Текст страницы
de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor
Sennheiser.
OPERATION
Conformidad con las siguientes directivas
•
Directiva WEEE (2012/19/UE)
Overview
*with intergral signal light ring
Instrucciones para el desecho
XLR-3
XLR-5
XLR-5
nietigen, bent u verplicht ze gescheiden af te voeren (zie de gebru-
iksaanwijzing van het product voor de veilige verwijdering van bat-
terijen/accu‘s). Ga met name voorzichtig om met batterijen/accu‘s
die lithium bevatten, omdat deze bijzondere risico‘s zoals brand en
inslikken bij knoopcellen met zich mee brengen. Reduceer het ont-
staan van afval uit batterijen zo veel mogelijk door batterijen met een
langere levensduur of oplaadbare accu‘s te gebruiken.
Meer informatie over het recyclen van deze producten kunt u opv-
ragen bij uw gemeentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamel-
plaatsen of uw Sennheiser-leverancier. Elektrische en elektronische
apparaten kunt u ook inleveren bij verkopers die deze verplicht mo-
eten terugnemen. Hiermee levert u een belangrijke bijdrage aan het
milieu en aan de gezondheid van mens en dier.
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en el
producto, la batería/pila recargable (de proceder) y/o el envase ad-
vierte de que estos productos no se deben desechar con la basura
doméstica al final de su vida útil, sino que deben desecharse por
separado. Para los envases, observe la separación de desechos de
su país. La eliminación inadecuada de los materiales de envasado
puede perjudicar su salud y el medio ambiente.
EU-conformiteitsverklaring
•
RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
•
EMC-richtlijn (2014/30/EU)
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.sennheiser.com/download
MEG 14-40
MEG 14-40-L*
MEG 14-40-L-II*
ZH
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y elec-
trónicos, baterías/pilas recargables (de proceder) y envases sirve
para promover la reutilización y el reciclaje y evitar efectos negati-
vos para su salud y el medio ambiente, por ejemplo, los que puedan
causar los contaminantes que contengan estos productos. Al final
de su vida útil, lleve al reciclaje los aparatos eléctricos y electróni-
cos y las baterías/pilas recargables para aprovechar los materiales
reciclables que contienen y evitar ensuciar el medio ambiente.
em vigor no seu país. Uma eliminação incorreta dos materiais da em-
balagem pode prejudicar a sua saúde e o meio ambiente.
A recolha seletiva de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, bate-
rias/pilhas recarregáveis (se aplicável) e de embalagens serve para
promover a reutilização e reciclagem e evitar efeitos negativos na
sua saúde e no meio ambiente causados por, por ex., substâncias po-
tencialmente nocivas contidas nestes produtos. No fim da sua vida
útil, entregue os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, baterias/
pilhas recarregáveis para reciclagem para que as suas matérias-pri-
mas possam ser reutilizadas de forma a evitar um excesso de lixo.
Se for possível remover as baterias/pilhas recarregáveis sem dani-
ficá-las, é obrigatório eliminá-las separadamente (para a remoção
segura das baterias/pilhas recarregáveis, consulte o manual de inst-
ruções do produto). Em caso de baterias/pilhas recarregáveis à base
de lítio, proceda com cuidado especial, pois estas constituem riscos
especiais como, por ex., risco de incêndio e/ou risco de ingestão no
caso de pilhas tipo botão. Reduza a produção de resíduos resultante
de baterias tanto quanto possível utilizando baterias com vida útil
mais prolongada ou pilhas recarregáveis.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto
da câmara municipal, dos pontos de recolha públicos ou do seu par-
ceiro Sennheiser. Os aparelhos elétricos e eletrónicos também po-
dem ser entregues aos comerciantes, que têm a obrigação de aceitar
as devoluções. Assim, contribui significativamente para a proteção
do ambiente e da saúde pública.
重要安全提示
Declaração UE de conformidade
•
Diretiva RoHS (2011/65/UE)
•
Diretiva CEM (2014/30/UE)
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
www.sennheiser.com/download
Si las baterías/pilas recargables pueden extraerse sin destruirlas,
tiene la obligación de eliminarlas por separado (para la extracción
segura de las baterías/pilas recargables, consulte las instrucciones
de manejo del producto). Manipule las baterías/pilas recargables
que contengan litio con especial cuidado, ya que suponen riesgos
especiales como el incendio y/o el riesgo de ingestión de las pilas
de botón. Reduzca la generación de residuos de las baterías en la
medida de lo posible utilizando baterías de mayor duración o pilas
recargables.
Mic +
Mic –
LED
Mic +
NL
3
Mic +
Mic –
Mic
Mic –
LED
(9–30 V DC
any polarity)
1
Mic
2
3
4
5
1
1
2
2
3
4
5
LED
(12–30 V DC)
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos
en la administración de su municipio, en los puntos de recogida
municipales o de su proveedor Sennheiser. También puede devolver
los aparatos eléctricos o electrónicos a los distribuidores que están
obligados a aceptarlos. Así hará una contribución muy importante
para proteger nuestro medio ambiente y la salud pública.
1.
请仔细阅读本安全提示和产品使用说明书。
2.
请妥善保管本安全提示和产品使用说明书。将产品交给他人使用时,
务必附带安全提示和使用说明书。
3. 仅可使用经制造商许可的加装件、附件和备件。
4. 注意:只能在麦克风上安装完全干燥的防护罩和防破音罩。湿气可能
会导致话筒头故障或损坏
5. 不得擅自拆开产品外壳。
6. 所有维修工作必须交由具有专门资质的服务人员进行。当产品受到
任何形式的损坏,液体或异物进入到产品内,产品淋雨或受潮,产品
不能正常工作或者意外跌落时,必须执行维修工作。
7.
只能在技术参数中指定的工作条件下使用产品。
8. 若产品在运输过程中受损,则不得将其投入使用。
9. 敷设电缆时,确保不会有人被其绊倒。
10. 防止产品及其接口接触任何液体和非运行所需的导电物品。
11. 不得使用溶剂或腐蚀性清洁剂进行清洁。
12. 小心:信号电平过高可能会损害您的听力和扬声器!连接产品前,降
低已连接的播放设备的音量,这样也能减少产生声反馈的风险。
Declaración UE de conformidad
•
Directiva RoHS (2011/65/UE)
•
Directiva CEM (2014/30/UE)
El texto completo de la declaración UE de conformidad está dispo-
nible en la dirección Internet siguiente:
www.sennheiser.com/download
Accessories
Accessories
Accessories
Accessories
PT
规范使用
本产品适用于在室内使用。
产品可用于商业用途。
任何不符合产品使用说明书中规定的使用情况均属于不规范使用。
对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的损坏, Sennhei-
ser 不承担任何责任。
Instruções de segurança importantes
制造商声明
MZT 30
MAT 153-S
MZT 30-L
MZS 31
保修
森海塞尔电子有限公司 (Sennheiser electronic SE & Co. KG) 为产品提
供 24 个月的保修服务。
有关目前适用的质保条件,请参阅我司网站 www.sennheiser.com 或联
系当地森海塞尔合作伙伴。
MAT 133-S
MAT 133
China RoHS
Mounting the microphone
质
有害物
部件名称
(Parts)
多溴二苯醚
(PBDE)
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
产品环保年限
EFUP
x
o
o
o
o
o
金属部件
(Metal parts)
15
x
o
o
o
o
o
电路模块
(Circuit Modules)
15
本表格依据
的
SJ/T 11364
规定编制。
o
GB/T 26572
:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在
规定的限量要求以下。
x
1.
Lees deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing van
het product zorgvuldig door.
2.
Bewaar deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing
van het product zorgvuldig. Geef het product altijd samen met
deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing door aan
derden.
3. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant toegestane montage- en
reserveonderdelen en toebehoren.
4. Let op: Monteer uitsluitend een droge beschermkorf en plopkap
op de microfoon. Vocht kan tot storingen of schade aan het kap-
sel leiden.
5. Open de behuizing van het product nooit zelf.
6. Laat alle onderhoudswerkzaamheden door gekwalificeerd on-
derhoudspersoneel uitvoeren. Het product moet eerst worden
gerepareerd indien het op enigerlei wijze is beschadigd, vloei-
stoffen of voorwerpen in het product terecht zijn gekomen, het
product is blootgesteld aan regen of vocht, het product niet sto-
ringsvrij werkt of men het product heeft laten vallen.
7.
Gebruik het product uitsluitend onder de in de technische speci-
ficaties aangegeven bedrijfsomstandigheden.
8. Neem het product niet in gebruik wanneer het tijdens het trans-
port werd beschadigd.
9. Verleg alle kabels zodanig dat niemand hierover kan struikelen.
10. Houd het product en de aansluitingen daarvan uit de buurt van
vloeistoffen en elektrisch geleidende voorwerpen, die niet abso-
luut noodzakelijk zijn voor de werking.
11. Gebruik voor het schoonmaken geen oplosmiddelen of agressie-
ve reinigingsmiddelen.
12. Voorzichtig: Heel hoge signaalpieken kunnen uw gehoor en uw
luidsprekers beschadigen! Verlaag het volume van de aangeslo-
ten weergave-apparaten voordat u het product aansluit, mede
in verband met het gevaar van de akoestische terugkoppeling.
:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定的限量要求。
MZFS 60
MZFS 80
COMPLIANCE
X
Connect the gooseneck microphones to the MZT 30 or MZT
30-L table mounts, the MZS 31 shock mount, the MAT 153-S,
MAT 133/-S table stand or the MZFS 60 and MZFS 80 floor
stands.
Europe
SPECIFICATIONS
UK
Reglementair gebruik
Het product is ontwikkeld voor het gebruik binnenshuis.
Het product mag zakelijk worden gebruikt.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het product
anders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwi-
jzing.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het pro-
duct/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door, die
voor uw land van toepassing zijn!
MEG 14-40
MEG 14-40-L
MEG 14-40-L-II
Verklaringen van de fabrikant
Pick-up pattern
cardioid
Australia / New
Zealand
1.
Leia estas informações de segurança e o manual de instruções
do produto.
2.
Guarde estas informações de segurança e o manual de inst-
ruções do produto. Inclua estas informações de segurança e o
manual de instruções sempre que entregar o produto a terceiros.
3. Utilize exclusivamente componentes, acessórios e peças de sub-
stituição autorizados pelo fabricante.
4. Atenção: Montar no microfone apenas uma grelha de proteção
e filtro pop secos. Humidade pode provocar interferências ou
danos na cápsula
5. Não tome a iniciativa de abrir a carcaça do produto.
6. Todos os trabalhos de reparação deverão ser realizados por
pessoal qualificado. Os trabalhos de manutenção deverão ser
realizados sempre que o produto tenha sido danificado de algu-
ma forma, por exemplo, sempre que líquidos ou objetos tenham
penetrado no produto ou que este tenha sido exposto à chuva ou
a humidade, o seu funcionamento apresente anomalias ou que
alguém o tenha deixado cair.
7.
Utilize o produto apenas nas condições de funcionamento indi-
cadas nos dados técnicos.
8. Não coloque o produto em funcionamento se tiver sido danifica-
do durante o transporte.
9. Passe sempre o cabo de forma a que ninguém tropece.
10. Mantenha líquidos e objetos condutores de eletricidade
desnecessários para o funcionamento longe do produto e das
respetivas ligações.
11. Não utilize para a limpeza solventes nem detergentes agressi-
vos.
12. Cuidado: volumes muito elevados podem danificar a sua audição
e os seus auscultadores! Reduza o volume nos dispositivos de
reprodução ligados antes de ligar o produto, também devido ao
perigo de feedback acústico.
Microphone sensitivity
15 mV/Pa
China
Connector
XLR-3M
XLR-5M
XLR-5M
Declarações do fabricante
Power supply microphone
P12 – P48 V
Current consumption microphone
3 mA
Garantie
Sennheiser electronic SE & Co. KG verleent op dit product een ga-
rantie van 24 maanden.
De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u downloaden
van het internet onder www.sennheiser.com of bij uw Sennheiser-le-
verancier opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
Power supply signal light ring
–
9 – 30 V⎓
approx. 18 mA
red
12 – 30 V⎓
1 – 18 mA
green
•
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Vietnam
Kể từ ngày 1 tháng 12 năm 2012, các sản
phẩm được sản xuất bởi Sennheiser tuân
thủ Thông tư 30/2011/TT-BCT quy định về
giới hạn cho phép đối với một số chất độc hại
trong các sản phẩm điện và điện tử.
Length
450 mm
Diameter (gooseneck)
6 mm
CLEANING
Utilização adequada
O produto foi concebido para ser utilizado em espaços interiores.
O produto pode ser utilizado para fins comerciais.
Como utilização inadequada do produto é considerada a sua utili-
zação para fins não descritos no respetivo manual de instruções.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização
abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios.
Antes da colocação em funcionamento, observar as prescrições
específicas do país!
Weight
approx. 146 g
Operating temperature
0° C (+32 °F) to +40 °C (+104 °F)
In case of interference from extraneous devices, the
specifications may differ from those listed.
Garantia
A Sennheiser electronic SE & Co. KG assume uma garantia de 24
meses para este produto.
As actuais condições de garantia encontram-se disponíveis em
www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes diretivas
•
Diretiva REEE (2012/19/UE)
X
Do not use any solvents or cleansing agents.
X
Only use a soft, slightly damp cloth to clean the product.
Aanwijzingen voor het behandelen als afval
Het symbool van de doorgestreepte afvalcontainer op het product,
de batterij/accu (indien van toepassing) en/of op de verpakking wil
zeggen dat deze producten aan het einde van hun levensduur niet
via het huishoudelijke afval mogen worden afgevoerd, maar naar een
aparte inzamelplaats moet worden afgevoerd. Voor de verpakking
moeten de voorschriften voor scheiding van afval in uw land worden
opgevolgd. De onjuiste afvoer van verpakkingsmateriaal kan slecht
zijn voor uw gezondheid en voor het milieu.
De gescheiden inzameling van oude elektrische en elektronische ap-
paraten, batterijen/accu‘s (indien van toepassing) en verpakking is
bedoeld ter bevordering van het hergebruik en de recycling en ter
voorkoming van negatieve effecten op uw gezondheid en het milieu,
bijvoorbeeld door potentieel gevaarlijke stoffen die deze producten
bevatten. Lever elektrische en elektronische apparaten, batterijen
en accu‘s aan het einde van hun levensduur in voor recycling, zodat
inbegrepen waardevolle stoffen nuttig kunnen worden gemaakt en
vervuiling van het milieu kan worden voorkomen.
Als batterijen/accu‘s kunnen worden verwijderd zonder deze te ver-
Indicações sobre a eliminação
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz que se encon-
tra no produto, na bateria/pilha recarregável (se aplicável) e/ou na
embalagem, alerta-o para o facto destes produtos não poderem ser
eliminados através do lixo doméstico normal, mas que devem ser
eliminados separadamente no fim da sua vida útil. Relativamente à
embalagem, respeite as disposições sobre a separação de resíduos