

2.1. Уважліва азнаёмцеся і запамятайце палажэнні дадзенага
Пашпарта, перш чым прыступіць да выкарыстання прыбора.
Невыкананне правілаў бяспекі можа прывесці да траўмы, нанесенай
лазерным выпраменьваннем або электрычным токам, або выклікаць
паломку прыбора.
2.2. Не спрабуйце разабраць прыбор - гэта можа прывесці да траў­
мы. Разборка і рамонт прыбора можа рабіцца толькі ў аўтарызава­
ным сэрвісным цэнтры.
2.3. У працэсе эксплуатацыі захоўвайце ўсе надпісы і абазначэнні
на прыборы.
2.4. Не перадавайце прыбор дзецям або асобам, якія не маюць
досведу і адпаведных ведаў па эксплуатацыі прыбора. Захоўваеце
прыбор у месцы, недасягальным для старонніх асоб.
2.5. Не накіроўвайце лазерны прамень у вочы сабе ці навакольным.
Гэта можа выклікаць апёк сятчаткі і незваротную страту зроку.
2.6. Не накіроўвайце лазерны прамень на бліскучыя або іншыя
адбівалыя паверхні. Адлюстраваны ад гэтых паверхняў прамень
можа патрапіць у вочы.
2.7. Уключайце лазерны прамень толькі падчас эксплуатацыі
прыбора.
2.8. Выключайце прыбор адразу пасля заканчэння выкарыстання -
пазбягайце рызыкі выпадковага ўключэння.
2.9. Не выкарыстоўвайце прыбор у пажаранебяспечных месцах -
каля лёгкаўзгаральных вадкасцяў, газаў, пылу.

Уключэнне прыбора
Націсніце і ўтрымлівайце на працягу 1 секунды кнопку .

  1. Назначение
  2. Правила техники безопасности
  3. Технические характеристики
  4. Комплектация
  5. Эксплуатация
  6. Техническое обслуживание
  7. Возможные неисправности и методы их устранения
  8. Транспортировка и хранение
  9. Утилизация
  10. Срок службы
  1. Прызначэнне
  2. Правілы тэхнікі бяспекі
  3. Тэхнічныя характарыстыкі
  4. Камплектацыя
  5. Эксплуатацыя
  6. Тэхнічнае абслугоўванне
  7. Магчымыя няспраўнасці і метады іх ухілення
  8. Транспарціроўка і захоўванне
  9. Утылізацыя
  10. Тэрмін службы

Для перехода в следующее меню настройки звукового сигнала

2.ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
2.1. Внимательно ознакомьтесь и запомните положения данного
руководства по эксплуатации, прежде чем приступить к использова­
нию прибора. Несоблюдение правил безопасности может привести к
травме, нанесенной лазерным излучением или электрическим током,
либо вызвать поломку прибора.
2.2. Не пытайтесь разобрать прибор – это может привести к травме.
Разборка и ремонт прибора может производиться только в авторизи­
рованном сервисном центре.
2.3. В процессе эксплуатации сохраняйте все надписи и обозначения
на приборе.
2.4. Не передавайте прибор детям или лицам, не умеющим им пользо­
ваться. Храните прибор в месте, недосягаемом для них.
2.5. Не направляйте лазерный луч в глаза себе или окружающим. Это
может вызвать ожог сетчатки и необратимую потерю зрения.
2.6. Не направляйте лазерный луч на блестящие или другие отра­
жающие поверхности. Отраженный от этих поверхностей луч может
попасть в глаза.
2.7. Включайте лазерный луч только во время эксплуатации прибора.
2.8. Выключайте прибор сразу после окончания использования – избе­
гайте риска случайного включения.
2.9. Не используйте прибор в пожароопасных местах – около легковос­
пламеняющихся жидкостей, газов, пыли.
Критерии предельного состояния
Внимание! При возникновении механических повреждений корпуса
прибора, повреждении аккумуляторного отсека и самого аккумулятора,
необходимо немедленно выключить прибор и устранить неисправно­
сти.

Каждый раз по окончании работы рекомендуется очищать корпус
прибора от грязи и пыли мягкой тканью или салфеткой. Устойчивые
загрязнения рекомендуется устранять при помощи мягкой ткани, смо­
ченной в мыльной воде. Недопустимо использовать для устранения
загрязнений растворители: бензин, спирт и т.п. Применение раствори­
телей может привести к повреждению корпуса прибора.

Инструмент и стройка / Электроинструменты / Измерительные инструменты / Лазерные инструменты / Лазерные дальномеры

Aceline D40

12 стр.
Инструмент и стройка / Электроинструменты / Измерительные инструменты / Лазерные инструменты / Лазерные дальномеры

Aceline D40

12 стр.
Инструмент и стройка / Электроинструменты / Измерительные инструменты / Лазерные инструменты / Лазерные дальномеры

DEKO GLS-50

11 стр.
Инструмент и стройка / Электроинструменты / Измерительные инструменты / Лазерные инструменты / Лазерные дальномеры

DEKO GLS-50

11 стр.
Инструмент и стройка / Электроинструменты / Измерительные инструменты / Лазерные инструменты / Лазерные дальномеры

Лазерный дальномер ADA Cosmo 70

32 стр.