Инструкция микрофон Sennheiser MEG 14 - 40 B

Страница 1 (стр. 1 из 2)

Бренд: Sennheiser

Страница 1 документа Микрофон Sennheiser MEG 14 - 40 B. Раздел: Микрофоны. Бренд: Sennheiser.

Текст страницы

Déclarations du fabricant

Dichiarazioni del costruttore

eine Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das In-
ternet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen.

In Übereinstimmung mit den folgenden Anforde-
rungen


WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)

MEG 14-40
MEG 14-40-L
MEG 14-40-L-II

Garantie
Sennheiser electronic SE & Co. KG offre une garantie de 24 mois
sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter not-
re site web sur www.sennheiser.com ou contactez votre partenaire
Sennheiser.

Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic SE & Co. KG offre una
garanzia di 24 mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consul-
tate sul sito Internet www.sennheiser.com oppure presso un centro
servizi Sennheiser.

En conformité avec les exigences suivantes

In conformità ai seguenti requisiti


Directive DEEE (2012/19/UE)


Direttiva RAEE
(2012/19/UE)
Raccolta carta

Raccolta plastica

under Australian and New Zealand Consumer law. You are entitled
to a replacement or refund for a major failure and compensation for
any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also enti-
tled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law.
Nothing in this warranty excludes, limits or modifies any remedy
available to be consumer which is granted by law.
To make a claim under this contract, raise a case via Sennheiser
website
Australia: https://en-au.sennheiser.com/service-support-contact
New Zealand: https://en-nz.sennheiser.com/service-support-contact
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person
making the claim.
Sennheiser international warranty is provided by: Sennheiser Aust-
ralia Pty Ltd (ABN 68 165 388 312) Level 14, Tower A Zenith Building,
821 Pacific Highway, Chatswood NSW 2067, Australia

In compliance with the following requirements


WEEE Directive (2012/19/EU)

EU:

+
+

Carton d'emballage
Mousse en PU
Notice d'emploi en papier


WEEE Regulations (2013)

UK:

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Veiligheidsvoorschriften
Gebruiksaanwijzing
使用说明书

Hinweise zur Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt,
Batterie/Akku (falls zutreffend) und/oder der Verpackung weist Sie
darauf hin, dass diese Produkte nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden dürfen, sondern am Ende ihrer Lebensdauer ge-
trennt entsorgt werden müssen. Für die Verpackung beachten Sie
die Abfalltrennung in Ihrem Land. Nicht sachgerechte Entsorgung
von Verpackungsmaterialien kann Ihre Gesundheit und die Umwelt
schädigen.
Die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten,
Batterien/Akkus (falls zutreffend) und Verpackungen dient dazu,
die Wiederverwendung und das Recycling zu fördern und negative
Auswirkungen auf Ihre Gesundheit und die Umwelt zu verhindern, z.
B. durch potenziell gefährliche Stoffe, die in diesen Produkten ent-
halten sind. Führen Sie Elektro- und Elektronikgeräte und Batterien/
Akkus am Ende ihrer Lebensdauer dem Recycling zu, um enthaltene
Wertstoffe nutzbar zu machen und eine Vermüllung der Umwelt zu
vermeiden.
Wenn Batterien/Akkus zerstörungsfrei entnommen werden können,
haben Sie die Pflicht, diese getrennt der Entsorgung zuzuführen (zur
sicheren Entnahme von Batterien/Akkus siehe Bedienungsanleitung
des Produkts). Gehen Sie insbesondere mit lithiumhaltigen Batteri-
en/Akkus vorsichtig um, da diese besondere Risiken beinhalten wie
Brand- und/oder Verschluckungsgefahr bei Knopfzellen. Reduzieren
Sie die Entstehung von Abfällen aus Batterien soweit wie möglich,
indem Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder wiederaufladba-
re Akkus einsetzen.
Weitere Informationen über das Recycling dieser Produkte erhal-
ten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, bei den kommunalen Sam-
melstellen oder bei Ihrem Sennheiser-Partner. Elektro- oder Elekt-
ronikgeräte können Sie auch bei rücknahmepflichtigen Vertreibern
zurückgeben. Damit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
der Umwelt und der öffentlichen Gesundheit.

Sennheiser electronic SE & Co. KG

Indicazioni per lo smaltimento
Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti sul prodotto, sulla batteria/
sull‘accumulatore (ove applicabile) e/o sulla confezione indica che
i prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici, ma, a
utilizzo terminato, devono essere smaltiti separatamente. Per quanto
riguarda le confezioni, attenersi alla raccolta differenziata vigente
nel proprio Paese. Lo smaltimento non conforme dei materiali della
confezione può nuocere alla salute e all‘ambiente.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi,
di batterie/accumulatori (ove applicabile) e confezioni serve a incen-
tivare il riutilizzo e il riciclaggio e a evitare effetti negativi sulla prop-
ria salute e sull‘ambiente, ad es. causati da sostanze potenzialmente
nocive contenute in tali prodotti. A utilizzo terminato, conferire gli
apparecchi elettrici ed elettronici vecchi e le batterie/gli accumula-
tori presso gli impianti di riciclaggio per rendere utilizzabili i materiali
riciclabili ed evitare di inquinare l‘ambiente.
Se le batterie/gli accumulatori possono essere estratti senza essere
danneggiati irrimediabilmente, si ha l‘obbligo di conferirli in impianti
di smaltimento (per l‘estrazione sicura di batterie/accumulatori vedi
le istruzioni per l‘uso del prodotto). Maneggiare con cautela soprat-
tutto le batterie/gli accumulatori contenenti litio, poiché presentano
rischi particolari come rischio di incendio e/o di ingestione nel caso
delle batterie a bottone. Ridurre il più possibile la generazione di ri-
fiuti derivanti dalle batterie, impiegando batterie con una durata più
lunga o accumulatori ricaricabili.
Ulteriori informazioni sul riciclaggio di questi prodotti sono dispo-
nibili presso l‘amministrazione comunale locale, i centri di raccolta
comunali oppure presso un centro servizi Sennheiser. Gli apparecchi
elettrici ed elettronici vecchi possono essere restituiti anche presso
i distributori che hanno l‘obbligo di ritiro. In questo modo si forni-
sce un importante contributo alla tutela dell‘ambiente e della salute
pubblica.

EU-Konformitätserklärung

RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)

EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.sennheiser.com/download

Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com

Notes on disposal
The symbol of the crossed-out dumpster on the product, the (rechar-
geable) battery (if applicable) and/or the packaging indicates that
these products must not be disposed of with normal household was-
te, but must be disposed of separately at the end of their service life.
For the packaging, follow the regulations in your country for separa-
ting waste. Improper disposal of packaging materials can be harmful
to your health and the environment.
The separate collection of waste electrical and electronic equipment,
(rechargeable) batteries (if applicable) and packaging is intended to
promote reuse and recycling and to prevent negative impacts on
public health and the environment, for example due to hazardous
substances contained in these products. At the end of their service
life, recycle electrical and electronic equipment and (rechargeable)
batteries so that their materials can be reused and to prevent en-
vironmental pollution.
If (rechargeable) batteries can be removed without destroying them,
you are obliged to dispose of them separately (see the product’s ope-
rating instructions for information on how to remove the batteries
safely). Be especially careful when handling (rechargeable) batteries
containing lithium, as these pose special hazards, such as the risk of
fire and/or health risks if button cells are swallowed. Reduce battery
waste as much as possible by using longer-life batteries or rechar-
geable batteries.
Further information on the recycling of these products can be ob-
tained from your municipal administration, from the municipal col-
lection points, or from your Sennheiser partner. You may also be able
to return electrical or electronic equipment to your distributor, if they
are legally required to do so. By disposing of your batteries properly,
you are helping to protect public health and the environment.

EN

Printed in Germany, Publ. 07/24, 542650/A08

Important safety instructions

Dichiarazione di conformità UE

Direttiva RoHS (2011/65/UE)

Direttiva CEM (2014/30/UE)
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet:
www.sennheiser.com/download

Notes sur la gestion de fin de vie
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d‘une croix sur le produit,
la pile/batterie (le cas échéant) et/ou l‘emballage signifie que ces
produits ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères mais
doivent faire l‘objet d‘une collecte séparée lorsqu’ils sont arrivés en
fin de vie. Pour les déchets d‘emballages, veuillez respecter le tri
sélectif des déchets en vigueur dans votre pays. Une gestion de fin
de vie des matériaux d’emballage non conforme peut endommager
votre santé et l’environnement.
L‘objectif principal de la collecte séparée des déchets d‘équipements
électriques et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant)
et des emballages est de promouvoir le réemploi et le recyclage et
de prévenir les effets négatifs sur la santé et l‘environnement dus à
des polluants potentiellement contenus dans ces produits. Veillez à
recycler les équipements électriques et électroniques ainsi que les
piles/batteries arrivées en fin de vie afin de rendre utilisables les
matériaux recyclables qu‘ils contiennent et d‘éviter de polluer l‘en-
vironnement.
Lorsque les piles/batteries peuvent être retirées sans être détruites,
vous êtes dans l’obligation de les soumettre à une collecte séparée
(afin de retirer les piles/batteries en toute sécurité, veuillez vous re-
porter à la notice d‘emploi). Veillez tout particulièrement à manipuler
prudemment les piles/batteries contenant du lithium car celles-ci
présentent un risque particulier d’incendie et/ou d’ingestion dans le
cas des piles boutons. Veuillez réduire dans la mesure du possible
la production de déchets dus aux piles en utilisant des piles dotées
d’une durée de vie plus longue ou des batteries rechargeables.
Vous obtiendrez plus d‘informations sur le recyclage de ces produits
auprès de votre municipalité, auprès des points de collecte commu-
naux ou auprès de votre partenaire Sennheiser. Vous pouvez égale-
ment renvoyer les équipements électriques et électroniques auprès
d’un distributeur habilité à les reprendre. Ce faisant, vous apportez
une contribution essentielle à la protection de l’environnement et de
la santé publique.

UK Declaration of conformity

RoHS Regulations (2012)

EMC Regulations (2016)
Importer: Sennheiser UK Ltd.
Pacific House, Third Avenue, Globe Park, Marlow
Buckinghamshire SL7 1EY, United Kingdom

ES

DE

Instrucciones importantes de seguridad

Wichtige Sicherheitshinweise

Déclaration UE de conformité

Directive RoHS (2011/65/UE)

Directive CEM (2014/30/UE)
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l‘adresse internet suivante :
www.sennheiser.com/download

EU Declaration of conformity

RoHS Directive (2011/65/EU)

EMC Directive (2014/30/EU)
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
www.sennheiser.com/download

IT

FR

Importanti istruzioni di sicurezza

Consignes de sécurité importantes

1.
Read these safety instructions and the instruction manual of the
product.
2.
Keep these safety instructions and the instruction manual of the
product. Always include all instructions when passing the pro-
duct on to third parties.
3. Only use attachments, accessories and spare parts specified by
the manufacturer.
4. Caution: The protective basket and pop shield must be comple-
tely dry when you mount them on the microphone. Moisture can
cause malfunctions or damage to the capsule
5. Do not attempt to open the product housing on your own.
6. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is re-
quired when the product has been damaged in any way, liquid
has been spilled or objects have fallen into the product, when the
product has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
7.
Use the product only under the conditions of use listed in the
specifications.
8. Do not operate the product if it was damaged during transpor-
tation.
9. Always run cables so that no one can trip over them.
10. Keep the product and its connections away from liquids and
electrically conductive objects that are not necessary for ope-
rating the product.
11. Do not use any solvents or aggressive cleaning agents to clean
the product.
12. Caution: Very high signal levels can damage your hearing and
your loudspeakers. Reduce the volume on the connected audio
devices before switching on the product; this will also help pre-
vent acoustic feedback.

1.
Lea estas instrucciones de seguridad y las instrucciones de ma-
nejo del producto.
2.
Guarde estas instrucciones de seguridad y las instrucciones
de manejo del producto. En caso de que entregue el producto a
terceros, hágalo siempre junto con estas instrucciones de segu-
ridad y las instrucciones de manejo.
3. Utilice únicamente componentes, accesorios y piezas de repues-
to aprobados por el fabricante.
4. Atención: Monte en el micrófono sólo una canastilla protectora
y una protección anti-popeo completamente secas. La humedad
puede provocar fallos o deterioros en la cápsula
5. No abra la carcasa del producto por cuenta propia.
6. Todos los trabajos de reparación deberán ser llevados a cabo
por personal de servicio cualificado. Se deberán realizar dichos
trabajos cuando el producto haya sufrido daños por la entrada
en él de líquidos u objetos, se haya visto expuesto a la lluvia o
a la humedad, presente anomalías de funcionamiento o haya
sufrido una caída.
7.
Utilice el producto sólo bajo las condiciones de funcionamiento
indicadas en las Especificaciones técnicas.
8. No ponga en marcha el producto si ha sufrido daños de trans-
porte.
9. Tienda siempre los cables de modo que nadie pueda tropezar
con ellos.
10. Mantenga los líquidos y los objetos conductores de electricidad
que no sean necesarios para el funcionamiento alejados del pro-
ducto y de sus conexiones.
11. No utilice disolventes ni limpiadores agresivos para limpiar el
producto.
12. Precaución: Los niveles de señal muy elevados pueden dañar
su oído y su altavoz. Reduzca el volumen en los reproductores
conectados antes de conectar el producto, también por el pelig-
ro de la retroalimentación acústica.

Intended use
The product is designed for indoor use.
The product can be used for commercial purposes.
It is considered improper use when the product is used for any appli-
cation not named in the corresponding instruction manual.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from impro-
per use or misuse of this product and its attachments/accessories.
Before putting the products into operation, please observe the res-
pective country-specific regulations!

1.
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedienungsanlei-
tung des Produkts.
2.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedienungs-
anleitung des Produkts auf. Geben Sie das Produkt an andere
Nutzer stets zusammen mit diesen Sicherheitshinweisen und
der Bedienungsanleitung weiter.
3. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene An-
bau-, Zubehör- und Ersatzteile.
4. Achtung: Nur einen vollständig trockenen Schutzkorb und Pop-
schutz am Mikrofon montieren. Feuchtigkeit kann zu Störungen
oder Schäden in der Kapsel führen
5. Öffnen Sie das Gehäuse des Produktes nicht eigenmächtig.
6. Lassen Sie alle Instandsetzungen von qualifiziertem Serviceper-
sonal durchführen. Instandsetzungen müssen durchgeführt wer-
den, wenn das Produkt auf irgendeine Weise beschädigt wurde,
Flüssigkeiten oder Objekte in das Produkt gelangt sind, das Pro-
dukt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es nicht fehlerfrei
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
7.
Verwenden Sie das Produkt nur unter den in den technischen
Daten angegebenen Betriebsbedingungen.
8. Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beim Trans-
port beschädigt wurde.
9. Verlegen Sie Kabel stets so, dass niemand darüber stolpern
kann.
10. Halten Sie Flüssigkeiten und elektrisch leitfähige Gegenstände,
die nicht betriebsbedingt notwendig sind, vom Produkt und des-
sen Anschlüssen fern.
11. Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel oder aggres-
siven Reinigungsmittel.
12. Vorsicht: Sehr hohe Signalpegel können Ihr Gehör und Ihre Laut-
sprecher schädigen! Reduzieren Sie an den angeschlossenen
Wiedergabegeräten die Lautstärke, bevor Sie das Produkt an-
schließen, auch wegen der Gefahr der akustischen Rückkopp-
lung.

Manufacturer declarations

1.
Leggere le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni per
l‘uso del prodotto.
2.
Conservare le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni per
l‘uso del prodotto. Cedere il prodotto ad altri utilizzatori allegan-
do sempre le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni per
l‘uso.
3. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio, accessori e parti
meccaniche approvati dal produttore.
4. Attenzione: montare sul microfono la gabbia di protezione e la
protezione contro i rumori „popp“ solo se completamente asciut-
te. L‘umidità può causare anomalie o danni alla capsula
5. Non aprire l‘involucro del prodotto di propria iniziativa.
6. Affidare tutti gli interventi di riparazione a personale qualificato.
Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti se il prodotto
è stato danneggiato, se sono penetrati liquidi od oggetti al suo
interno, se è stato esposto alla pioggia o all‘umidità, se non fun-
ziona perfettamente o è stato fatto cadere.
7.
Utilizzare il prodotto solo alle condizioni d‘impiego indicate nei
dati tecnici.
8. Non mettere in funzione il prodotto, se è stato danneggiato
durante il trasporto.
9. Posare i cavi sempre in modo che nessuna possa inciamparvi.
10. Tenere i liquidi e gli oggetti a conduzione elettrica, che non sono
necessari al funzionamento, lontani dal prodotto e dai relativi
collegamenti.
11. Per la pulizia non utilizzare solventi o detergenti aggressivi.
12. Cautela: livelli molto elevati del segnale possono danneggiare
l‘udito e gli altoparlanti! Prima di collegare il prodotto ridurre il
volume nei dispositivi di riproduzione collegati, anche per il ri-
schio del feedback acustico.

1.
Lisez ces consignes de sécurité et la notice d‘emploi du produit.
2.
Conservez ces consignes de sécurité et la notice d‘emploi du
produit. Joignez toujours ces consignes de sécurité et la notice
d‘emploi au produit si vous remettez ce dernier à un tiers.
3. Utilisez exclusivement les appareils supplémentaires, acces-
soires et pièces de rechange spécifiés par le fabricant.
4. Attention : assurez-vous que le dispositif de protection et de pro-
tection contre le bruit que vous montez sur le microphone soit
parfaitement sec. L‘humidité peut en effet provoquer des pannes
ou endommager la capsule.
5. Ne tentez pas d’ouvrir vous-même le produit.
6. Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié. Les
travaux d‘entretien doivent être effectués dès lors que le produit
a subi quelque dommage que ce soit, que des liquides ou des
objets ont pénétré dans le produit, que celui-ci a été exposé à
la pluie ou à l‘humidité, ou que le produit fonctionne mal ou a
subi une chute.
7.
Utilisez le produit uniquement dans les conditions indiquées
dans les caractéristiques techniques.
8. Ne mettez pas le produit en service s‘il a été endommagé lors
du transport.
9. Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse tré-
bucher dessus.
10. Eloignez du produit et de ses raccordements tous les liquides
et les corps conducteurs qui ne sont pas nécessaires à son fon-
ctionnement.
11. Pour le nettoyage, n‘utilisez ni détergent ni solvant.
12. Prudence : si le niveau du signal est très élevé, vous pouvez
endommager votre audition et vos haut-parleurs ! Avant de rac-
corder le produit, réduisez le volume des appareils de diffusion
connectés, en particulier à cause du risque d‘effet larsen.

Uso adecuado
El producto se ha concebido para su uso en recintos interiores.
El producto se puede utilizar para fines comerciales.
Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de forma
distinta a como se describe en las instrucciones de uso correspon-
dientes.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un
uso no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/acce-
sorios.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones
específicas del país de uso.

Warranty
Sennheiser electronic SE & Co. KG gives a warranty of 24 months
on these products.
For the current warranty conditions, please visit our website at www.
sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
In the US please contact:
Sennheiser Electronic Corporation
1 Enterprise Drive, Old Lyme, CT 06371
www.sennheiser.com

Declaraciones del fabricante

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist für den Einsatz in Innenräumen konzipiert.
Das Produkt darf gewerblich verwendet werden.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Pro-
dukt anders benutzen, als in der zugehörigen Bedienungsanleitung
beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht
ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/
Zubehörteile.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschrif-
ten zu beachten!

Impiego conforme all‘uso previsto
Il prodotto è concepito per l‘impiego in ambienti interni.
Il prodotto può essere utilizzato a scopi professionali.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un utilizzo del
prodotto diverso da quanto descritto nelle istruzioni per l‘uso.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di uso im-
proprio o impiego non conforme alla destinazione del prodotto, non-
ché dei prodotti ausiliari/accessori.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche
del paese di competenza!

Herstellererklärungen

Utilisation conforme aux directives
Le produit est prévu pour une utilisation en intérieur.
Le produit peut être utilisé à des fins commerciales.
Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation du
produit autre que celle décrite dans la notice d‘emploi correspondante.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résul-
tant d‘une mauvaise utilisation ou d‘une utilisation abusive du pro-
duit et de ses accessoires.
Avant de mettre ce produit en marche, veuillez observer les disposi-
tions légales en vigueur dans votre pays!

Garantía
Sennheiser electronic SE & Co. KG concede una garantía de 24 me-
ses sobre este producto.
Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página

Garantie
Sennheiser electronic SE & Co. KG übernimmt für diese Produkte

Warranty FOR AUSTRALIA and NEW ZEALAND ONLY:
Sennheiser Australia Pty Ltd provides a warranty of 24 months on
these products.
For the current warranty conditions, visit Sennheiser website:
Australia: https://en-au.sennheiser.com/
New Zealand: https://en-nz.sennheiser.com/
Sennheiser goods come with guarantees that cannot be excluded

ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Микрофоны, радиосистемы и аксессуары / Микрофоны

Sennheiser E 865-S

8 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Микрофоны, радиосистемы и аксессуары / Микрофоны

Sennheiser E 865-S

8 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Микрофоны, радиосистемы и аксессуары / Микрофоны

Sennheiser E 935

11 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Микрофоны, радиосистемы и аксессуары / Микрофоны

Sennheiser E 935

11 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Микрофоны, радиосистемы и аксессуары / Микрофоны

Sony ECM-M1

2 стр.