Инструкция микрофон Sony ECM-B1M

 (стр. 2 из 2)

Бренд: Sony

Страница 2 документа Микрофон Sony ECM-B1M. Раздел: Микрофоны. Бренд: Sony.

Текст страницы

1

O příručce pro tento přístroj

Про посібник для цього виробу

О руководстве для данного изделия

본 제품의 사용 설명서에 대하여

عن دليل هذا المنتج

Tietoa tämän tuotteen
käyttöoppaasta

본 사용 설명서는 제품 사용을 시작하기 위해 필요한 준비, 기본 조작 등을
설명합니다. 자세한 내용은 "도움말 안내"(웹 사용 설명서)를 참조하십시오.

Tato příručka popisuje nutné přípravy pro zahájení používání
přístroje, základní operace atd. Podrobné informace viz
„Uživatelská příručka“ (webový manuál).

يشرح هذا الدليل التجهيزات الضرورية لبدء استخدام المنتج والعمليات
األساسية إلخ. وللتفاصيل، ارجع إلى "دليل المساعدة" (دليل الويب).

У даному посібнику описано необхідну підготовку перед
початком використання цього виробу, основні операції
тощо. Для отримання детальної інформації див. «Довідка»
(Веб-довідка).

В данном руководстве описана необходимая подготовка
перед началом использования изделия, основные
операции и т.п. Для получения подробной информации см.
“Справочное руководство” (Веб-руководство).

Tässä käyttöoppaassa kuvaillaan tuotteen käyttämiseksi
tarvittavat valmistelut, perustoiminnot jne. Lue ”Käyttöopas”
(verkko-opas) saadaksesi lisätietoja.

"도움말 안내"(웹 사용 설명서)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/

"دليل المساعدة" (دليل الويب)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/

„Uživatelská příručka“ (webový manuál)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/

2

«Довідка» (Веб-довідка)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/

”Käyttöopas” (verkko-opas)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/

“Справочное руководство” (Веб-
руководство)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1910/h_zz/

3

사용상의 주의

4

5

• 본 제품은 멀티 인터페이스 슈와 마이크가 호환됩니다.
본 기기와 호환되는 카메라 모델의 경우 다음 웹
사이트를 방문하십시오.
https://www.sony.net/dics/b1m/

مالحظات عن االستخدام
هذه الوحدة هي ميكروفون متوافق مع حذاء 
.الوصالت المتعددة
لموديالت الكاميرات المتوافقة مع هذه الوحدة،
يرجى زيارة موقع الويب على:
https://www.sony.net/dics/b1m/

Käyttöä koskevia huomautuksia
• Tämä laite on Multi Interface
-lisävarusteistukan kanssa yhteensopiva
mikrofoni.
Katso tämän laitteen kanssa yhteensopivat
kameramallit seuraavalta verkkosivustolta:
https://www.sony.net/dics/b1m/

11

6

Poznámky k použití
• Tato jednotka je mikrofonem kompatibilním
s paticí více rozhraní.
Pro získání informací o modelech
fotoaparátů kompatibilních s touto
jednotkou navštivte webovou stránku na
adrese:
https://www.sony.net/dics/b1m/

Примітки щодо використання
• Цей пристрій являє собою мікрофон,
сумісний з багатоінтерфейсним
роз’ємом.
Для отримання інформації про моделі
камер, сумісних з цим пристроєм,
відвідайте веб-сайт за адресою:
https://www.sony.net/dics/b1m/

7

10

8

9

12

• 본 기기는 방진, 방말, 또는 방수형이 아닙니다.
• 화재나 감전과 같은 위험을 방지하려면 다음 사항을 준수하십시오.
– 본 기기를 분해하거나 개조하지 마십시오.
– 젖은 손으로 이 제품을 사용하지 마십시오.
– 물이나 이물질 (금속, 가연성 물질 등)이 본 기기에 들어 가지 않도록
하십시오.
– 물기, 고습, 먼지, 유증기 및 수증기가 있는 장소에서 본 기기를 사용하지
마십시오.
• 손상이나 오작동의 위험을 방지하려면 다음 사항을 준수하십시오.
– 본 기기는 정밀 장치입니다. 기기를 떨어뜨리거나 치지 말고, 또한 강한
물리적 충격을 가하지 마십시오.
– 멀티 인터페이스 풋의 커넥터와 본 기기의 포트를 맨손으로 만지지 마십시오.
– 고온 다습한 장소에서 본 기기를 사용하거나 보관하지 마십시오.
– 야외에서 본 기기를 사용하는 경우 기기를 비 또는 해수에 노출되지 않도록
하십시오.
• 본 기기의 내부 검사 및 수리에 대해서는 Sony 대리점이나 가까운 공인 Sony
서비스 센터에 문의하십시오.

• Tämä laite ei ole pöly-, roiske- tai vesitiivis.
• Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi esimerkiksi tulipalon tai
sähköiskun vaaran:
– Älä pura tai muunna tätä laitetta.
– Älä käytä tätä laitetta märin käsin.
– Älä anna veden tai vieraiden ainesten (metallin, herkästi
syttyvien aineiden jne.) päästä tähän laitteeseen.
– Älä käytä tätä laitetta paikassa, jossa se voi altistua
vesiroiskeille, korkealle ilmankosteudelle, pölylle,
öljyhuuruille tai höyrylle.
• Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi esimerkiksi vaurion tai
toimintahäiriön vaaran:
– Tämä yksikkö on tarkkuuslaite. Älä pudota tai lyö laitetta
äläkä anna voimakkaiden iskujen kohdistua siihen.
– Älä koske Multi Interface -jalustan liittimeen tai tämän
laitteen porttiin paljain käsin.
– Älä käytä tai säilytä tätä laitetta paikassa, jossa se voi altistua
korkeille lämpötiloille tai ilmankosteudelle.
– Kun käytät laitetta ulkona, suojaa se sateelta ja merivedeltä.
• Laitteen sisäistä tarkastusta ja korjausta varten ota yhteyttä
Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun paikalliseen Sony-
huoltoedustajaan.

식별부호: R-R-SOK-ECM-B1M
상호명: 소니코리아(주)
제품명칭: Shotgun Microphone
모델명: ECM-B1M

• Tato jednotka není odolná vůči prachu, postříkání ani vodě.
• Aby nevznikla rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem,
dodržujte následující pokyny:
– Tento přístroj nerozebírejte ani neupravujte.
– Tuto jednotku nepoužívejte, pokud máte mokré ruce.
– Zabraňte vniknutí vody nebo cizích látek (kovu, hořlavých
látek atd.) do tohoto přístroje.
– Nepoužívejte toto zařízení na místech, kde hrozí postříkání
vodou, na místech s vysokou vlhkostí, s hojným výskytem
prachu, olejových výparů a páry.
• Abyste se vyhnuli riziku poškození nebo poruchy, dodržujte
následující:
– Tato jednotka je přesným přístrojem. Nevystavujte přístroj
pádům ani nárazům ani velkému silovému působení.
– Nedotýkejte se konektoru patky více rozhraní a portu na této
jednotce holýma rukama.
– Přístroj nepoužívejte ani neskladujte na místech s vysokými
teplotami a vysokou vlhkostí.
– Používáte-li toto zařízení venku, chraňte přístroj před deštěm
a mořskou vodou.
• Ohledně interní prohlídky a opravy této jednotky se obraťte
na svého prodejce značky Sony nebo na místní autorizované
servisní středisko firmy Sony.

. هذه الوحدة ليست مقاومة للغبار وال مقاومة لتناثر الماء وال مقاومة للماء
: لتجنب خطر حريق أو صدمة كهربائية، التزم باآلتي
.ال تفكك أو تدخل تعديالت على هذه الوحدة
ال تستخدم هذه الوحدة بيدين مبتلتين.
ال تسمح بدخول الماء أو أغراض غريبة (معدن أو مواد سريعة االشتعال،
إلخ.) إلى الوحدة.
ال تستخدم هذه الوحدة في مكان يكون عرضة لتناثر الماء أو لرطوبة
عالية أو للغبار أو ألبخرة الزيوت أو البخار.
لتجنب خطر التلف أو العطل، التزم باآلتي:
هذه الوحدة جهاز بالغ الدقة. ال تسقط أوتخبط الوحدة وال تسمح
بممارسة تأثير بدني قوى عليها.
ال تلمس طرف توصيل قدم الوصالت المتعددة، وأيضا المنفذ في هذه
الوحدة، بأيد عارية.
ال تستخدم هذه الوحدة أو تخزنها في مكان عرضة لدرجات حرارة
ورطوبة مرتفعة.
عند استخدام هذه الوحدة في الخارج، احفظ الوحدة من التعرض للمطر
أو ماء البحر.
أو بمركز خدمة Sony لفحص الوحدة من الداخل وإصالحها، اتصل بموزع
. المعتمد المحليSony

제조연월: 별도 표기

 Osien tunnistus

제조자: Sony Corporation, Made in Japan

 Identifikace součástí

• Цей пристрій не є пилонепроникним, бризкозахищеним
або водонепроникним.
• Щоб уникнути ризику пожежі або ураження електричним
струмом, дотримуйтесь наступного:
– Не розбирайте і не модифікуйте цей пристрій.
– Не використовуйте цей пристрій, якщо ваші руки вологі.
– Не допускайте потрапляння води або сторонніх
предметів (металевих, вогненебезпечних речовин тощо)
в цей пристрій.
– Не використовуйте цей пристрій у місці, яке перебуває
під впливом бризок води, високої вологи, пилу,
випаровувань олії та пару.
• Щоб уникнути ризику пошкодження або несправності,
дотримуйтесь наступного:
– Цей пристрій є прецизійним обладнанням. Не допускайте
його падіння та ударів по ньому, а також не піддавайте
його сильним фізичним впливам.
– Не торкайтесь голими руками роз’єму багатоінтерфейсної
колодки, а також порту на цьому пристрої.
– Не використовуйте і не зберігайте цей пристрій у місці,
яке перебуває під впливом високих температур та
вологи.
– Під час використання цього пристрою на вулиці, не
піддавайте пристрій впливу дощу або морської води.
• Для внутрішнього огляду та ремонту цього пристрою
зверніться до дилера Sony або в місцевий уповноважений
сервісний центр Sony.

 각 부분 명칭

Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан Мінато-ку Токіо,
108-0075 Японія
Країна виробництва: Японія

1 마이크

Примечания по использованию
• Данное устройство представляет
собой микрофон, совместимый с
многоинтерфейсным разъемом.
Для получения информации о моделях
камер, совместимых с данным
устройством, посетите веб-сайт по
адресу:
https://www.sony.net/dics/b1m/
• Данное устройство не является пыленепроницаемым,
брызгозащищенным или водонепроницаемым.
• Во избежание риска пожара или поражения электрическим
током соблюдайте следующее:
– Не разбирайте и не модифицируйте данное устройство.
– Не используйте данное устройство, если ваши руки
влажные.
– Не допускайте попадания воды или посторонних
предметов (металлических, огнеопасных веществ и т.п.) в
данное устройство.
– Не используйте данное устройство в месте,
подверженном воздействию брызг воды, высокой
влажности, пыли, масляных испарений и пара.
• Во избежание риска повреждения или неисправности
соблюдайте следующее:
– Данное устройство является прецизионным
оборудованием. Не роняйте и не стучите по устройству, а
также не допускайте сильного физического воздействия
на него.
– Не прикасайтесь голыми руками к разъему
многоинтерфейсной колодки, а также к порту на данном
устройстве.
– Не используйте и не храните данное устройство в месте,
подверженном воздействию высоких температур и
влажности.
– При использовании данного устройства на улице,
не подвергайте устройство воздействию дождя или
морской воды.
• Для внутреннего осмотра и ремонта данного устройства
обратитесь к дилеру Sony или в местный уполномоченный
сервисный центр Sony.

2 마이크로 USB 포트

3 잠금 다이얼

 Найменування компонентів

4 멀티 인터페이스 풋

Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку
Токио, 108-0075 Япония
Страна-производитель: Япония

5 커넥터 보호 캡

1

6 지향성 선택 스위치

7 ATT 스위치

8 AUTO/MAN 스위치

 Наименование компонентов

9 AUDIO LEVEL 다이얼

3
2

10 FILTER 스위치
NC: Noise Cut (노이즈 제거)
LC: Low Cut (저역 제거)

1 Mikrofoni
2 Mikro-USB-portti
3 Lukkosäädin
4 Multi Interface -jalusta
5 Liittimen suojus
6 Suunnattavuuden valintakytkin
7 ATT-kytkin
8 AUTO/MAN-kytkin
9 AUDIO LEVEL -säädin
10 FILTER-kytkin
NC: Noise Cut (Melunpoisto)
LC: Low Cut (Kohinan poisto)
11 DIGITAL/ANALOG-kytkin
(Jos kamerasi on yhteensopiva Multi Interface ‑lisävarusteistukan
digitaalisen äänikäyttöliittymän kanssa, aseta kytkimen
valinnaksi ”DIGITAL”.)
12 Tuulilasi

1 Mikrofon
2 Port micro USB
3 Knoflík aretace
4 Patka více rozhraní
5 Ochranná krytka konektoru
6 Přepínač volby směrovosti mikrofonu
7 Přepínač ATT
8 Přepínač AUTO/MAN
9 Knoflík AUDIO LEVEL
10 Přepínač FILTER
NC: Noise Cut (Potlačení šumu)
LC: Low Cut (Potlačení nízkých frekvencí)
11 Přepínač DIGITAL/ANALOG
(Je-li váš fotoaparát kompatibilní s digitálním zvukovým
rozhraním patice více rozhraní, nastavte přepínač do polohy
„DIGITAL“.)
12 Kryt proti větru

11 DIGITAL/ANALOG 스위치
(카메라가 멀티 인터페이스 슈의 디지털 오디오 인터페이스와 호환되는 경우
스위치를 "DIGITAL"로 설정하십시오.)

تعريف األجزاء
الميكروفون1
الصغيرUSB منفذ2
قرص تأمين القفل3
قدم الوصالت المتعددة4
غطاء حماية طرف التوصيل5
مفتاح اختيار التوجيه6
ATT مفتاح7
AUTO/MAN مفتاح8
AUDIO LEVEL قرص9
FILTER مفتاح10
) (خفض الضوضاءNoise Cut :NC
) (تقليل الترددات المنخفضةLow Cut :LC
DIGITAL/ANALOG مفتاح11
(إذا كانت كاميرتك متوافقة مع وصلة الصوت الرقمية لحذاء الوصالت
".)DIGITAL" المتعددة، اضبط المفتاح على
حاجز الريح12

12 윈드 스크린

 Tämän laitteen käyttäminen

 Použití jednotky

 본 기기의 사용

استخدام هذه الوحدة

1 Мікрофон
2 Порт micro USB
3 Диск блокування
4 Багатоінтерфейсна колодка
5 Кришка захисту роз'єму
6 Перемикач вибору спрямованості
7 Перемикач ATT
8 Перемикач AUTO/MAN
9 Диск AUDIO LEVEL
10 Перемикач FILTER
NC: Noise Cut (Відсікання перешкод)
LC: Low Cut (Відсікання низьких частот)
11 Перемикач DIGITAL/ANALOG
(Якщо камера сумісна з цифровим аудіоінтерфейсом
багатоінтерфейсного роз’єму, встановіть перемикач у
«DIGITAL».)
12 Вітрозахисний екран

 Використання пристрою

1 Микрофон
2 Порт micro USB
3 Диск блокировки
4 Многоинтерфейсная колодка
5 Защитная крышка для разъема
6 Переключатель выбора направленности
7 Переключатель ATT
8 Переключатель AUTO/MAN
9 Диск AUDIO LEVEL
10 Переключатель FILTER
NC: Noise Cut (Отсечка помех)
LC: Low Cut (Отсечка низких частот)
11 Переключатель DIGITAL/ANALOG
(Если камера совместима с цифровым аудиоинтерфейсом
многоинтерфейсного разъема, установите этот
переключатель в “DIGITAL”.)
12 Ветрозащитный экран

 Использование данного
устройства

본 기기를 카메라에/에서 부착/제거하기 전에 카메라에 대한 전원을 끄십시오.
1 본 기기에서 커넥터 보호 캡을 제거합니다. (-1)
2 본 기기를 카메라에 부착하고 잠금 다이얼을
LOCK 방향으로 돌려 기기를 단단히 고정합니다.
(-2, 3)
• 본 기기를 카메라에 부착하면 내장 마이크의 오디오 입력이
자동으로 외부 마이크로 전환됩니다.
• 슈에 멀티 인터페이스 풋을 넣기 어려운 경우 잠금
다이얼이 멈출 때까지 시계 반대 방향으로 돌립니다.

قبل تركيب هذه الوحدة بالكاميرا أو فكها من الكاميرا، أوقف تشغيل
الطاقة إلى الكاميرا.
)1-( .فك غطاء حماية طرف التوصيل من هذه الوحدة
1
ركب هذه الوحدة بكاميرا ولف قرص تأمين القفل في اتجاه2
)3 ،2-( . إلحكام تثبيت الوحدةLOCK
تركيب هذه الوحدة بكاميرا يبدل دخل الصوت تلقائيا من الميكروفون
.الداخلي إلى الميكروفون الخارجي
عندما يصعب إدخال قدم الوصالت المتعددة في الحذاء، لف قرص 
.تأمين القفل عكس اتجاه حركة عقارب الساعة إلى أن يتوقف

참고 사항

Ennen kuin kiinnität tämän laitteen kameraan tai poistat sen
kamerasta, kytke kameran virta pois.
1 Poista liittimen suojus tästä laitteesta.
(-1)
2 Kiinnitä tämä laite tukevasti kameraan
kiertämällä lukkosäädintä LOCK-
suuntaan. (-2, 3)
• Kun tämä laite kiinnitetään kameraan, äänensyöttö
vaihtuu automaattisesti sisäisestä mikrofonista
ulkoiseen mikrofoniin.
• Jos Multi Interface -jalustan asettaminen
lisävarusteistukkaan on hankalaa, kierrä
lukkosäädintä vastapäivään, kunnes se pysähtyy.

Před nasazením jednotky na fotoaparát a sejmutím jednotky z
fotoaparátu vypněte fotoaparát.
1 Sejměte ochrannou krytku konektoru z
jednotky. (-1)
2 Nasaďte jednotku na fotoaparát a
otočením knoflíku aretace do polohy LOCK
jednotku bezpečně zajistěte. (-2, 3)
• Nasazením této jednotky na fotoaparát se
automaticky přepne vstup z vestavěného
mikrofonu na externí mikrofon.
• Pokud je obtížné zasunout patku více rozhraní do
patice, otočte knoflík aretace až na doraz proti
směru hodinových ručiček.

• 본 기기를 운반하는 동안 멀티 인터페이스 풋의 커넥터 손상을 방지하기 위해서
카메라에서 본 기기를 분리하여 풋에 커넥터 보호 캡을 부착한 후 기기를 부속된
케이스에 넣어 주십시오.
• 녹음이 진행되는 동안 카메라 또는 렌즈의 조작 및 취급 소음이 기록될 수
있습니다. 녹음이 진행되는 동안 본 기기를 만지면 녹음에 잡음이 포함되는
원인이 됩니다.
• 렌즈를 교체하기 전에 렌즈 표면과 카메라 본체에 윈드 스크린 섬유가 없어야
합니다. 있다면 블로어 등으로 털어낸 후 렌즈를 교환해 주십시오.
• 마이크의 표면에 먼지나 물방울이 있으면 녹음이 제대로 되지 않을 수 있습니다.
본 기기를 사용하기 전에 마이크 표면을 청소하십시오.

Перед прикріпленням/зняттям цього пристрою до/з камери
вимкніть живлення камери.
1 Зніміть кришку захисту роз’єму з цього
пристрою. (-1)
2 Прикріпіть цей пристрій до камери і
поверніть диск блокування в напрямку
LOCK, щоб міцно зафіксувати пристрій.
(-2, 3)
• При прикріпленні цього пристрою до камери
аудіовхід автоматично перемикається з
вбудованого мікрофона на зовнішній мікрофон.
• Якщо важко вставити багатоінтерфейсну
колодку в роз’єм, поверніть диск блокування
проти годинникової стрілки до упору.

주요 제원

مالحظات
لحماية طرف توصيل قدم الوصالت المتعددة من التلف أثناء حمل هذه 
الوحدة، فك الوحدة من الكاميرا، وركب غطاء حماية طرف التوصيل بالقدم
وضع الوحدة في الجراب المرفق.
بينما يكون التسجيل جاريا، قد يتم تسجيل ضوضاء تشغيل ومناولة الكاميرا 
أو العدسة. ولمس هذه الوحدة بينما يكون التسجيل جاريا يسبب ضوضاء
يتضمنها التسجيل.
قبل تغيير العدسة، تأكد من عدم وجود أي ألياف لحاجز الريح على سطح 
العدسة وجسم الكاميرا. وإذا كانت موجودة، نظفها بنافخ هواء، إلخ. ثم غير
العدسة.
إذا وجد غبار أو قطرات ماء على سطح الميكروفون، فقد ال يكون التسجيل 
الناجح ممكنا. تأكد من تنظيف سطح الميكروفون قبل استخدام هذه
الوحدة.

Huomautuksia
• Suojaa Multi Interface -jalustan liitin vaurioilta laitetta
kannettaessa irrottamalla laite kamerasta, kiinnittämällä
liittimen suojus jalustaan ja panemalla laite mukana
toimitettuun koteloon.
• Tallennuksen aikana kameran ja objektiivin käyttämisestä ja
käsittelystä aiheutuvat äänet saattavat myös tallentua. Jos
tätä laitetta kosketetaan tallennuksen aikana, koskettamisesta
aiheutuvat äänet tallentuvat.
• Varmista ennen objektiivin vaihtamista, että objektiivin pinnalla
ja kameran rungossa ei ole tuulilasin kuituja. Poista mahdolliset
kuidut puhaltimella tms. ja vaihda objektiivi.
• Jos mikrofonin pinnalla on pölyä tai vesipisaroita, tallentaminen
ei ehkä onnistu kunnolla. Varmista, että puhdistat mikrofonin
pinnan ennen tämän laitteen käyttämistä.

Poznámky
• Aby byl konektor patky více rozhraní chráněn před poškozením
při nošení tohoto zařízení, vyjměte zařízení z fotoaparátu,
nasaďte na patku ochrannou krytku konektoru a uložte zařízení
do dodaného přepravního pouzdra.
• Během nahrávání může být zaznamenán provozní a
manipulační hluk fotoaparátu a objektivu. Pokud se dotknete
této jednotky během nahrávání, dojde k záznamu šumu.
• Před výměnou objektivu se ujistěte, že na povrchu objektivu
a na těle fotoaparátu neulpěla žádná vlákna krytu proti větru.
Případná vlákna odstraňte ofukovačem apod. a pak vyměňte
objektiv.
• Pokud se na povrchu mikrofonu nachází prach nebo kapky
vody, nahrávání nemusí proběhnout úspěšně. Před použitím
tohoto přístroje nezapomeňte vyčistit povrch mikrofonu.

Перед прикреплением/снятием данного устройства к
камере/с камеры выключите питание камеры.
1 Снимите защитную крышку для
разъема с данного устройства. (-1)
2 Прикрепите данное устройство к
камере и поверните диск блокировки
в направлении LOCK, чтобы прочно
зафиксировать устройство. (-2, 3)
• При прикреплении данного устройства
к камере аудиовход автоматически
переключается со встроенного микрофона на
внешний микрофон.
• Если трудно вставить многоинтерфейсную
колодку в разъем, поверните диск блокировки
против часовой стрелки до упора.

المواصفات

Tekniset tiedot

Technické údaje

타입
백 일렉트릿 콘덴서 타입
픽업 패턴
초지향성/단향성/무지향성 (선택 가능)
치수(약)
27.4 mm × 81.8 mm × 99.3 mm
(폭/높이/깊이)
(윈드 스크린 및 돌출 부분 제외)
중량
약 77.3 g
부속품
샷건 마이크 (1), 윈드 스크린 (1), 커넥터 보호 캡(부착) (1),
케이스 (1), 도큐먼트세트

디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.

Multi Interface Shoe는 Sony Corporation의 상표입니다.

Tyyppi
Elektreetti-kondensaattori
Suuntakuvio
Superhertta / hertta / pallo (valittavissa)
Mitat (n.)
27,4 mm × 81,8 mm × 99,3 mm
(leveys/korkeus/syvyys)
(paitsi tuulilasi ja ulkonevat osat)
Paino
N. 77,3 g
Mukana
toimitetut
tarvikkeet

Haulikkomikrofoni (1), tuulilasi (1),
liittimen suojus (kiinnitetty) (1), kotelo (1),
painetut asiakirjat

Примітки
• Для захисту роз’єму багатоінтерфейсної колодки від
пошкодження під час перенесення цього пристрою
витягніть пристрій з камери, прикріпіть кришку захисту
роз’єму до колодки і помістіть пристрій у футляр, що
додається.
• Під час здійснення запису можливий запис шумів роботи
і операцій з камерою або об’єктивом. Торкання до цього
пристрою під час здійснення запису призводить до запису
шуму.
• Перед заміною об’єктива переконайтесь, що на
поверхні об’єктива та корпусі камери відсутні волокна
вітрозахисного екрана. Якщо вони є, видаліть їх за
допомогою повітродувки тощо, а потім замініть об’єктив.
• Якщо на поверхні мікрофона присутній пил або краплі
води, вдалий запис може бути неможливим. Обов’язково
очистіть поверхню мікрофона перед використанням цього
пристрою.

Typ
Back-elektretový kondenzátorový mikrofon
Směrová
charakteristika
Supersměrový/směrový/všesměrový (volitelná
nastavení)
Rozměry (přibl.) 27,4 mm × 81,8 mm × 99,3 mm
(šířka/výška/hloubka)
(bez krytu proti větru a vyčnívajících částí)
Hmotnost
Přibl. 77,3 g
Dodávané
položky
Puškový mikrofon (1), kryt proti větru (1),
ochranná krytka konektoru (nasazená) (1),
pouzdro (1), sada tištěné dokumentace

Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.

Технічні характеристики

Multi Interface Shoe on Sony Corporationin tavaramerkki.

Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez
předchozího upozornění.

Patice více rozhraní je ochranná známka společnosti
Sony Corporation.

Примечания
• Для защиты разъема многоинтерфейсной колодки от
повреждения при переноске этого устройства выньте
устройство из камеры, прикрепите защитную крышку для
разъема к колодке и поместите устройство в прилагаемый
футляр.
• Во время выполнения записи возможна запись шумов
работы и операций с камерой или объективом. Прикасание
к данному устройству во время выполнения записи
приводит к записи шума.
• Перед сменой объектива убедитесь, что на поверхности
объектива и корпусе камеры нет волокон ветрозащитного
экрана. Если они присутствуют, удалите их с помощью
воздуходувки и т.п., а затем смените объектив.
• Если на поверхности микрофона присутствуют пыль или
капли воды, успешная запись может быть невозможна.
Обязательно очистите поверхность микрофона перед
использованием данного устройства.

النوع
نوع مكثف إلكتريت خلفي
نمط االلتقاط
توجيهي فائق /أحادي االتجاه/ متعدد االتجاهات (قابل
لالختيار)
األبعاد (تقريبا)
مم99.3 × مم81.8 × مم27.4
) (عرض/ارتفاع/عمق
(باستثناء حاجز الريح واألجزاء البارزة)
الكتلة
جم77.3 تقريبا
البنود المرفقة
)، 1( )، حاجز ريح1( ميكرفون على شكل بندقية
)، 1( )، جراب1( )غطاء حماية طرف التوصيل (مركب
طقم من وثائق مطبوعة
التصميم والمواصفات عرضة للتغيير بدون إشعار.
هي عالمة تجارية لشركة سوني Multi Interface Shoe العالمة
.Sony Corporation

Технические характеристики

Тип
Тиловий електретний конденсаторний тип
Спрямованість
Гостронаправлений /однонаправлений /
ненаправлений (вибирається)
Розміри
(приблиз.)
27,4 мм × 81,8 мм × 99,3 мм
(Ширина/висота/глибина)
(за винятком вітрозахисного екрана та
виступаючих частин)
Маса
Приблиз. 77,3 г
Комплектність
постачання
Гостроспрямований мікрофон (1),
вітрозахисний екран (1),
кришка захисту роз’єму (прикріплена) (1),
футляр (1), набір друкованої документації

Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без
повідомлення.

Multi Interface Shoe є товарним знаком Sony Corporation.

Тип
Тыловой электретный конденсаторный тип
Направленность Остронаправленный /однонаправленный /
ненаправленный (выбирается)
Размеры
(приблиз.)
27,4 мм × 81,8 мм × 99,3 мм
(Ширина/высота/глубина)
(не включая ветрозащитный экран и
выступающие части)
Масса
Приблиз. 77,3 г
Комплектность
поставки
Осторонаправленный микрофон (1),
ветрозащитный экран (1),
защитная крышка для разъема
(прикреплена) (1), футляр (из полиэстера,
сделано в Китае, EAC) (1),
набор печатной документации

Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.

Multi Interface Shoe является товарным знаком
Sony Corporation.

ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Микрофоны, радиосистемы и аксессуары / Микрофоны

Sennheiser E 865-S

8 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Микрофоны, радиосистемы и аксессуары / Микрофоны

Sennheiser E 865-S

8 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Микрофоны, радиосистемы и аксессуары / Микрофоны

Sennheiser E 935

11 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Микрофоны, радиосистемы и аксессуары / Микрофоны

Sennheiser E 935

11 стр.
ТВ, консоли и аудио / Аудиотехника / Микрофоны, радиосистемы и аксессуары / Микрофоны

Sony ECM-M1

2 стр.