Текст страницы
Deklaracje producenta
FI
ID
健康被害と事故を防止するために
► 聴覚被害を防止するために、大音量で長時間
Petunjuk Keselamatan Penting
使用しないでください。
► イヤーカップと心臓ペースメーカーまたは植込み型除細動器(ICD)の間の
Tärkeitä turvallisuusohjeita
► Lue käyttöohje, turvallisuusohje ja pikaohje (mikäli toimitettu tuotteen
► Baca petunjuk penggunaan, petunjuk keselamatan, petunjuk ringkas
距離は、常に 10 cm 以上になるようにしてください。
► 誤飲の危険を回避するため、製品・梱包材・アクセサリー等の部品は、子供
Gwarancja
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na ten produkt 24-miesięcznej
gwarancji.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w Internecie na
stronie www.sennheiser.com lub u przedstawiciela firmy Sennheiser.
yhteydessä) huolellisesti, ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
► Liitä tämä turvallisuusohje aina tuotteen oheen, mikäli luovutat tuotteen
(seperti yang disertakan) dengan cermat dan menyeluruh sebelum Anda
menggunakan produk.
► Sertakan petunjuk keselamatan saat produk diberikan kepada pihak
やペットから遠ざけてください。
► 道路を歩く場合など、特別に注意が必要な状況では、本製品を使用しない
sivullisille.
► Älä käytä tuotetta, joka on selvästi viallinen.
でください。
ketiga.
► Jangan gunakan produk jika jelas terlihat rusak.
製品の破損と故障を防止するために
► 錆や変形を防止するために、製品は常に乾燥した状態に保ち、著しく低温
Zgodnie z następującymi wymaganiami
• dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE) (2012/19/UE)
Zużyty produkt należy przekazać do komunalnego punktu groma
dzenia odpadów lub zakładu recyklingowego.
Terveyshaittojen ja tapaturmien ehkäiseminen
► Älä kuuntele kuulokkeilla pitkään suurella
äänenvoimakkuudella. Siten ehkäiset kuulovaurion.
► Huolehdi siitä, että korvakuppien ja sydämentahdistimen tai istutetun
Menghindari Gangguan Kesehatan dan Kecelakaan
► Untuk menghindari kerusakan pendengaran, hindari
mendengarkan volume suara yang keras dalam waktu lama.
► Jaga selalu jarak antara casing earphone dengan alat pacu jantung atau
defibrillaattorin etäisyys on aina vähintään 10 cm (3.94”).
► Pidä tuote, oheisvarusteet ja pakkausosat lasten ja lemmikkieläinten
または高温な場所には置かないでください。ドライヤーや暖房などで熱く
ならないように注意してください。また、長時間直射日光に当てないでくだ
さい。
► Sennheiserが提供または推奨する付属品、アクセサリ、スペア部品のみを使
ulottumattomissa tapaturmien ja tukehtumisvaaran ehkäisemiseksi.
► Älä käytä tuotetta ympäristössä, joka vaatii sinulta erityistä tarkkaavai
defibrillator implan (ICD) minimal 10 cm karena produk menghasilkan
medan magnet permanen.
► Jauhkan produk, kemasan, dan aksesori dari jangkauan anak-anak dan
Zgodność WE
• dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebez
piecznych substancji w sprzęcie elektronicznym (2011/65/UE)
• Dyrektywa bezpieczeństwo produktów (2001/95/WE)
Słuchawki do odtwarzaczy przenośnych: EN 60065/A12, EN 50332-2
用してください。
► 製品は柔らかい乾いた布を使って清掃してください。
suutta (esim. liikenteessä).
hewan peliharaan untuk menghindari kecelakaan dan risiko kematian.
►Jangan gunakan produk ini saat berada di lingkungan yang memerlukan
Deklaracja jest dostępna w Internecie na stronie www.sennheiser.com Przed uru
chomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy krajowe!
perhatian khusus (misalnya, saat berada di jalan raya).
Tuotteen vahingoittumisen ja toimintahäiriöiden ehkäiseminen
► Huolehdi siitä, että tuote pysyy jatkuvasti kuivana ja että tuote ei altistu
Menghindari Kerusakan dan Gangguan pada Produk
► Pastikan produk tetap kering dan jauhkan dari temperatur yang terlalu
TR
規定に沿った使用/賠償責任
このヘッドホンは、ポータブル機器および Hi-Fi システムでの使用向けに開発
されました。
製品は、関連製品のガイドに記載された以外の使い方はしないでください。
製品および付属機器/アクセサリの誤用または規定に沿わない使用の場合
は、Sennheiser はいかなる責任も負いません。
äärimmäisille lämpötiloille (nämä voivat johtua esim. hiustenkuivaajasta,
lämmityslaitteista tai pitkäaikaisesta altistumisesta auringonpaisteelle).
Näin voit ehkäistä korroosiovauriot ja muodonmuutokset.
► Käytä ainoastaan Sennheiserin toimittamia tai suosittelemia lisälaitteita/
Önemli Güvenlik Bilgileri
rendah atau terlalu tinggi (pengering rambut, pemanas, sinar matahari
dalam waktu lama, dll.) untuk menghindari korosi atau perubahan bentuk.
► Hanya gunakan alat pelengkap/aksesori/suku cadang yang disediakan
► Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, güvenlik kılavuzunu, hızlı
製造者宣言
oheisvarusteita/varaosia.
► Puhdista tuote ainoastaan pehmeällä ja kuivalla liinalla.
atau direkomendasikan oleh Sennheiser.
► Bersihkan produk hanya menggunakan kain yang lembut dan kering.
kılavuzu (sağlandığı gibi) dikkatle ve tamamen okuyun.
► Ürünü üçüncü şahıslara teslim ederken daima bu güvenlik bilgilerini de
beraberinde verin.
► Ürün bariz olarak zarar görmüşse ürünü kullanmayın.
保証
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG は本製品を 2 年間保証いたします。
実際の保証条件については、弊社ウェブサイト
www.sennheiser.com をご覧になるか、または、最寄りの
Sennheiser 取扱店までお問い合わせください。
Sağlığınıza zarar gelmesini ve kazaları önleyin
► İşitme duyunuzu korumak için, uzun süreyle yüksek
ZH
ses şiddetiyle dinlemeyin.
► Kulaklık gövdesi ve kalp pili veya implante edilmiş defibrilatör (ICD) arasın
Käyttötarkoitus/vastuu
Nämä kuulokkeet on tarkoitettu käytettäviksi kannettavien laitteiden ja hifi-
järjestelmien yhteydessä.
Tuotteen käytön katsotaan olevan virheellistä, mikäli tuotetta käytetään
johonkin sellaiseen tarkoitukseen, jota ei ole mainittu tuotteeseen liittyvissä
oppaissa.
Sennheiser ei vastaa tämän tuotteen ja sen lisälaitteiden/oheisvarusteiden
virheellisestä käsittelystä tai väärinkäytöstä aiheutuvista vahingoista.
Penggunaan yang Benar/Kewajiban
Headphone ini dikembangkan untuk digunakan pada perangkat portabel dan
sistem Hi-Fi.
Penggunaan produk dianggap salah jika produk ini digunakan untuk aplikasi
lain yang tidak disebutkan dalam petunjuk produk terkait.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas penggunaan produk maupun perangkat
tambahan/aksesori yang tidak semestinya atau salah.
重要安全提示
Valmistajan ilmoitukset
► 在使用产品前请认真完整阅读操作说明书、安全指南、快速入门指南 (按
Pernyataan produsen
da daima en az 10cm kadar bir mesafe bırakın; çünkü ürün sürekli olarak
manyetik alanlar oluşturmaktadır.
► Ürün, amabalaj ve aksesuar parçalarını çocuklardan ve ev hayvanlarından
uzak tutun, çünkü kazalar olabilir ve küçük parçaları yutabilirler.
► Ürünü, bulunduğunuz ortam özel dikkat gerektiriyorsa kullanmayın (örn.
trafikte).
照供货情况)。
► 请始终将产品和本安全指南一起交给第三方。
► 如果设备有明显的损伤,请不要继续使用。
Takuu
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle 24 kuukauden
takuun.
Voimassa olevat takuuehdot saat selville Internet-osoitteesta
www.sennheiser.com tai omalta Sennheiser-jälleenmyyjältäsi.
Jaminan
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG memberikan jaminan selama 24 bulan
untuk produk ini.
Untuk persyaratan jaminan yang berlaku, kunjungi
www.sennheiser.com atau hubungi peritel Sennheiser Anda.
Ürüne hasar gelmesini ve arızaları önleyin
► Ürünü daima kuru tutun ve ne aşırı düşük ne de aşırı yüksek sıcaklıklara
防止可能危害健康和引发事故的情况
► 为了保护您的听力,请不要长时间使用高音量收听音乐。
► 本产品在使用过程中会形成持续的磁场。耳机外壳必须与心脏起搏器和植
maruz bırakmayın (sac kurutma makinesi, kalorifer, uzun süreli güneş
ışınları vs.), aksi durumda korozyon veya deformasyon meydana gelebilir.
► Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya sunulan ataşmanları/aksesu
入式除颤器(ICD)始终保持至少10 cm的距离。
► 不要让儿童或宠物玩弄产品、包装物及其附件,以避免由于误食而导致
Compliance information
Country/Region
Compliance
Seuraavien vaatimusten mukaisesti
• WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Hävitä tämä tuote toimittamalla se tällaisille laitteille tarkoitet
tuun paikalliseen keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen. Näin
huolehdit osaltasi yhteisen elinympäristömme vaalimisesta.
arları/yedek parçaları kullanınız.
► Ürünü sadece yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin.
的窒息危险。
► 请勿在需要集中注意力时使用本产品(如在驾驶时)。
Europe
防止产品损坏和故障
► 保持产品干燥,不要将其暴露在极低或极高的环境温度下(吹风机、加热
China
15
器、长时间日照等)以防锈蚀或变形。
► 仅可使用由Sennheiser提供或推荐的附件/配件/备件。
► 只用干燥的软布清洁产品。
EY-vaatimustenmukaisuus
• RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
• Tuoteturvallisuusdirektiivi (2001/95/EY)
Kuulokkeet kannettaviin musiikkisoittimiin: EN 60065/A12, EN 50332-2
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
on
saatavissa
verkko-osoitteessa
www.sennheiser.com. Ota huomioon tuotetta koskevat maakohtaiset määrä
ykset, ennen kuin otat tuotteen käyttöön!
Amacına uygun kullanım/mesuliyet
Bu kulaklık taşınabilir cihazlar ve Hi-Fi sistemlerinde kullanılmak için gelişti
rilmiştir.
Bu ürünün, ilgili ürün kılavuzlarında bahsedilmeyen uygulamalarda kullanılma
sı yanlış kullanım olarak dikkate alınır.
Sennheiser, ürünün veya ek cihazların/aksesuar parçalarının suistimal edilmesi
ya da nizami olarak kullanılmaması halinde hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Üretici Beyanları
规范使用/责任
该耳机专为便携设备和高保真系统设计。
任何在相关产品指南中未指定的用途都被认为是对产品的错误使用。
对由于错误使用或不规范使用导致的损失,Sennheiser不承担任何责任。
GR
制造商声明
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
► Πριν από τη χρήση του προϊόντος μελετήστε προσεκτικά το εγχειρίδιο
χρήσης, τις οδηγίες ασφαλείας και το σύντομο οδηγό (αν υπάρχει).
► Αν δώσετε το προϊόν σε άλλα άτομα δώστε μαζί και αυτές τις οδηγίες
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG bu ürün için 24 aylık bir garanti üstlen
mektedir.
Güncel
olarak
geçerli
olan
garanti
koşulları
İnternet’ten
www.sennheiser.com adresinden veya Sennheiser ortağınızdan temin edebi
lirsiniz.
质保
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG公司为本产品承担24个月的保修。
请前往公司网站(www.sennheiser.com)了解目前有效的保修条件,或咨询销售
本产品的森海塞尔经销商。
ασφαλείας.
► Μην χρησιμοποιείτε ένα προφανώς χαλασμένο προϊόν.
有害物质
部件名称
Part Name
Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak
• WEEE Yönergesi (2012/19/EU)
Ürünü kullanım ömrünün sonunda, yerel toplama veya geri kaza
nım merkezinde bertaraf edin.
汞
Hg
铅
Pb
镉
Cd
六价铬
CrVI
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
Αποτροπή βλαβών υγείας και ατυχημάτων
► Μην χρησιμοποιείτε υψηλή ένταση ήχου για μεγάλα
διαστήματα ώστε να αποφύγετε μόνιμες βλάβες ακοής.
► Επειδή το προϊόν παράγει μόνιμα μαγνητικά πεδία κρατάτε πάντα
线材组合
ȵ
( 插头)
Cable assembly
(Plug)
×
ȵ
ȵ
ȵ
ȵ
ȵ
×
ȵ
ȵ
ȵ
ȵ
电子部品类
Electronic components
απόσταση τουλάχιστον 10 cm (3.94») ανάμεσα στα ακουστικά και στο
βηματοδότη ή σε εμφυτευμένο απινιδωτή.
► Φυλάσσετε το προϊόν, τα αξεσουάρ και τα εξαρτήματα συσκευασίας
CE Uyumluluğu
• RoHS Yönergesi (2011/65/EU)
• Ürün Güvenliği Direktifi (2001/95/AT)
Mobil çalarlar için kulaklıklar: EN 60065/A12, EN 50332-2
×
ȵ
ȵ
ȵ
ȵ
ȵ
铜环
Copper ring
Bu beyan İnternet’te www.sennheiser.com adresinde görüntülenebilir. Kullan
madan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dikkate alınması gerekir!
μακριά από παιδιά και μικρά ζώα ώστε να αποτραπούν ατυχήματα και
κίνδυνοι πνιγμού.
► Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον όπου απαιτείται ιδιαίτερη
προσοχή (π.χ. στην οδική κυκλοφορία).
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
o: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
x: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
Αποφυγή ζημιάς στο προϊόν και δυσλειτουργίας
► Διατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το εκθέτετε σε ακραίες
RU
TW
Важные указания по безопасности
安全注意事項
► Перед использованием данного продукта внимательно и полностью про
θερμοκρασίες (πιστολάκι μαλλιών, θερμάστρα, παρατεταμένη έκθεση
στην ηλιακή ακτινοβολία, κλπ.) ώστε να αποφευχθεί η διάβρωση και η
παραμόρφωση.
► Χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα, αξεσουάρ και ανταλλακτικά που
► 使用本產品前,請先謹慎及完整地閱讀安裝手冊、安全指示、快速指南
παρέχει ή που συνιστά η Sennheiser.
► Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα μαλακό, στεγνό πανί.
чтите руководство по эксплуатации, указания по безопасности и краткое
руководство (если поставляется).
► Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе
(隨附提供)。
► 交付給他人本產品時,請永遠附上本安全指示。
► 本產品明顯受損時,請勿使用。
с данными указаниями по технике безопасности.
► Не используйте изделие, если оно очевидно повреждено.
避免導致損害健康及意外事件。
► 請勿長期聽高分貝的聲音,以避免聽力受損。
► 使用時,請務必讓耳機機體與心律調節器或內建自動去顫器間保持 10 公
Предотвращение ущерба здоровью
и несчастных случаев
► Во избежание нарушений слуха не используйте
длительное время высокую громкость.
► Всегда соблюдайте расстояние не менее 10 см между корпусом науш
分以上的距離。
► 避免孩童和寵物觸及此產品、包裝及零件,這些小零件有誤食的危險。
► 請勿在需要集中注意力的環境(例如道路上)使用本機。
Προβλεπόμενη χρήση/αστική ευθύνη
Αυτά τα ακουστικά έχουν σχεδιαστεί για χρήση με φορητές συσκευές και με
συστήματα Hi-Fi.
Θα θεωρείται ακατάλληλη χρήση αν αυτό το προϊόν χρησιμοποιηθεί για
εφαρμογές που δεν αναφέρονται στο σχετικό εγχειρίδιο χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται
λόγω κατάχρησης αυτού του προϊόντος και των παρελκομένων ή των αξε
σουάρ του.
Δηλώσεις κατασκευαστή
避免造成產品損壞和干擾
► 請永遠保持產品乾燥,並不可將其暴露於極高溫或極低溫環境(吹風機、
ников и кардиостимулятором или имплантированным дефибриллятором
(ICD), т. к. изделие генерирует построянные магнитные поля.
► Во избежание несчастных случаев и риск удушья храните изделие,
упаковку и аксессуары в недоступном для детей и домашних животных
месте.
► Не пользуйтесь изделием, если требуется особое внимание (например,
暖氣、長期陽光照射等),以避免腐蝕或變型。
► 請務必使用 Sennheiser 提供或建議的附件、配件和備用零件。
► 清潔本機時,只可使用乾燥軟布。
при управлении автомобилем).
Εγγύηση
Η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει εγγύηση 24 μηνών για
αυτό το προϊόν.
Για τους ισχύοντες όρους εγγύησης επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας
www.sennheiser.com ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sennheiser.
Предотвращение повреждений и неисправностей
► Во избежание коррозии или деформации всегда держите изделие в
Συμμορφώνεται προς τις παρακάτω απαιτήσεις
正當使用本機/法律責任
此款動態密閉型專為與可攜帶裝置和Hi-Fi高傳真系統搭配使用而研發。
使用本產品時,若不符合相關的產品指南書中列示的用途,屬不當使用。
對於不正確使用本機及其附屬產品/附屬零件之結果,Sennheiser 恕不負責。
廠商聲明
сухом состоянии и не подвергайте его воздействию предельно высоких и
предельно низких температур (фен, обогреватель, долгое нахождение на
солнце и т. п.).
► Использовать только приспособления/аксессуары/запасные части, постав
• Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ)
Η απόρριψη αυτού του προϊόντος πρέπει να γίνεται στα τοπικά
σημεία συλλογής ή σε κάποιο φορέα ανακύκλωσης τέτοιου
εξοπλισμού. Έτσι θα προφυλάξουμε το περιβάλλον στο οποίο
ζούμε όλοι μας.
ляемые или рекомендуемые компанией Sennheiser.
► Очищайте изделие только сухой, мягкой тряпкой.
保固
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 為此產品提供兩年
(24 個月)保固。
請前往本公司網站 (www.sennheiser.com) 瞭解目前有效的保固條件,或洽
詢銷售此產品的 Sennheiser 經銷商。
KO
Συμμόρφωση CE
• Οδηγία RoHS (2011/65/ΕΕ)
• Οδηγία ασφάλειας προϊόντων (2001/95/ΕΚ)
Ακουστικά για κινητούς παίκτες: EN 60065/A12, EN 50332-2
Η
δήλωση
συμμόρφωσης
CE
διατίθεται
στην
ιστοσελίδα
μας
www.sennheiser.com. Πριν θέσετε το προϊόν σε λειτουργία λάβετε υπόψη
τους ισχύοντες νομικούς κανονισμούς!
중요한 안전 지침
► 제품을 사용하기 전에 제공된 바와 같이 설명서, 안전 가이드, 빠른 가이
Использование по назначению / Ответственность
Эти
наушники
были
разработаны
для
использования
с портативными устройствами и высококачественными системами воспроиз
ведения.
Использование продукта для любых целей, не указаных в соответствующих
руководствах продукта, считается использованием не по назначению.
Компания
Sennheiser
не
несет
никакой
ответствен
ности
при
неправильном
обращении
с
изделием,
а
также
с дополнительными устройствами/аксессуарами.
PL
드를 신중하고 완벽하게 숙지하십시오.
► 제3자에게 본 제품을 양도할 때에는 항상 이 안전 지침도 함께 양도하
Заявления изготовителя
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
십시오.
► 확실히 손상된 경우에는 본 제품을 사용하지 마십시오.
► Przed zastosowaniem produktu należy uważnie zapoznać się z całą in
건강 손상 및 사고 방지
► 청각 손상을 방지하려면 볼륨을 높인 상태에서
strukcją obsługi, wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz skróconą
instrukcją (jeśli została załączona).
► Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze wręczyć również
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет гарантию на
данный продукт сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно получить на сайте
www.sennheiser.com или у Вашего дистрибьютора компании Sennheiser.
장시간 듣지 마십시오.
► 본 제품은 영구 자장을 만들기 때문에, 이어폰 하우징과 심장박동기 또
niniejsze wskazówki bezpieczeństwa.
► Nie stosować produktu, jeżeli wykazuje widoczne ślady uszkodzenia.
В соответствии со следующими требованиями
는 이식한 심장제세동기(ICD) 사이의 거리는 항상 최소한 10cm를 유지
해야 합니다.
► 사고와 질식 위험을 방지하기 위해 제품과 포장, 그리고 액세서리의 부
Ochrona zdrowia i zapobieganie wypadkom
► Nie należy słuchać przez dłuższy czas za głośnej
품을 어린이와 애완동물이 건드리지 못하는 곳에 두십시오.
► 특별한 주의를 요하는 환경(예: 도로 교통에서)에서는 이 제품을 사용하
• директива WEEE (2012/19/EU)
Пожалуйста, после окончания срока службы утилизируйте данное
изделие в местном пункте приема вторсырья или в центре
утилизации.
muzyki, aby uniknąć uszkodzenia słuchu.
► Zachować minimalny odstęp 10 cm między obudową słuchawek a rozrusz
지 마십시오.
제품 손상 및 고장 방지
► 부식이나 변형을 방지하려면, 제품을 항상 건조하게 유지하고 매우 낮은
nikami serca, wzgl. zaimplantowanymi defibrylatorami (ICD), gdyż produkt
wytwarza stałe pola magnetyczne.
► Trzymać produkt, opakowanie i akcesoria z dala od dzieci i zwierząt domo
Соответствие стандартам ЕС
• директива RoHS (2011/65/EU)
• Директива безопасности изделий (2001/95/EC)
Наушники для мобильных плееров: EN 60065/A12, EN 50332-2
wych, aby uniknąć wypadków i ryzyka uduszenia.
► Nie stosować produktu, jeżeli warunki otoczenia wymagają zachowania
szczególnej uwagi (np. w ruchu drogowym).
온도나 너무 높은 온도(헤어 드라이어, 난방장치, 직사광선에 장시간 노
출 등)에 노출시키지 마십시오.
► Sennheiser에서 제공하거나 추천하는 부속품/액세서리/예비 부품만 사
Полный текст заявления приведен на сайте www.sennheiser.com. Перед вводом
в эксплуатацию необходимо изучить соответствующие законодательства стран, в
которых данное устройство используется!
용하십시오.
► 본 제품을 닦을 때는 부드럽고 마른 천만을 사용하십시오.
Zapobieganie usterkom i uszkodzeniu produktu
► Produkt musi być zawsze suchy; chronić go przed ekstremalnie niskimi lub
JA
wysokimi temperaturami (suszarka do włosów, grzejniki, długie promienio
wanie słoneczne itp.), aby uniknąć korozji lub odkształcenia.
► Należy używać dodatków/akcesoriów/części zamiennych dostarczonych
安全に関する注意事項
lub rekomendowanych przez firmę Sennheiser.
► Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ściereczką.
► 製品をお使いになる前に、(同梱の) 取扱説明書、安全に関する注意事項、ク
적절한 사용/책임
이 헤드폰은 휴대용 장치와 Hi-Fi 시스템에 사용할 수 있도록 개발되었습니
다.
이 제품이 관련 제품 가이드에 나오지 않은 응용 프로그램에 사용되는 경우
부적절한 사용으로 간주됩니다.
본 제품과 그 추가 기기/액세서리를 부적절하게 사용하거나 오용할 경우,
저희 Sennheiser사는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
イックガイドをすべて良くお読みください。
► 製品を第三者に渡す場合は、必ず安全に関する注意事項も一緒に渡しま
제조사 선언
す。
► 明らかな故障がある場合は、製品を使用しないでください。
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem / odpowiedzialność
Te
słuchawki
zostały
skonstruowane
do
stosowania
w
połączeniu
z urządzeniami przenośnymi i systemami Hi-Fi.
Za zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem uznaje się jego użycie
w inny sposób, niż zostało opisane w odpowiednich instrukcjach obsługi.
Sennheiser nie odpowiada w przypadku nadużycia bądź nieprawidłowego stosowa
nia produktu oraz urządzeń dodatkowych / akcesoriów.
보증
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG는 본 제품의 품질을 24개월 보증합니다.
현재 적용되는 보증 조건은 인터넷 사이트 www.sennheiser.com이나 저희
Sennheiser사의 제휴업체를 통해 확인할 수 있습니다.